EINHELL RT-TS 1825 U Original Operating Instructions Download Page 13

D

13

8.4. Queranschlag (Abb. 9)

n

Queranschlag (14) in die Nut (49) des Säge-
tisches schieben.

n

Rändelschraube (32) lockern.

n

Queranschlag (14) drehen, bis der Pfeil auf 
das gewünschte Winkelmaß zeigt.

n

Rändelschraube (32) wieder festziehen.

n

Beim Zuschneiden von größeren 
Werkstückteilen, kann der Queranschlag (14) mit 
der Anschlagschiene (25) vom Parallelanschlag 
(7) verlängert werden (Abb. 15)

Achtung!

n

Anschlagschiene (25) nicht zu weit in Richtung 
Sägeblatt schieben.

n

Der Abstand zwischen Anschlagschiene (25) 
und Sägeblatt (4) sollte ca. 2 cm betragen.

8.5. Winkeleinstellung (Abb. 16)

n

Feststellgriff (9) lösen

n

Durch Drehen des Griffes das gewünschte 
Winkelmaß an der Skala einstellen.

n

Feststellgriff in gewünschter Winkelstellung
arretieren.

9.0. Betrieb

Achtung!!

n

Nach jeder neuen Einstellung empfehlen wir 
einen Probeschnitt, um die eingestellten Maße 
zu überprüfen.

n

Nach den Einschalten der Säge abwarten, bis 
das Sägeblatt seine maximale Drehzahl erreicht 
hat, bevor Sie den Schnitt durchführen.

n

Achtung beim Einschneiden!

n

Betreiben Sie das Gerät nur mit Absaugung.

n

Überprüfen und reinigen Sie regelmäßig die
Absaugkanäle.

9.1.  Ausführen von Längsschnitten (Abb. 23)

Hierbei wird ein Werkstück in seiner Längsrichtung
durchschnitten.
Eine Kante des Werkstücks wird gegen den
Parallelanschlag (7) gedrückt, während die flache
Seite auf dem Sägetisch (1) aufliegt.
Der Sägeblattschutz (2) muß immer auf das
Werkstück abgesenkt werden.
Die Arbeitsstellung beim Längsschnitt darf nie in
einer Linie mit dem Schnittverlauf sein.

n

Parallelanschlag (7) entsprechend der 
Werkstückhöhe und der gewünschten Breite 
einstellen. (siehe 8.3.)

n

Säge einschalten

n

Hände mit geschlossenen Fingern flach auf das 
Werkstück legen und Werkstück am 
Parallelanschlag (7) entlang in das Sägeblatt (4) 
schieben.

n

Seitliche Führung mit der linken oder rechten 
Hand (je nach Position des Parallelanschlages) 
nur bis zu Schutzhaubenvorderkante.

n

Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils 
(5) durchschieben.

n

Der Schnittabfall bleibt auf dem Sägetisch (1) 
liegen, bis sich das Sägeblatt (4) wieder in 
Ruhestellung befindet.

n

Lange Werkstücke gegen Abkippen am Ende 
des Schneidevorgangs sichern!

(z.B. Abrollständer etc.)

9.1.2. Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 24)

n

Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite 
von weniger als 120 mm müssen 

unbedingt

unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) 
durchgeführt werden.
Schiebestock ist im Lieferumfang enthalten.

Verschlissenen bzw. beschädigten 
Schiebestock umgehend austauschen.

9.1.3. Schneiden sehr schmaler Werkstücke

(Abb. 25)

n

Für Längsschnitte von sehr schmalen 
Werkstücken mit einer Breite von 30 mm und 
weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu ver-
wenden.

n

Dabei ist die niedrige Führungsfläche des 
Parallelanschlages zu bevorzugen.

n

Schiebeholz nicht im Lieferumfang enthalten!
(Erhältlich im einschlägigen Fachhandel)
Verschlissenes Schiebeholz rechtzeitig 
ersetzen.

9.1.4. Ausführen von Schrägschnitten

(Abb. 16/26)

Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der
Verwendung des Parallelschlages (7) durchgeführt.

n

Sägeblatt (4) auf das gewünschte Winkelmaß 
einstellen. (siehe 8.5.)

n

Parallelanschlag (7) je nach Werkstückbreite 
und -höhe einstellen (siehe 8.3.1)

n

Schnitt entsprechend der Werkstückbreite 
durchführen (siehe 9.1.1. und 9.1.2 und 9.1.3.)

Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_-  26.09.13  15:40  Seite 13

Summary of Contents for RT-TS 1825 U

Page 1: ...olare da banco Original betjeningsvejledning Bordrundsav Original bruksanvisning Bordscirkelsåg B Originalne upute za uporabu f stolne kružne pile 4 Originalna uputstva za upotrebu Stona kružna testera j Originální návod k obsluze Univerzální kotoučová pila W Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla Art Nr 43 406 48 I Nr 01029 RT TS 1825 U Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite ...

Page 2: ... sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges Läs igenom och beakta bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna före användning Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena 4 Prije puštanja u pogon pročitajte i uvažite uputstva za upotrebu i napomene bezbednosti j Před uvedením do provozu si přečíst...

Page 3: ...3 1 3 35 7 36 13 43 1 36 12 22 10 21 12 15 4 11 9 8 2 2 5 3 16 50 4 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 3 ...

Page 4: ...4 5 6 8 7 6 34 23 20 44 3 5 mm Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 4 ...

Page 5: ...5 9 10 32 49 49 14 39 11 25 45 12 25 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 5 ...

Page 6: ...6 16 14 15 13 25 26 24 14 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 6 ...

Page 7: ...7 19 20 21 22 17 18 41 40 42 43 35 36 21 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 7 ...

Page 8: ...8 25 26 27 23 24 3 28 40 A Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 8 ...

Page 9: ...mäße Verwendung Die Tischkreissäge dient zum Längs und Quer schneiden nur mit Queranschlag von Hölzern aller Art entsprechend der Maschinengröße Rundhölzer aller Art dürfen nicht geschnitten werden Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervor gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet...

Page 10: ... entspre chend EN 61029 ermittelt Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LpA 104 5 dB A 95 5 dB A Unsicherheit KpA 3 dB Schalleistungspegel LWA 114 1 dB A 105 2 dB A Unsicherheit KWA 3 dB Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions und Immissionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässi...

Page 11: ...7 2 Tischverbreitung und Verlängerung 7 2 1 Verlängerungstisch Abb 19 20 n Tischverlängerung 36 am Sägetisch 1 mittels der Sechskantschrauben und Muttern locker befestigen n Stützen 50 am Gehäuse der Tischsäge und an der Tischverlängerung locker anschrauben n Tischverlängerung eben mit dem Sägetisch 1 ausrichten n Anschließend sämtliche Schrauben und Muttern festziehen 7 2 2 Verbreiterungstische A...

Page 12: ...gestellt werden Entgegen dem Uhrzeigersinn größere Schnittiefe Im Uhrzeigersinn kleinere Schnittiefe 8 3 Parallelanschlag 8 3 1 Anschlaghöhe n Der mitgelieferte Parallelanschlag 7 besitzt zwei verschieden hohe Führungsflächen n Je nach Dicke der zu schneidenden Materialien muß die Anschlagschiene 25 nach Abb 12 für dickes Material und nach Abb 11 für dünnes Material verwendet werden n Zum Umstelle...

Page 13: ...r Werkstückhöhe und der gewünschten Breite einstellen siehe 8 3 n Säge einschalten n Hände mit geschlossenen Fingern flach auf das Werkstück legen und Werkstück am Parallelanschlag 7 entlang in das Sägeblatt 4 schieben n Seitliche Führung mit der linken oder rechten Hand je nach Position des Parallelanschlages nur bis zu Schutzhaubenvorderkante n Werkstück immer bis zum Ende des Spaltkeils 5 durch...

Page 14: ...as freie Werkstück welches abgeschnitten wird n Queranschlag 14 immer so weit vorschieben bis das Werkstück vollständig durchgeschnitten ist n Säge wieder ausschalten Sägeabfall erst entfernen wenn das Sägeblatt stillsteht 10 0 Wartung n Achtung Netzstecker ziehen n Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder eine...

Page 15: ...ate with the machineʼs size The machine is not to be used for cutting any type of roundwood The machine is to be used only for its prescribed purpose Any other use is deemed to be a case of misuse The user operator and not the manufacturer will be held liable for damage and or injuries of any kind that result from such misuse The machine is to be operated only with suitable saw blades saw blades m...

Page 16: ...s may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved Wear ear muffs The impact of noise can cause damage to hearing Keep the noise emissions and vibrations to a minimum n Only use appliances which are in perfect working order n Service and clean the appliance regularly n Adapt your working style...

Page 17: ...o be connected to the outlet of the extractor adapter 16 n To remove the saw blade guard proceed in reverse order Important The guard hood 2 must always be lowered over the workpiece before you begin to cut 7 4 Setting the splitter Fig 3 6 7 8 n Important Pull out the power plug n Set the blade 4 to max cutting depth move to 0 position and lock in place n Remove the saw blade guard see 7 3 n Take ...

Page 18: ...amp the parallel stop in the required position by pressing the eccentric lever 12 8 3 3 Setting the stop length Fig 10 n The stop rail 25 can be moved in longitudinal direction in order to prevent the workpiece from becoming jammed n Rule of thumb The rear end of the stop comes up against an imaginary line that begins roughly at the center of the blade and runs at an angle of 45 to the rear n Set ...

Page 19: ...ck supplied with the saw Available from your specialist dealer Replace the push block without delay when it becomes worn 9 1 4 Making bevel cuts Fig 16 26 Bevel cuts must always be used using the parallel stop 7 n Set the blade 4 to the desired angle See 8 5 n Set the parallel stop 7 in accordance with the workpiece width and height see 8 3 1 n Carry out the cut in accordance with the workpiece wi...

Page 20: ...ortes de bois en sens longitudinal et transversal uniquement avec la butée transversale en fonction de la taille de la machine Il est interdit de couper tout bois rond Utilisez la machine exclusivement pour le but pour lequel elle a été conçue Toute autre utilisation allant au delà de lʼaffectation nʼest pas conforme à lʼaffectation Pour tout dommage ou toute blessure de tous genres en résultant c...

Page 21: ...cision KpA 3 dB Niveau de puissance acoustique LWA 114 1 dB A 105 2 dB A Imprécision KWA 3 dB Les valeurs indiquées sont des valeurs dʼémission Elles ne resprésentent pas forcément aussi des valeurs sûres du lieu de travail Quoiquʼil existe une correlation entre les niveaux dʼémission et dʼimmission on ne peut pas en déduire fiablement que des mesures de précaution supplémentaires doivent ou ne do...

Page 22: ...t la rallonge de table 36 à la table de sciage 1 à lʼaide des vis à tête hexagonale et des écrous n Vissez légèrement les supports 50 sur le boîtier de la scie à table et sur la rallonge de table n Ajustez horizontalement la rallonge de table avec la table de sciage 1 n Ensuite vissez à fond lʼensemble des vis et écrous 7 2 2 Tables rallonges en largeur fig 21 22 n Poussez les tables rallonges en ...

Page 23: ... faut appuyer sur la touche 0 8 2 Profondeur de coupe fig 4 n En tournant la manivelle à main 8 la lame de scie 4 peut être réglée sur la profondeur de coupe souhaitée n contre le sens des aiguilles dʼune montre profondeur de coupe plus importante n dans le sens des aiguilles dʼune montre profondeur de coupe moindre 8 3 Butée parallèle 8 3 1 Hauteur de butée n La butée parallèle fournie avec la li...

Page 24: ...e scie 2 doit toujours être rabaissé sur la pièce à usiner La position de travail pour une coupe longitudinale ne doit jamais être sur une ligne avec la ligne de coupe n Régler la butée parallèle 7 en fonction de la hauteur de la pièce à usiner et de la largeur désirée cf 8 3 n Mettre la scie en circuit n Mettre les mains doigts serrés à plat sur la pièce à usiner et pousser la pièce à usiner le l...

Page 25: ...ce à usiner sans fixation lorsquʼelle doit être découpée n Pousser toujours la butée transversale 14 vers lʼavant jusquʼà ce que la pièce à usiner soit complètement découpée n Remettre la scie hors circuit Ne retirer les copeaux de sciage quʼà partir du moment où la lame de scie est complètement arrêtée 10 0 Maintenance n Attention Retirer la fiche secteur n La poussière et les salissures doivent ...

Page 26: ...nte solo con guida trasversale legname di qualsiasi tipo in conformità alle dimensioni dellʼutensile Non si deve tagliare legname in pezzi cilindrici di qualsiasi tipo Lʼelettro utensile deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme Lʼutilizzatore lʼoperatore e non il costruttore è responsabile dei danni e delle...

Page 27: ...di immissioni presente sul posto di lavoro ci sono la durata dellʼesposizione il tipo di ambiente di lavoro altre fonti di rumori ecc per es il numero dei macchinari e delle lavorazioni vicine I valori sicuri del posto di lavoro possono inoltre variare da paese a paese Questa informazione ha tuttavia lo scopo di consentire allʼutilizzatore di valutare meglio i pericoli e i rischi Portate cuffie an...

Page 28: ...tensile fino alla battuta n Fissate lʼampliamento del piano di lavoro al lato inferiore del banco con le viti di serraggio 21 7 3 Montare smontare il coprilama Fig 3 n Mettete il coprilama 2 sul cuneo 5 in modo tale che la vite passi attraverso il foro 44 del cuneo n Non serrate troppo la vite 15 perché il coprilama deve rimanere mobile n Fissate il tubo di aspirazione 13 allʼadattatore di aspiraz...

Page 29: ... n Il passaggio alla superficie di guida superiore deve avvenire in modo analogo 8 3 2 Larghezza di taglio n Nellʼeseguire tagli longitudinali si deve usare la guida parallela 7 n La guida parallela 7 può essere montata su entrambi i lati del piano di lavoro 1 n La guida parallela 7 deve essere applicata alla barra di guida 22 del piano di lavoro 1 n Mediante la scala 23 sulla barra di guida 1 si ...

Page 30: ...er tagli longitudinali di pezzi da lavorare molto sottili con una larghezza di 30 mm o meno si deve assolutamente usare uno spintore n In tal caso si deve preferire la superficie di guida in basso della guida parallela n Lo spintore non è compreso tra gli elementi forniti Reperibile presso i rivenditori specializzati Sostituite tempestivamente uno spintore consumato 9 1 4 Esecuzione di tagli trasv...

Page 31: ...hiarare quanto segue n modello dellʼapparecchio n numero dellʼarticolo dellʼapparecchio n numero dʼident dellʼapparecchio n numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www isc gmbh info I 31 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 31 ...

Page 32: ...allelansats n Tværansats n Skydeskaft 4 Formålsbestemt anvendelse Bordrundsaven anvendes til at skære al slags træ på langs og på tværs kun med tværansats passende til maskinstørrelsen Der må ikke saves i rundholt Maskinen må kun benyttes til det formål den er beregnet til Al anvendelse som går ud over dette formål er at betragte som ikke formålsbestemt anvendelse Skader og kvæstelser opstået som ...

Page 33: ...flydelse på det nuværende immissionsniveau på arbejdspladsen er påvirkningstiden arbejdsrummets særegenheder andre lydkilder etc f eks antal maskiner og andre arbejdsprocesser i nærheden De pålidelige arbejdspladsværdier kan variere fra land til land Oplysningerne er ment som en hjælp til brugeren til vurdering af faresituationer og risikomomenter Brug høreværn Støjudviklingen fra maskinen kan for...

Page 34: ...egnet udsugningsanlæg sluttes til udgangen på sugeadapteren 16 n Afmontering sker i modsat rækkefølge Vigtigt Inden savningen påbegyndes skal klingebeskytteren 2 sænkes ned over arbejdsemnet 7 4 Indstil kløvekilen fig 3 6 7 8 Vigtigt Træk netstikket ud n Indstil savklingen 4 til maks snitdybde bring den i position 0 og fikser den n Afmonter klingebeskytteren se 7 3 n Tag bordindlægget 6 ud se 7 5 ...

Page 35: ...il det ønskede mål n Ved at trykke på excenterarmen 12 kan parallelanslaget klemmes fast i den ønskede position 8 3 3 Indstilling af ansatslængde illustr 10 n For at undgå at arbejdsemnet klemmes fast er det muligt at skubbe ansatsskinnen 25 i længderetning n Tommelfingerregel Ansatsens bagende støder imod en tænkt linje som begynder omtrent ved midten af savbladet og løber bagud med 45 n At indst...

Page 36: ...e n Skydetræ er ikke del af leveringen Kan fås i specialforretninger Slidte skydetræer skal skiftes ud i god tid 9 1 4 Skråskæringer illustr 16 26 Skråskæringer skal principielt udføres ved hjælp af parallelansatsen 7 n Savbladet 4 indstilles til det ønskede vinkelmål se 8 5 n Parallelansatsen 7 indstilles afhængigt af arbejdsemnets bredde og højde se 8 3 1 n Skæringer udføres i forhold til arbejd...

Page 37: ...tvärsågning endast med geringsanhåll av olika slags virke med hänsyn till maskinens storlek Rundvirke av olika slag får inte sågas Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenlig För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren operatören själv Tillverkaren påtar sig ...

Page 38: ... ytterligare försiktighetsåtgärder är nödvändiga eller ej Faktorer som kan påverka den aktuella immissionsnivån vid arbetsplatsen kan t ex vara hur lång tid som inverkan föreligger arbetsrummets form andra bullerkällor osv t ex antal maskiner och andra angränsande arbetsprocesser De tillförlitliga arbetsplatsvärdena kan även variera från land till land Denna information syftar dock till att hjälpa...

Page 39: ...16 och till skyddets 2 utsugningsrör n Anslut en lämplig spånsug vid utsugningsadapterns 16 utgång n Demontera i omvänd ordningsföljd Obs Innan du börjar såga måste sågklingans skydd 2 sänkas ned mot arbetsstycket 7 4 Ställa in klyvkniven bild 3 6 7 8 Obs Dra ut stickkontakten n Ställ in sågklingan 4 på maximalt sågdjup och i läget 0 samt spärra därefter n Demontera sågklingans skydd se 7 3 n Ta u...

Page 40: ...ungefär i sågklingans mitt och löper bakåt under 45 n Ställ in den erforderliga sågbredden Lossa på räffelskruvarna 26 och förskjut anhållslisten 25 så långt tills den teoretiska 45 linjen vidrörs Dra åt räffelskruvarna 26 på nytt 8 4 Geringsanhåll bild 9 n Skjut in geringsanhållet 14 i sågbordets spår 49 n Lossa på den räfflade skruven 32 n Vrid på geringsanhållet 14 tills pilen står på avsett vi...

Page 41: ...äll in klyvanhållet 7 beroende på arbetsstyckets bredd och höjd se 8 3 1 n Utför sågningen med hänsyn till arbetsstyckets bredd se 9 1 1 och 9 1 2 och 9 1 3 9 1 5 Utföra kapsågning bild 27 n Skjut in geringsanhållet 14 i ett av sågbordets 1 båda spår och ställ sedan in det på avsett vinkelmått se 8 4 Om sågklingan 4 dessutom ska snedställas måste samma spår användas som ska förhindra att din hand ...

Page 42: ...raničnikom drva svih vrsta prema veličini stroja Ne smiju se rezati okrugla drva bilo koje vrste Stroj se smije koristiti samo za utvrdjenu namjenu Svako drugo korištenje izvan tih okvira smatra se nesvrsishodnim Za štete ili ozljede bilo koje vrste koje bi zbog toga nastale ne jamči proizvodjač nego korisnik Smiju se koristiti samo listovi pile HM ili CV listovi pile prikladni za stroj Nije dozvo...

Page 43: ...site zaštitu za sluh Buka može utjecati na gubitak sluha Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum n Koristite samo besprijekorne uređaje n Redovito čistite i održavajte uređaj n Svoj način rada prilagodite uređaju n Nemojte preopterećivati uređaj n Po potrebi predajte uređaj na kontrolu n Isključite uređaj kad ga ne koristite Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno uvi...

Page 44: ...1 Podešavanje za maksimalne rezove sl 6 7 8 n Klin za cijepanje 5 pomaknite prema gore tako da razmak izmedju stola pile 1 i gornjeg ruba klina za cijepanje 5 iznosi oko 10 cm n Razmak izmedju lista pile 4 i klina za cijepanje 5 treba biti 3 5 mm n Ponovno pritegnite vijak 20 i montirajte umetak za stol 6 sl 7 7 5 Zamjena umetka za stol sl 7 n Kod istrošenosti ili oštećenja umetak za stol treba za...

Page 45: ...te nazubljene vijke 26 8 4 Poprečni graničnik sl 9 n Poprečni graničnik 14 gurnite u utor 49 stola pile n Olabavite nazubljeni vijak 32 n Okrenite poprečni graničnik 14 tako da strelica pokazuje željenu kutnu mjeru n Ponovno pritegnite nazubljeni vijak 32 n Prilikom rezanja većih dijelova radnih komada poprečni graničnik 14 se može produljiti s graničnom vodilicom 25 paralelnog graničnika 7 sl 15 ...

Page 46: ...i 9 1 2 i 9 1 3 9 1 5 Izvodjenje poprečnih rezova sl 27 n Poprečni graničnik 14 gurnite u oba utora 1 stola pile i podesite na željenu kutnu mjeru vidi 8 4 Treba li se list pile 4 dodatno koso namjestiti koristite utor koji će spriječiti da Vaša ruka i poprečni graničnik dodju u dodir sa zaštitom lista pile n Eventualno koristite graničnu vodilicu 25 n Radni komad čvrsto pritisnite o poprečni gran...

Page 47: ...da se režu okrugla drva bilo koje vrste Mašina sme da se koristi samo u skladu s namenom Svaka drugačija upotreba van ovih okvira nije namenska Za štete ili povrede bilo koje vrste koje bi iz toga proizašle ne odgovara proizvođač nego korisnik Smeju da se koriste samo oni listovi testere koji odgovaraju karakterističnim podacima navedenim u ovim uputstvima za upotrebu Korišćenje reznih ploča bilo ...

Page 48: ...vrdi da li su potrebne mere opreza ili ne Faktori koji u tom momentu mogu da utiču na postojeću imisiju buke na radnom mestu obuhvataju trajanje dejstvovanja posebno svojstvo radnog prostora druge izvore buke itd npr broj mašina i ostalih okolnih procesa Pouzdane vrednosti za radno mesto mogu isto tako da variraju od zemlje do zemlje Ipak ove informacije mogu da omoguće korisniku bolju procenu opa...

Page 49: ...usisač n Demontaža se izvodi obrnutim redom Pažnja Pre početka rezanja morate spustiti zaštitu lista testere 2 na materijal koji testerišete 7 4 Podešavanje klina za cepanje sl 3 6 7 8 n Pažnja Izvucite mrežni utikač n Podesite list testere 4 na maks dubinu rezanja dovedite u položaj 0 i aretirajte n Demontirajte zaštitu lista testere vidi 7 3 n Izvadite umetak stola 6 vidi 7 5 n Olabavite zavrtan...

Page 50: ...jenom položaju 8 3 3 Podešavanje dužine graničnika sl 10 n Da bi se sprečilo zapinjanje materijala koji režemo granična vođica 25 može da se pomera u uzdužnom smeru n Iskustveno pravilo Zadnji kraj graničnika dotiče zamišljenu liniju koja počinje negde u sredini lista testere i ide pod 45 prema nazad n Podesite potrebnu širinu rezanja Otpustite nareckane zavrtnje 26 i pomerite graničnu vođicu 25 t...

Page 51: ...ćenje paralelnog graničnika 7 n List testere 4 podesite na željeni ugao vidi 8 5 n Paralelni graničnik 7 podesite zavisno od širine i visine obratka vidi 8 3 1 n Rezanje izvodite prema širini obratka vidi 9 1 1 i 9 1 2 i 9 1 3 9 1 5 Izvođenje poprečnih rezova sl 27 n Poprečni graničnik 14 pomerite u jedan od oba utora stola testere 1 i podesite na željeni ugao vidi 8 4 Treba li dodatno podesiti li...

Page 52: ...zání pouze s příčným dorazem dřeva všeho druhu odpovídajíc velikosti stroje Kulatina všeho druhu nesmí být řezána Stroj smí být používán pouze podle účelu svého určení Každé další toto překračující použití neodpovídá účelu určení Za z toho vyplývající škody a zranění ručí provozovatel obsluha a ne výrobce Používat se smí pouze pro stroj vhodné pilové kotouče tvrdokov nebo CV Použití pilových kotou...

Page 53: ... normy EN 61029 Provoz Chod naprázdno Hladina akustického tlaku LPA 104 5 db A 95 5 dB A Nejistota KpA 3 dB Hladina akustického výkonu LWA 114 1 db A 105 2 dB A Nejistota KWA 3 dB Udané hodnoty jsou emisní hodnoty a nemusí tím současně být také bezpečnými hodnotami na pracovišti Přestože existuje korelace mezi emisními a imisními hladinami nelze z toho spolehlivě odvodit jestli jsou nutná dodatečn...

Page 54: ...em pily 1 n Poté veškeré šrouby a matice podstavce pevně utáhnout 7 2 2 Rozšiřovací stoly obr 21 22 n Rozšiřovací stoly vždy číselnou stupnicí ve směru přední strany stroje pomocí spojovacích trubek až nadoraz nasunout do pro tyto účely určených upínačů n Rozšiřovací stoly pomocí svěracích šroubů 21 upevnit na spodní straně stolu 7 3 Montáž demontáž ochrany pilového kotouče obr 3 n Ochranu pilovéh...

Page 55: ...ky 25 na nižší vodicí plochu musí být uvolněny oba rýhované šrouby 26 aby mohla být dorazová kolejnička 25 uvolněna od držáku 24 n Oba rýhované šrouby 26 jednou štěrbinou 27 v dorazové kolejničce 25 vyjmout a do druhé štěrbiny 31 opět zasadit n Dorazovou kolejničku 25 opět namontovat na držák 24 n Přestavění na vysokou vodicí plochu musí být provedeno analogicky 8 3 2 Šířka řezu n Při podélném řez...

Page 56: ... tyče 3 Posuvná tyč je v rozsahu dodávky Opotřebovanou nebo poškozenou posuvnou tyč okamžitě vyměnit 9 1 3 Řezání velmi úzkých obrobků obr 25 n Pro podélné řezy velmi úzkých obrobků o šířce 30 mm a méně je bezpodmínečně nutné používat posuvné dřevo n Přitom je třeba upřednostnit nízkou vodicí plochu paralelního dorazu n Posuvné dřevo není v rozsahu dodávky K dostání v příslušných odborných obchode...

Page 57: ...ch dílů je třeba uvést následující údaje n Typ přístroje n Číslo výrobku přístroje n Identifikační číslo přístroje n Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www isc gmbh info Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 57 ...

Page 58: ...zdĺžne a priečne rezanie len s použitím priečneho dorazu dreva akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou pre daný stroj Guľatina akéhokoľvek druhu sa nesmie rezať na tomto stroji Prístroj smie byť použitý len na ten účel na ktorý bol určený Každé iné odlišné použitie prístroja sa považuje za nespĺňajúce účel použitia Za škody alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené týmto nesprávnym používaním ru...

Page 59: ...podľa európskej normy EN 61029 Prevádzka Voľnobeh Hladina akustického tlaku LPA 104 5 dB A 95 5 dB A Nepresnosť KpA 3 dB Hladina akustického výkonu LWA 114 1 dB A 105 2 dB A Nepresnosť KWA 3 dB Uvedené hodnoty sú namerané emisné hodnoty a nemusia tak zároveň predstavovať taktiež bezpečné hodnoty na pracovisku Napriek tomu že existuje korelácia medzi emisnými a imisnými hladinami nemôže sa z toho s...

Page 60: ...hranných skrutiek a matíc n Podpery 50 voľne priskrutkovať na plechovom kryte pílového stola a na predĺžení stola n Predĺženie stola zarovnať do roviny podľa pílového stola 1 n Nakoniec pevne utiahnuť všetky skrutky a matice 7 2 2 Rozširovacie stoly obr 21 22 n Rozširovacie stoly vždy posunúť číselnou škálou v smere prednej strany stroja so spájacími rúrkami až na doraz do príslušných prijímacích ...

Page 61: ...ých ručičiek zmenšenie hĺbky rezu 8 3 Paralelný doraz 8 3 1 Výška dorazu n Dodaný paralelný doraz 7 má dve rozdielne vysoké vodiace plochy n Podľa hrúbky rezaných materiálov sa musí použiť dorazová lišta 25 pre hrubý materiál tak ako to je zobrazené na obr 12 a pre tenký materiál tak ako zobrazené na obr 11 n Aby bolo možné dorazovú lištu 25 prestaviť na nižšiu vodiacu plochu musia sa uvoľniť obid...

Page 62: ...ť až kým sa pílový kotúč 4 znovu nenachádza v pokojovej polohe n Dlhé obrobky zabezpečiť proti preváženiu a spadnutiu na konci procesu pílenia napr rolovací stojan na konci apod 9 1 2 Rezanie úzkych obrobkov obr 24 n Pozdĺžne rezy obrobkov so šírkou menšou ako 120 mm sa musia bezpodmienečne vykonávať pomocou posuvného prípravku 3 Posuvný prípravok je súčasťou objemu dodávky Opotrebený resp poškode...

Page 63: ...ístroja Čistenie prevádzajte najlepšie jemnou kefou alebo kusom látky n Nepoužívajte kiny 11 0 Objednanie náhradných dielov Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné uviesť nasledovné údaje n Typ prístroja n Výrobné číslo prístroja n Identifikačné číslo prístroja n Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny aw isc gmbh info SK 63 Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 63 ...

Page 64: ...te conform directivei UE şi normelor pentru articolul z δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν B potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl f potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i normama za artikl 4 potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal T следующим удостоверяется что следую...

Page 65: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 66: ...e omfattet heraf er tilbehørsdele og hjælpemidler som ikke indeholder elektroniske komponenter B Samo za zemlje Europske zajednice f Elektroalate ne bacajte u kućno smeće U skladu s europskom odredbom 2002 96 EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikli...

Page 67: ...no a odevzdáno k ekologické recyklaci Alternativa recyklace k zaslání zpět Vlastník elektrického přístroje je alternativně namísto zaslání zpět povinen ke spolupráci při odborné recyklaci v případě že se rozhodne přístroj zlikvidovat Starý přístroj může být v tomto případě také odevzdán do sběrny která provede likvidaci ve smyslu národního zákona o hospodářském koloběhu a zákona o odpadech Toto ne...

Page 68: ... skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkter även utdrag är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH Bf Naknadno tiskanje ili slična umnožavanja dokumentacije i pratećih papira ovih proizvoda čak i djelomično ...

Page 69: ...n riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene 4 Zadržavamo pravo na tehničke promen j Technické změny vyhrazeny W Technické změny vyhradené Anleitung_RT_TS_1825_U_SPK1_ 26 09 13 15 40 Seite 69 ...

Page 70: ... or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from...

Page 71: ...es prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Ceci est particulièrement valable pour les accumulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une pé...

Page 72: ...nsentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Ciò vale particolarmente per batterie per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia Il diritti di garanzi...

Page 73: ...ler brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Dette gælder især batterier som vi dog alligevel yder 12 måneders garanti på Garantien mist...

Page 74: ...ller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör åsidosatta underhålls och säkerhetsbestämmelser främmande partiklar som har trängt in i produkten t ex sand sten eller damm yttre våld eller yttre påverkan t ex skador om produkten har fallit ned samt normalt och användningsbundet slitage Detta gäller särskilt för batterier som täcks av en 12 månaders garanti Anspråk på garanti upphör at...

Page 75: ...a ili korištenje nedopuštenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputa za održavanje i sigurnosnih odredbi zbog prodiranja stranih tijela u uređaj npr pijeska kamenja ili prašine nasilne primjene ili vanjskih utjecaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog trošenja tijekom korištenja To naročito vrijedi za baterije za koje ipak dajemo jamstvo od 12 mjeseci Zahtjev za jamstvo pr...

Page 76: ...je uređaja ili korišćenje nedozvoljenih alata ili pribora u slučaju nepridržavanja uputstava za održavanje i bezbednosnih odredaba zbog prodiranja stranih tela u uređaj npr peska kamenja ili prašine nasilne primene ili spoljnih uticaja kao npr oštećenja zbog pada kao i zbog uobičajenog habanja tokom korišćenja To naročito vredi za baterije za koje ipak dajemo garanciju od 12 meseci Zahtev za garan...

Page 77: ... použití neschválených vložných nástrojů nebo příslušenství nedodržování pokynů pro údržbu a bezpečnostních pokynů vniknutí cizích těles do přístroje jako např písek kameny nebo prach použití násilí nebo poškození v důsledku cizích vlivů jako např škody způsobené pádem jakož také běžného opotřebení způsobeného používáním To platí obzvláště pro akumulátory na které přesto poskytujeme záruční lhůtu ...

Page 78: ...tie neprípustných pracovných nástrojov alebo príslušenstva nedodržaním pokynov pre údržbu a bezpečnostných pokynov vniknutím cudzích telies do prístroja ako napr piesok kamene alebo prach použitím násilia alebo cudzieho pôsobenia napr škody spôsobené pádom a taktiež je vylúčené bežné opotrebenie primerané použitiu To sa týka predovšetkým akumulátorov na ktoré napriek tomu garantujeme záručnú dobu ...

Page 79: ...Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Dies gilt insbesondere für Akkus auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Ger...

Page 80: ...n wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und Art Nr und I Nr angeben l Garantiefall JA NEIN ankreuzen sowie Kaufbeleg Nr und Datum angeben und eine Kopie des Kaufbeleges beilegen Service Hotlin...

Reviews: