7.3.
Nettoyage
L’ensemble des pièces du casque doit être nettoyé de l’extérieur après usage. N’utilisez pas de solvants !
Plongez l’ensemble des pièces dans de l’eau tiède en y ajoutant du produit de nettoyage EKASTU (N° de commande 266 962), nettoyez les pièces soigneusement,
en vous aidant, le cas échéant, d’un rince-bouteille pas trop dur. Après le nettoyage, rincez les pièces abondamment à l’eau claire et laissez sécher à l’air libre
ou dans une armoire à sécher les masques. Le rayonnement thermique (p. ex. du soleil ou d’un radiateur) ainsi que les températures de plus de 45°C
doivent être évitées.
7.4.
Désinfection
La désinfection de toutes les pièces du casque se fait dans un bain désinfectant en utilisant le produit désinfectant EKASTU (N° de commande 266 942)
après un nettoyage approfondi. Dans ce contexte, il convient de respecter les consignes d’utilisation du produit désinfectant. Après avoir retiré les pièces du
bain désinfectant, rincez abondamment à l’air clair et laissez sécher. (cf. paragraphe précédent).
7.5.
Remplacement du casque de protection anti-projection P4-PLUS et élimination
Le casque doit être remplacé dès que celui-ci n’offre plus la protection prévue à son usager, c’est-à-dire notamment en cas de trous ou de fissures dans le
casque. Les casques de protection anti-projection doivent être éliminés dans le respect des lois applicables en matière d’élimination des déchets. Vous
trouverez conseil auprès des administrations locales chargées de la gestion des déchets.
8. Stockage
Ne stockez que les casques soigneusement nettoyés et en bon état de marche. Les casques doivent être stockés dans des lieux secs, à l’abri du gel dans des
conditions climatiques normales. Il convient d’éviter tout contact avec des agents nocifs comme le rayonnement solaire direct, la chaleur (de plus de 45°C), le
froid (en-dessous de 0°C), l’humidité et la corrosion ou les produits susceptibles d’endommager les pièces en caoutchouc ou en plastique. Ceci s’applique
également aux tuyaux d’air pressurisé du système d’arrivée d’air qui, eux aussi, doivent être traité et stocké avec précaution. Toutes les pièces doivent être
stockées sans tension, c’est-à-dire sans traction, pression ou d’autres torsions.
Attention:
Ne jamais suspendre l’appareil à un tuyau conduisant de l’air. Pour accrocher le casque, il convient d’utiliser exclusivement la boucle prévue
à cet effet.
8.1. Date d’expiration
La durée d’utilisation des casques de protection anti-projection P4-PLUS est limitée à 4 ans.
La durée de stockage des casques de protection anti-projection P4-PLUS est limitée à 6 ans, passée ce délai sa fonction n’est plus conforme à la norme
EN 397.
9. Marquage
Produit (Exemple) :
= Sigle du fabricant
P4-PLUS
=
Nom générique du produit
01/2022
=
Mois/année de fabrication du casque de protection anti-projection (autocollant à l’intérieur du casque)
CE 0120
=
Sigle CE
Centre de contrôle:
SGS United Kingdom Limited, 202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK
0120
=
Numéro d’identification de l’organisme de contrôle (comité « EPI » auprès
De la fédération nationale des associations
professionnelles et commerciales).
EN 14594:2005
=
Norme applicable
144 171, 144 173, 144 174
=
Identification du type (code alphanumérique de 4 à 8 chiffres)
=
Veuillez lire attentivement le document ci-joint
=
Plage de température en conditions de stockage (0°C à +45°C)
=
Humidité maximale au stockage (75% humidité relative)
It is subject to the procedure foreseen in Module C2 of the above mentioned Regulation under the surveillance of the Notified Body
Centre de contrôle:
SGS United Kingdom Limited, 202b, Worle Parkway, Weston-super-Mare, BS22 6WA, UK (CE 0120)
Manufactured and supplied by: EKASTU Safety (Group), Schänzle 8, DE 71332 Waiblingen/Germany
12
Summary of Contents for P4-PLUS
Page 31: ......