background image

E

antenna (76cm)

R

+ -

Red

Black

L

C

R

( L )

+ -

Red

Black

L

+ -

Red

Black

Connect loudspeakers

and

to connecting terminals L, C and R

on the electronic module

R

L

E.

Schließen Sie die Lautsprecher

und

an die entsprechenden

Anschlußklemmen L, C und R des Steuermoduls

an.

Connecter les haut-parleurs

et

aux réglettes de connexion L, C

et R du module de contrôle

R

L

E

R

L

E.

Sluit de luidsprekers

en

op de aansluitklemmen L, C en R in de

besturingsmodule

aan.

R

L

E

R

L

E.

R

L

E

Collegare gli altoparlanti

e

ai morsetti di collegamento L, C e R

del modulo di controllo

Koble høyttaler

og

til terminalene for tilkobling L, C eller R på

kontrollenhet .

Connect loudspeaker 's IR receiver cable to terminal IR on the
electronic module

Schließen Sie das Kabel des Empfangsmoduls

an den IR-

Anschluß des Steuermoduls

an

Connecter le cable du récepteur

au connecteur IR du module

de contrôle

R

E

R

E

R

E

Verbind de kabel van de ontvanger

met het IR-klem van de

besturingsmodule

Collegare il cavo del ricevitore

al connettore IR del modulo di

controllo

Tilkobl mottaker s kabel til IR-terminalen på kontrollenhet

R

E

R

E

R

E

ENG

ENG

D

D

D

F

F

F

NL

NL

NL

I

I

I

N

N

N

ENG

NL

ENG

D

F

F

N

230V

Connect a 76 cm. wire to antenna termina ANT on the electronic
module

l

E.

E

E

A 75 ohm antenna signal can be connected to terminal ANT

of the electronic module if FM reception is unsatisfactory.

Legen Sie einen Leiter von 76 cm an die Anschlußklemme für die
Antenne ANT des Steuermoduls

Connecter un fil de 76cm à la réglette de l´antenne (A) du module
de contrôle

In Fällen, in denen der Empfang von FM-Radiosendern nicht

der erwarteten Qualität entspricht, kann  an die

Anschlußklemme ANT des Steuermoduls ein Antennensignal

von 75 Ohm gelegt werden.

Dans les cas où la reception des émissions F.M est

insuffisante, on peut connecter un signal d´antenne de 75

ohms aux réglettes ANT du module de contrôle.

Verbind een draad van 76 cm met de antenneklem (A) van de
besturingsmodule

E

E

E

Indien de ontvangst van FM-zenders gebrekkig is, kunt u een

75 Ohm antennesignaal op de aansluitklemmen ANT van de

besturingsmodule aansluiten.

Collegare un filo di 76 cm al morsetto d'antenna (A) del modulo di
controllo

Koble en ledning på 76 cm til antenneterminal (A) på
kontrollenhet

Nel caso in cui il ricevimento delle stazioni emittenti FM è

insufficiente si può collegare un segnale d'antenna di 75 ohm

ai morsetti ANT del modulo di controllo.

En antenne med signal på 75 ohm kan kobles til terminal ANT

M på kontrollenheten hvis FM-mottak ikke er tilfredsstillende.

Connect to the electrical mains. The
disconnecting device must be easily
accessible at all times.

Legen Sie die Einspeisung vom Hausnetz.
In allen Fällen, in denen als
Trennvorrichtung vom Stromnetz
Speisestecker oder ein Gerätestecker
eingesetzt werden, hat diese Vorrichtung
gut zugänglich zu sein.

Connecter à la ligne du réseau électrique.
Le dispositif de connexion doit être
aisément accessible.

WARNING: MAKE SURE THERE IS NO

VOLTAGE IN THE WIRES BEING

HANDLED

AVERTISSEMENT: ASSUREZ-VOUS QU'IL N'Y AIT PAS

D'ELECTRICITE DURANT LE CABLAGE SUR LE RESEAU

WARNUNG: STELLEN SIE SICHER, DAß

DIE NETZSPANNUNG WÄHREND DER

INSTALLATION NICHT ANLIEGT.

NL

I

N

Verbindt de module met het elektriciteitsnet. Zorg er voor
dat de uitschakelvoorziening (netstekker,
apparaatstekker…) met het elektriciteitsnet altijd goed
bereikbaar is.

Collegare alla linea di rete elettrica. Il dispositivo di
scollegamento deve permanere facilmente accessibile.

Koble til nettstrøm. i tilfeller der man for å kople fra
apparatet bruker et støpsel eller en skjøteledning, bør
dette/denne til enhver tid være lett tilgjengelig.

OPGELET: ZORG ER VOOR DAT DE BEDRADING NIET

ONDER SPANNING STAAT.

ATTENZIONE: ASSICURARSI CHE NON CI SIA

TENSIONE SUI FILI CHE SI DEVONO MANEGGIARE.

ADVARSEL: KONTROLLER AT DET IKKE ER SPENNING

I LEDNINGER SOM MONTERES.

Reviews: