background image

  

DO 

2.1 

  

DO 

2.1-10

                  

NP-DO2.1_5_06-2012 

- 16 - 

06/2012

 

             

 

 

Fig.2

    

INSTALLATION 

8. USE 

 

 The appliance must be installed and operated in a dry, well ventilated and dust-free area where ambient 

temperature is within the range of +5°C to +40°C and relative air humidity does not exceed 70%. The 
appliance must be installed so that it is accessible at all times to operate and maintain. Please ensure the 
appliance label is accessible also.  

 The appliance must stand on a flat, sufficiently stable base.  See paragraph 5 (Technical data) when 

positioning or lifting the appliance. 

 Aspirators must not be exposed to external environments. They must not be in operation in moist or wet 

environments. Furthermore, it is forbidden to use them in premises, where there is the presence of 
explosive gases or flammable liquids.  

 Prior to installation of the aspirator to medical equipment, it is important to ensure that the medium 

available meet, the requirements fit for the purpose of use. With regards to this, respect the technical data 
provided. Classification and evaluation of compliance should be carried out at the installation stage. 

 For any other use beyond the above scope will be considered unfit for the aspirator’s purpose, and 

therefore, the manufacturer is not responsible for damages resulting from them. Risk is borne exclusively 
by the operator/user. 

 

9. INSTALLATION 

Only qualified personnel can install this appliance and by obligation, train all operating 
personnel on the correct use and routine maintenance.  Installation and training of all 
operators shall be confirmed by their signature on the certificate of installation. 

 

Prior to installation, ensure the appliance is clear of all the transport packaging and fixings 
to avoid any risk of damage to the product. 
 
Caution! Contact with the appliance is dangerous. High temperatures occur during and 
after use. Beware of hot surfaces and the danger of fire if, contact is made by flammable 
objects 

 

At a predetermined place, position the suction unit on the base (Fig.2) and remove all transport packaging 
and fixings. Connect both hoses to their relative inlet and outlet ports of the pump. Prepare the required 
electrical connection between the pneumatic control module and suction unit as below: 

 

Connections under floor – suitably shorten both hoses and 
connect them to the prepared pipes protruding up through the 
hole in the base. Connect the 24V signal wire from the dental 
chair to the terminals – 1 & 2 – and connect the power cord to 
terminals - PE & U & N - inside the switching block.  

 

Connection above floor – direct power cord and both hoses to 
the rear of the base. Thread the 24V signal wire from dental 
chair through the rear hole of the box and connect to the 
terminals in the switching block. Position the box to face the 
right direction, and place over the suction unit whilst at the 
same time, thread both hoses and power cord through the rear 
hole of the box. When positioned correctly, plug the power cord 
in the electrical socket.   

 

NOTE:

 

1 - Outline of the case 
2 - Outline of the base 
3 - Front of the case  
4 - Suction pump control voltage (2X x 0.75) 
5 - Suction pump - IN 
6 - Suction pump - OUT 
7 - Supply voltage - 230V/50(60) Hz, (3G x 0.75 x 3000) 
 
All dimensions are in millimetres  
Distance of box from wall - min. 80 mm 
Outline dimensions for DO2.1-10 are listed in  brackets

  

 

Summary of Contents for DO 2.1

Page 1: ......

Page 2: ......

Page 3: ...DO 2 1 DO 2 1 10 06 2012 1 NP DO2 1_5_06 2012 OBSAH 2 CONTENTS 11 СОДЕРЖАНИЕ 20 INHALT 29 SOMMAIRE 38 SPIS TREŚCI 47 Ed 5 ...

Page 4: ...KÉ ÚDAJE 5 6 POPIS VÝROBKU 6 7 POPIS FUNKCIE 6 INŠTALÁCIA 7 8 PODMIENKY POUŽITIA 7 9 INŠTALOVANIE VÝROBKU 7 10 SCHÉMA ZAPOJENIA 8 11 PRVÉ UVEDENIE DO PREVÁDZKY 8 OBSLUHA 9 12 ZAPNUTIE VÝROBKU 9 ÚDRŽBA 9 13 INTERVALY ÚDRŽBY 9 14 ÚDRŽBA 9 15 ODSTAVENIE 10 16 LIKVIDÁCIA PRÍSTROJA 10 17 INFORMÁCIE O OPRAVÁRENSKEJ SLUŽBE 10 18 VYHĽADÁVANIE PORÚCH A ICH ODSTRÁNENIE 10 ROZSAH DODÁVKY 56 ...

Page 5: ... boli vylúčené poškodenia pri správnom používaní podľa určenia Výrobca považuje za svoju povinnosť popísať nasledujúce bezpečnostné opatrenia aby sa mohli vylúčiť ostatné poškodenia Pri prevádzke zariadenia treba rešpektovať zákony a regionálne predpisy platné v mieste používania V záujme bezpečného priebehu práce sú za dodržiavanie predpisov zodpovední prevádzkovateľ a používateľ Originálny obal ...

Page 6: ...ale Chrániť pred vlhkom Manipulačná značka na obale Teplota skladovania a prepravy Manipulačná značka na obale Omedzené stohovanie Značka na obale Recyklovateľný materiál Nebezpečenstvo biologického ohrozenia 4 SKLADOVACIE A PREPRAVNÉ PODMIENKY Výrobok výrobca odosiela v prepravnom obale Tým je výrobok zabezpečený pred poškodením pri preprave Pri preprave používať podľa možnosti vždy originálny ob...

Page 7: ...x430x350 420x525x620 330x430x350 Rozmery zariadenia v kartóne š x h x v mm 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Hmotnosť zariadenia kg 27 15 29 15 Hmotnosť zariadenia v kartóne kg 29 18 31 18 Prevedenie podľa STN EN 60 601 1 prístroj typu B triedy I Klimatické podmienky skladovania a prepravy Teplota 25 C až 55 C do 24 h až 70 C Relatívna vlhkosť vzduchu 10 až 90 bez kondenzácie Klimati...

Page 8: ...ka je ovládaná spínačom zo súpravy napätím z modulu T Dentálne odsávačky označené DO 2 1 10 DO 2 1 10 T sú odlišné voči ostatným len svojimi rozmermi a hmotnosťou tak aby boli v zhode s dizajnom kompresorov typu DK50 10 S 7 POPIS FUNKCIE Agregát odsávačky 1 obr 1 vytvára v pneumatickom rozvode podtlak čím odsáva cudzie látky z pracovného poľa lekára a vedie ich do separátora v zubnej súprave Čistý...

Page 9: ...borník Jeho povinnosťou je zaškoliť obsluhujúci personál o používaní a údržbe zariadenia Inštaláciu a zaškolenie obsluhy potvrdí podpisom v dokumente o odovzdaní zariadenia Pred prvým uvedením do prevádzky sa musia odstrániť všetky zaistenia slúžiace na fixáciu zariadenia počas dopravy hrozí poškodenie výrobku Pri činnosti zariadenia sa časti odsávačky môžu zohriať na teploty nebezpečné pre dotyk ...

Page 10: ...rebné rešpektovať miestne elektrotechnické predpisy Napätie siete a kmitočet musia súhlasiť s údajmi na prístrojovom štítku Zásuvka musí byť z bezpečnostných dôvodov dobre prístupná aby sa prístroj v prípade nebezpečenstva mohol bezpečne odpojiť zo siete Príslušný prúdový okruh musí byť v rozvode elektrickej energie istený maximálne 16 A Odsávací agregát je zapínaný napätím 24V AC DC v súprave ale...

Page 11: ... EN 62353 alebo v intervaloch ktoré určujú príslušné národné právne predpisy O výsledkoch skúšok musí byť vykonaný záznam napr podľa EN 62353 Príloha G spolu s metódami merania Údržba ktorá sa má vykonať Kapitola Časový interval Vykoná Kontrola funkcie separátora v sacom potrubí odsávačky nesmie byť vlhkosť Dokumentácia súpravy 1 x za mesiac užívateľ Kontrola tesnosti spojov a prehliadka zariadeni...

Page 12: ...d zásahom do zariadenia je potrebné odpojiť výrobok od elektrickej siete Činnosti súvisiace s odstraňovaním porúch môže vykonávať len kvalifikovaný odborník servisnej služby Pri podozrení že časti zariadenia na opravu môžu byť kontaminované je potrebné riadiť sa nasledovným postupom Dodržať pravidlá osobnej hygieny pre prácu s kontaminovaným materiálom Oddeliť označiť zabaliť a zabezpečiť dekontam...

Page 13: ... 13 5 TECHNICAL DATA 14 6 PRODUCT DESCRIPTION 15 7 DESCRIPTION OF FUNCTION 15 INSTALLATION 16 8 USE 16 9 INSTALLATION 16 10 WIRING DIAGRAM 17 11 FIRST OPERATION 17 OPERATION 18 12 SWITCHING SUCTION UNIT ON 18 MAINTENANCE 18 13 MAINTENANCE SCHEDULE 18 14 MAINTENANCE 18 15 STORAGE 19 16 DISPOSING OF THE APPLIANCE 19 17 REPAIR SERVICE 19 18 SOLVING PROBLEMS 19 PARTS LIST 56 ...

Page 14: ...y warnings The manufacturer has designed and developed the appliance so that damages are avoided when the chosen model is used for its correct intended purpose Please take note of the following safety measures to avoid accidents injury and damages When operating the appliance it is important to respect the laws and regional valid regulations at the place of use The users of our equipment are respo...

Page 15: ...up vertical position of cargo Handling mark on package Protect against moisture Handling mark on package Temperature during storage and transport Handling mark on package Limited stacking Danger of biological hazard 4 STORAGE AND TRANSPORT CONDITIONS The manufacturer provides sufficient protection of the appliance when it leaves the factory Therefore the product is protected against damage during ...

Page 16: ...380x525x575 290x430x350 420x525x620 330x430x350 Dimensions of appliance in cardboard w x d x h mm 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Weight of appliance Kg 27 15 29 15 Weight of appliance in cardboard Kg 29 18 31 18 Version according to EN 60 601 1 Appliance of B type class I Notes Rated voltage frequency by special request by special request Climatic conditions during storage and tra...

Page 17: ...al chair fitted with a pneumatic control module The suction unit will start automatically after receiving a signal from the chair by a 24V AC DC connection between the chair and suction unit DO 2 1 TZ DO 2 1 10 TZ model as at DO 2 1 Z above switch from unit controlls suction pump by voltage from module T Dental suction units above designated as DO 2 1 10 DO 2 1 10 T are different from the other on...

Page 18: ...be confirmed by their signature on the certificate of installation Prior to installation ensure the appliance is clear of all the transport packaging and fixings to avoid any risk of damage to the product Caution Contact with the appliance is dangerous High temperatures occur during and after use Beware of hot surfaces and the danger of fire if contact is made by flammable objects At a predetermin...

Page 19: ...al cord into the mains The appliance is equipped with a grounded plug Make sure this connection complies with local electrical codes The mains voltage and frequency must comply with the data stated on the appliance label Keep the socket easily accessible to ensure that in an emergency the appliance can be safely disconnected from the mains Connection to the power distribution box must be max 16 A ...

Page 20: ...ent are carried out repeatedly at least once within every 24 months EN 62353 or in intervals as specified by the applicable national legal regulations A report must be prepared on the results of the tests e g according to EN 62353 Annex G including the measurement methods used Required maintenance See document Frequency Performed by Separator working correctly suction path free of liquids dry Docu...

Page 21: ...ice Any changes made will not affect the functional properties of the appliance 18 SOLVING PROBLEMS Prior to any inspection or repair work to the appliance disconnect from the power supply Switch off remove plug from the mains socket The following must only be performed by trained engineers approved by the supplier or manufacturer In case of repair of parts of device which might be contaminated pl...

Page 22: ...НЫЕ 23 6 ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 24 7 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ 24 УСТАНОВКА 25 8 УСЛОВИЯ ПРИМЕНЕНИЯ 25 9 УСТАНОВКА ИЗДЕЛИЯ 25 10 СХЕМA СОЕДИНЕНИЯ 26 11 ПЕРВЫЙ ПУСК В ЭКСПЛУАТАЦИЮ 26 ОБСЛУЖИВАНИЕ 27 12 ВКЛЮЧЕНИЕ ИЗДЕЛИЯ 27 УХОД 27 13 ПЕРИОДИЧНОСТЬ УХОДА 27 14 УХОД 27 15 ПРИОСТАНОВЛЕНИЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ 27 16 ЛИКВИДАЦИЯ УСТРОЙСТВА 28 17 СВЕДЕНИЯ О РЕМОНТНЫХ УСЛУГАХ 28 18 ПОИСК НЕИСПРАВНОСТЕЙ И ИХ УСТРАНЕНИЕ 28 ОБЪЕМ ПО...

Page 23: ... на указанные соединения методы и названия 2 2 Общие предупреждения по безопасности Производитель разработал и сконструировал устройство таким образом чтобы были исключены какие либо повреждения при правильном применении в зависимости от назначения Производитель считает своей обязанностью описать следующие меры по безопасности чтобы можно было исключить остальные повреждения При эксплуатации устро...

Page 24: ...к на упаковке Хрупкое обращаться осторожно Манипуляционный знак на упаковке В этом направлении вверх Вертикальное положение груза Манипуляционный знак на упаковке Защищать от влажности Манипуляционный знак на упаковке Температура хранения и транспортировки Манипуляционный знак на упаковке Ограниченное стогование Знак на упаковке Утилизированный материал Опасность биологической угрозы 4 УСЛОВИЯ ХРА...

Page 25: ...x525x620 330x430x350 Размеры оборудования в карт Коробке ш x в x т мм 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Масса оборудования кг 27 15 29 15 Масса оборудования в карт коробке кг 29 18 31 18 Исполнение согласно EN 60 601 1 устройство типа B класса I Климатические условия хранения и транспортировки Температура 25 C 55 C 24 час при 70 C Относительная влажность воздуха 10 90 без конденсации...

Page 26: ...TZ DO 2 1 10 TZ модификация такая же как DO 2 1 Z аспиратор управляет выключатель состава напряжением из модуля Т Дентальные аспираторы имеющие маркировку DO 2 1 10 DO 2 1 10 T DO 2 1 10 Z DO 2 1 10 TZ отличаются от остальных только по своим размерам и массе дизайн соответствует дизайну aспираторов типа DK50 S и DK50 10 S 7 ОПИСАНИЕ РАБОТЫ Агрегат аспиратора 1 рис 1 создает в пневматической распре...

Page 27: ...спиратора и обучение обслуживающего персонала он подтвердит своей подписью в акте приемки сдачи аспиратора Перед первым пуском в эксплуатацию должны устраниться все фиксирующие крепления служащие для фиксации оборудования во время транспортировки есть опасность повреждения изделия Во время работы оборудования некоторые части аспиратора могут нагреться до температуры представляющей опасность при пр...

Page 28: ...укции Напряжение сети и частота должны соответствовать данным на щитке прибора Розетка должна быть с точки зрения безопасности хорошо доступна чтобы устройство в случае опасности можно было безопасно отсоединить от сети Соответствующий контур тока должен быть в распределительной сети электроэнергии защищен не более 16 A Отсасывающий агрегат включается напряжением 24 В перем пост в установке или вк...

Page 29: ...имер в соответствии с EN 62353 Приложение G в том числе с указанием использовавшихся методов измерения Требуемый уход Документ Временной интервал Выполняет Проверка работы сепаратора во всасывающем трубопроводе аспиратора не должна быть влажность Документация установки 1 раз в месяц пользователь Проверка герметичности соединений и осмотр оборудования Сервисная документация 1 раз в год квалифициров...

Page 30: ...авностей может осуществлять только специалист сервисной организации прошедший инструктаж В случае если есть подозрение заражения частей прибора предназначеных для ремонта просим поступать соответственно следующей инструкции Соблюдать правила личной гигиены по работе с загрязненным материалом Отложить отдельно промаркировать упаковать и обеспечить дезинфекцию загрязненных частей согласн национальны...

Page 31: ... 32 6 PRODUKTBESCHREIBUNG 33 7 FUNKTIONSBESCHREIBUNG 33 INSTALLATION 34 8 NUTZUNGSBEDINGUNGEN 34 9 PRODUKTINSTALLATION 34 10 SCHALTPLÄNE 35 11 ERSTE INBETRIEBNAHME 35 BEDIENUNG 36 12 EINSCHALTEN DES GERÄTES 36 WARTUNG 36 13 WARTUNGSINTERVALLE 36 14 WARTUNG 36 15 LAGERUNG 37 16 ENTSORGUNG DES GERÄTES 37 17 INFORMATIONEN ÜBER REPARATURBETRIEBE 37 18 FEHLERSUCHE UND FEHLERBEHEBUNG 37 LIEFERUMFANG 56 ...

Page 32: ...ert dass Beschädigungen bei ordnungsgemäßer Nutzung ausgeschlossen sind Der Hersteller hält es für seine Pflicht zusätzlich folgende Sicherheitsmaßnahmen zu beschreiben damit restliche Risiken ausgeschlossen werden können Bei dem Betrieb des Gerätes ist es notwendig die Gesetze und regionalen Vorschriften die im Nutzungsgebiet gültig sind zu befolgen Im Interesse des sicheren Arbeitsablaufes sind ...

Page 33: ...shinweis Lager und Transporttemperatur Verpackungshinweis beschränkte Stapelfähigkeit Verpackungszeichen recyclebares Material Gefahr bioaktive Stoffe 4 LAGER UND TRANSPORTBEDINGUNGEN Das Gerät wird vom Hersteller in einer Transportverpackung geliefert Damit ist das Gerät gegen Transportbeschädigungen gesichert Beim Transport nach Möglichkeit immer die Originalverpackung verwenden Das Gerät nur in...

Page 34: ...sungen des Gerätes mit Verpackung B x T x H mm 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Gewicht des Gerätes kg 27 15 29 15 Gewicht des Gerätes mit Verpackung kg 29 18 31 18 Ausführung nach STN EN 60 601 1 Gerätetyp B in der Klasse I Bemerkungen gewünschte Ausführung der Absaugpumpe bitte bei der Bestellung angeben Spannung Frequenz bitte bei der Bestellung angeben Klimatische Bedingungen fü...

Page 35: ...ung DO 2 1 10 und DO 2 1 10 T unterscheiden sich von den anderen Modellen durch ihre Abmessungen und ihr Gewicht so dass sie zu den Kompressoren vom Typ DK50 10 S passen 7 FUNKTIONSBESCHREIBUNG Das Aggregat der Absaugpumpe 1 Bild 1 erzeugt im pneumatischen Verteilungsnetz einen Unterdruck wodurch Fremdkörper aus dem Arbeitsfeld des Arztes absaugt und in den Separator der Zahnarztbaugruppe abführt ...

Page 36: ... die Schulung des Bedienpersonals bezüglich der Nutzung und Alltagswartung des Gerätes Die Installation und Schulung des Personals bestätigt der qualifizierte Facharbeiter durch seine Unterschrift im Zertifikat über die Installation Vor der ersten Inbetriebnahme sind alle Transportsicherungen die zur Fixierung des Gerätes während des Transports dienen zu entfernen Ansonsten droht eine Beschädigung...

Page 37: ...len elektrotechnischen Vorschriften zu beachten Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den Angaben auf dem Gerätetypenschild übereinstimmen Die Steckdose muss aus Sicherheitsgründen gut zugänglich sein damit das Gerät bei Gefahr schnell vom Netz getrennt werden kann Der zugehörige Stromkreis darf im Sicherungskasten mit maximal 16 A abgesichert werden Das Absaugaggregat wird über die Steuerspann...

Page 38: ...oder in Intervallen wie sie in den gültigen nationalen gesetzlichen Regelungen festgelegt sind Basierend auf den Testergebnissen muss ein Bericht verfasst werden z B entsprechend EN 62353 Anhang G unter Hinweis des benutzten Messverfahrens Wartung Dokument Zeitintervall Führt durch Kontrolle der Funktion des Separators in der Saugrohrleitung der Absaugpumpe darf keine Feuchtigkeit vorhanden sein B...

Page 39: ...erforderlich das Gerät vom Stromnetz zu trennen Tätigkeiten die mit der Fehlerbehebung zusammenhängen dürfen nur durch qualifizierte Fachmänner des Servicedienstes durchführt werden Beim Verdacht dass zu reparierende Geräteteile kontaminiert sein könnten beachten Sie bitte die folgende Regel Innere Teile der Absaugpumpe können infolge falscher Nutzung durch biologisches Material kontaminiert sein ...

Page 40: ...U PRODUIT 42 7 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT 42 INSTALLATION 43 8 CONDITIONS D EMPLOI 43 9 INSTALLATION DU PRODUIT 43 10 SCHÉMA DE COUPLAGE 44 11 MISE EN EXPLOITATION INITIALE 44 COMMANDE 45 12 MISE EN MARCHE DU L INSTALLATION 45 ENTRETIEN 45 13 FRÉQUENCE D ENTRETIEN 45 14 ENTRETIEN 45 15 MISE HORS DE SERVICE 46 16 ANÉANTISSEMENT DE L APPAREIL 46 17 INFORMATIONS SUR LE SERVICE APRÈS VENTE 46 18 DÉ...

Page 41: ... son affectation Le fabriquant estime obligatoire de définir les mesures de sûreté suivantes afin d éviter tous dommages possibles Lors de l exploitation de l appareil il faut respecter les lois et les règlements en vigueur dans l endroit d exploitation Dans l intérêt d assurer un déroulement sûr du travail ce sont l exploitant et l utilisateur qui répondent du respect des règlements L emballage d...

Page 42: ...age Protéger contre humidité Marque de manipulation sur l emballage Température de stockage et de transport Marque de manipulation sur l emballage Entassement limité Marque sur l emballage Matériel recyclable Risque de mise en danger d ordre biologique 4 CONDITIONS DE STOCKAGE ET TRANSPORT L installation est livrée par le constructeur en emballage de transport qui le protège contre tout endommagem...

Page 43: ...20 330x430x350 Dimensions de l appareil en carton lar x ép x haut mm 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Poids de l appareil kg 27 15 29 15 Poids de l appareil en carton kg 29 18 31 18 Mise au point selon STN EN 60 601 1 Type de l appareil B classe I Conditions climatiques de stockage et de transport Température de 25 C à 55 C 24 h jusqu à 70 C État hygrométrique de l air de 10 à 90 sa...

Page 44: ...dentaires marqués DO 2 1 10 DO 2 1 10 T ne diffèrent des autres que par leurs dimensions et poids de manière à se conformer au design des compresseurs de type DK50 10 S 7 DESCRIPTION DU FONCTIONNEMENT Le groupe d aspirateur 1 fig 1 crée dans la distribution pneumatique la sous pression qui aspire les substances étrangères du champ de travail du médecin et les véhicule dans le séparateur dans l uni...

Page 45: ...uvre à l utilisation et l entretien courant de l appareil Il fournit l attestation de l installation et de la formation du personnel par sa signature dans le document de remise de l appareil Avant la mise en exploitation initiale toutes les pièces de fixation servant à protéger l installation durant le transport doivent être ôtées afin d oter tout danger d endommagement du produit L installation e...

Page 46: ...ementation électrotechnique locale La tension de réseau et la fréquence doivent correspondre aux indications sur la plaque d appareil Pour des raison de sécurité la prise doit être aisément accessible pour que l appareil puisse se débrancher facilement en cas de danger Le circuit de courant respectif doit être assuré dans la distribution de l énergie électrique par 16A au maximum Le groupe d aspir...

Page 47: ...ns juridiques nationales en vigueur Un rapport reprenant non seulement l ensemble des résultats des essais par exemple conformément à la norme EN 62353 Annexe G mais également les méthodes d évaluation utilisées devra être rédigé Intervention à effectuer Chapitre Intervalle de temps A effectuer par Contrôle du fonctionnement du séparateur les tuyaux d aspiration de l aspirateur ne peuvent pas cont...

Page 48: ...e débrancher l appareil du secteur Les travaux de dépannage ne peuvent être confiés qu à un technicien qualifié du service après vente Si vous avez des soupçons que certains composants de l installation nécessitant la réparation puissent être contaminés veuillez suivre la procédure suivante Respecter les règles de l hygiène personnelle pour la manipulation du matériel contaminé Séparer repérer emb...

Page 49: ...PIS WYROBU 51 7 OPIS FUNKCJI 51 INSTALACJA 52 8 WARUNKI ZASTOSOWANIA 52 9 INSTALACJA WYROBU 52 10 SCHEMAT PODŁĄCZENIA 53 11 PIERWSZE URUCHOMIENIE 53 OBSŁUGA 54 12 WŁĄCZENIE WYROBU 54 NAPRAWA BIEŻĄCA 54 13 ZAKRES NAPRAW BIEŻĄCYCH 54 14 NAPRAWA BIEŻĄCA 54 15 PRZECHOWYWANIE 54 16 LIKWIDACJA PRZYRZĄDU 55 17 INFORMACJE DOTYCZĄCE SŁUŻBY NAPRAWCZEJ 55 18 WYSZUKIWANIE USTEREK ORAZ ICH USUWANIE 55 PRZEDMIO...

Page 50: ... bezpieczeństwa Producent rozwiązał i skonstruował urzadzenie w taki sposób aby zostały wykluczone jakiekolwiek jego uszkodzenia przy właściwym stosowaniu zgodnie z jego przeznaczeniem Producent uważa za swój obowiązek opisać następujące środki bezpieczeństwa aby zostały wykluczone pozostałe uszkodzenia Podczas eksploatacji urządzenia należy przestrzegać przepisów prawnych oraz przepisów regionaln...

Page 51: ... załadunku Znak manipulacyjny na opakowaniu Chronić przed wilgocią Znak manipulacyjny na opakowaniu Temperatura przechowywania i transportu Znak manipulacyjny na opakowaniu Ograniczone układanie w stos Znak na opakowaniu Materiał do recyklingu Niebezpieczeństwo zagrożenia biologicznego 4 WARUNKI PRZECHOWYWANIA ORAZ TRANSPORTU Producent przesyła ssaka w opakowaniu transportowym W taki sposób jest p...

Page 52: ...20 330x430x350 Rozmiary urządzenia w opakowaniu kartonowym sz x g x w MM 410x555x650 350x460x450 490x555x780 350x460x450 Masa urządzenia kg 27 15 29 15 Masa urządzenia w opakowaniu kartonowym kg 29 18 31 18 Wykonanie zgodnie z EN 60 601 1 przyrząd typu B klasa I Warunki klimatyczne przechowywania i transportu Temperatura 25 C aż 55 C 24 godz aż 70 C Względna wilgotność powietrza 10 aż 90 bez konde...

Page 53: ...Z pompa ssąca jest opanowana łącznikem z zestawu napięciem z modula T Pompy ssące oznaczone DO 2 1 10 DO 2 1 10 T różnią się od pozostałych tylko swoimi rozmiarami oraz masą tak aby odpowiadały wyglądowi sprężarek typu DK50 10 S 7 OPIS FUNKCJI Agregat pompy 1 rys 1 zabezpiecza w rozprowadzaniu pneumatycznym podciśnienie w wyniku czego odsysa ciała obce z pola pracy lekarza i odprowadza je do separ...

Page 54: ...olenie personelu obsługującego w zakresie użytkowania i naprawy bieżącej urządzenia Instalację oraz wyszkolenie obsługi potwierdzi swoim podpisem w świadectwie instalacji Przed pierwszym uruchomieniem należy usunąć wszystkie zabezpieczenia służące do usztywnienia urządzenia podczas transportu grozi uszkodzenie wyrobu Podczas czynności urządzenia części pompy mogą zagrzać się do temperatury niebezp...

Page 55: ...cowe przepisy elektrotechniczne Napięcie sieci oraz częstotliwość powinny odpowiadać danym na tabliczce przyrządu Ze względu bezpieczeństwa gniazdko powinno być łatwo dostępne aby w przypadku awarii przyrządu szybko odłączyć go od sieci Dany obwód prądu elektrycznego powinien być zabezpieczony maksymalnie przez 16 A Agregat odsysania zostaje uruchamiany napięciem 24V AC DC lub przez włączenie łącz...

Page 56: ...odnie z EN 62353 aneks G z uwzględnieniem zastosowanych metod pomiarów Wymagana naprawa bieżąca Dokument Interwał czasu Wykonawca Kontrola funkcjonowania separatora w przewodach ssących pomp nie powinno być wilgotności Dokumentacjaser wisowa zestawu 1 x w miesiącu użytkownik Sprawdzenie szczelności połączeń i kontrolne badanie urządzenia Dokumentacja serwisowa 1 x w roku fachowiec wykwalifikowany ...

Page 57: ...em usterek może wykonywać tylko wykwalifikowany pracownik służby naprawczej Jeżeli zachodzi podejrzenie że podzespoły urządzenia przesyłanego do naprawy mogłyby być kontaminowane prosimy kierować się według następującej procedury Przestrzegać zasady higieny osobistej dla pracy z materiałem kontaminowanym Oddzielić oznaczyć zapakować oraz zabezpiecyzć dekontaminację kontaminowanych części w myśl pr...

Page 58: ...DO 2 1 DO 2 1 10 NP DO2 1_5_06 2012 56 06 2012 ROZSAH DODÁVKY PARTS LIST ОБЪЕМ ПОСТАВКИ LIEFERUMFANG COMPOSITION DU LOT PRZEDMIOT DOSTAWY ...

Page 59: ...DO 2 1 DO 2 1 10 06 2012 57 NP DO2 1_5_06 2012 ...

Page 60: ...DO 2 1 DO 2 1 10 NP DO2 1_5_06 2012 58 06 2012 ...

Page 61: ......

Reviews: