Bedienungsanleitung
Manual
MAN_FIMP_XL
Version: 4.0.7
/ 10.07.2018
Freigabe:
U.A.
Seite 3 von 8
Schritt 3
Entnehmen Sie den Spleiß- oder Patch-
einsatz. Achten Sie darauf, die Faser-
Pigtails nicht zu beschädigen.
Wenn notwendig, entfernen Sie die Spleiß-
ablage durch Lösen der Kreuzschraube
.
Step 3
Remove the splice cassette. Make sure that
you do not damage the fiber pigtails.
If you need to remove the splice tray, please
loose the screw.
Schritt 4
Für den Einbau der Kabelverschraubung
müssen Sie die Lasche wie rechts im Bild
dargestellt herausbrechen.
Benötigen Sie zwei Kabeleinführungen, so
drücken Sie auch die andere vorgestanzte
Öffnung im Gehäuse aus. Befestigen Sie
die Kabelverschraubung M20, die optional
erhältlich ist.
Step 4
To fit in the cable gland, please remove the
perforated metal ear as shown in the
picture on the left.
Should you need two cable entries, please
remove the other perforated hole opposite
the normal cable entry. Fasten the M20
cable gland, which you can buy
seperately.
Schritt 5
Befestigen Sie anschließend die Kabelver-
schraubung im Gehäuse.
Führen Sie das Kabel durch die Kabelver-
schraubung und manteln Sie es in der
gewohnten Weise ab. Die abisolierte Länge
sollte ca. 1,5 m sein.
Möchten Sie zusätzlich die Zugenlastung wie
rechts im Bild dargestellt einbringen, so
können Sie diese optional mit der
Artikelnummer 0 220 790 bestellen.
Step 5
Fasten the cable gland inside the case.
Please insert the cable into the cable gland
and dismantle it in the usual manner.
The dismantled length should be 1.5 m
approximately.
If you like to use an extra strain relief as
shown in the picture on the left, you can
order it separetly. Please use art.no. 0
220 790.
Entsorgungshinweis
Disposal notes
Die Geräte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern können bei eks Engel FOS GmbH & Co. KG entsorgt werden.
The units must not be disposed with normal household waste but can
be returned to eks Engel FOS GmbH & Co. KG for disposal.