EINHELL EGS12 Operating Instructions Manual Download Page 12

12

P

1. Instruções de segurança

Considere por favor que, ao manejar imprópriamente 
aparelhos eléctricos, podem surgir situações perigosas, 
que crianças possivelmente não reconheçam.

Proteja sempre o conjunto de energia contra a humidade.

Desligue sempre o conjunto de energia quando não 
usá-lo.

Controle, cada vez antes de utilizar o conjunto de 
energia, se ele apresenta danos.

Nunca abra o aparelho. Reparações só devem ser feitas 
por um electricista especializado.

Não coloque o aparelho sobre uma superfície aquecida.

Mantenha limpas as conexões para os os cabos de 
ligação da ajuda de arranque e proteja-as contra a 
corrosão.

Importante!

O conjunto de energia está equipado com um 
acumulador isento de manutenção. Ele é fornecido 
parcialmente carregado.

Antes da colocá-lo pela primeira vez em serviço, é 
preciso carregar completamente o acumulador do 
conjunto de energia.

O acumulador se descarrega sozinho quando o conjunto 
de energia não for usado por um período prolongado.

Para carregá-lo utilize somente a fonte de alimentação 
fornecida.

Ecologia

Por favor, lembre-se que o material da embalagem, baterias
usadas ou acumuladores defeituosos não pertencem ao lixo
doméstico. Elimine-os sempre sem poluir o ambiente.

2. Volume do fornecimento:

1 conjunto de energia
1 fonte de alimentação para carregamento
1 cabo de ligação com ficha para o acendedor de cigarros

3. Dados técnicos:

Acumulador:

Bateria de gel de 12 V / 7 Ah

Tensões de saída:

3 V; 6 V; 9 V, através da 

tomada de ø 6,3mm

Consumo de corrente máx.:

1 A

Tensões de saída:

12 V, através de 2 tomadas

para o acendedor de cigarros

Consumo de corrente máx.:

10 A

Ajuda de arranque:

12V / 50 A

Fonte de alimentação:

Tensão da rede:

230V c.a. 50Hz

Saída da fonte de alimentação: 

Tensão nominal:

15 V

Corrente nominal:

500 mA

Potência nominal:

7,5 VA

4. Carregamento do conjunto de energia

com a fonte de alimentação

1. Coloque o interruptor de LIGAR/DESLIGAR na posição 

“CHA”.

2. Conecte o cabo de ligação da fonte de alimentação 

anexa com a tomada de carga (ENTRADA/INPUT) na 
parte lateral do aparelho.

3. Introduza a fonte de alimentação numa tomada de 230V 

c.a. 50Hz.

4. O tempo de carregamento é de aprox. 15 horas.
5. Durante o processo de carregamento o diodo vermelho 

(LED 2) se ilumina, indicando que o carregamento 
começou. Quando o processo de carregamento estiver 
concluído, ou seja, o acumulador estiver completamente 
carregado, o diodo luminoso verde (LED 1) se iluminará 
adicionalmente.

5. Saídas

Saída de 12 V da conexão do acendedor de cigarros: no
máx. 10 ampères (ítem 6)

Estas saídas estão protegidas por um fusível chato de 15
ampères. Este fusível se encontra na parte lateral do 
aparelho. No caso do fusível ser destruído, substitua-o 
somente por um fusível com uma amperagem igual.

Tire as capas de protecção das tomadas de 12 V do 
acendedor de cigarros. Conecte a tomada de saída de
12 V por meio do cabo de ligação anexo com o aparelho 
a ser alimentado com tensão.

Saídas de 3V / 6V / 9V: no máx. 1 ampère (ítem 5)

Estas saídas estão protegidas por um fusível para fraca 
intensidade.
Este fusível se encontra na parte dianteira do aparelho, 
ao lado do interruptor de “LIGAR/DESLIGAR”. No caso 
do fusível ser destruído, substitua-o somente por um 
fusível com uma amperagem igual.

Conecte a tomada de saída de 3 V - 6 V - 9 V na parte 
dianteira do aparelho por meio de um cabo de ligação 
apropriado com o aparelho a ser alimentado com tensão.

Para não sobrecarregar o conjunto de energia, observe
os valores da tensão e da corrente do aparelho a ser
alimentado.
Uma sobrecarga pode levar à possível destruição do
aparelho.

6. Ajuda de arranque para o automóvel

As conexões para os cabos de ligação para a ajuda de 
arranque encontram-se na parte traseira do aparelho.

Quando não precisar das conexões para os cabos, é 
indispensável deixar as capas de protecção sobre as 
conexões, para evitar o perigo de um curto-circuíto.

O conjunto de energia só pode ser usado como ajuda de 
arranque em automóveis com a bateria parcialmente 
descarregada.

O conjunto de energia não é adequado para o 
arranque  se a bateria estiver totalmente 
descarregada.

Use cabos de ajuda de arranque com condutores de 
secção transversal suficiente.

Anleitung EGS 12 -12sprachig  11.06.2003  11:06 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for EGS12

Page 1: ...zing Energiestation Manual de instrucciones Estaci n de servicio Manual de opera o Conjunto de energia Bruksanvisning Energistation K ytt ohje Energia asema Bruksanvisning Energistasjon O Istruzioni p...

Page 2: ...in eine Steckdose mit 230V 50Hz 4 Die Ladezeit betr gt etwa 15 Stunden 5 Beim Ladevorgang leuchtet die rote Leuchtdiode LED 2 auf und weist darauf hin da der Ladevorgang begonnen hat Ist der Ladevorga...

Page 3: ...rthilfe 9 Pluspol f r Starthilfe 8 Batteriezustandskontrolle Die Leuchdioden LED 1 und LED 2 sind f r das Laden des Akkus zust ndig LED 2 leuchtet beim Anschlu des Netz teils an das Ger t LED 1 leucht...

Page 4: ...station with the power supply unit 1 Set the ON OFF switch to CHA position 2 Plug the connecting cable of the supplied power supply unit in the charging socket INPUT at the side of the power station...

Page 5: ...socket 8 Negative pole for starting aid 9 Positive pole for starting aid 8 Battery condition indicator LED 1 and LED 2 work in connection with the charging of the storage battery LED 2 lights up when...

Page 6: ...bloc d alimentation joint avec la douille de charge ENTR E INPUT sur le c t de l appareil 3 Introduisez le bloc d alimentation dans une prise de 230V 50Hz 4 La dur e de charge s l ve environ 15 heures...

Page 7: ...pour l assistance au d marrage 9 P le positif pour l assistance au d marrage 8 Contr le de l tat de la batterie Les diodes lectro luminescentes DEL 1 et DEL 2 sont attibu es la charge de l accu DEL 2...

Page 8: ...deelte in een 230 V 50 Hz stopcontact 4 De laadtijd bedraagt ongeveer 15 uur 5 Bij het laden licht de rode lichtdiode LED 2 op en toont aan dat het laadproces begonnen is Op het eind van het laadproce...

Page 9: ...Pluspool voor starthulp 8 Batterijtoestandscontrole De lichtdioden LED 1 en LED 2 tonen het laden van de accu aan LED 2 licht op als het netgedeelte aan het toestel aangesloten wordt en LED 1 licht bi...

Page 10: ...INPUT situada en el lateral de la estaci n 3 Enchufe el equipo de alimentaci n a una toma de corriente de 230 V 50 Hz 4 El tiempo de carga es de unas 15 horas 5 Durante el per odo de carga permanece e...

Page 11: ...anque 9 Polo positivo para ayuda de arranque 8 Control del estado de la bater a Las luces piloto LED1 y LED 2 indican el proceso de carga de la bater a La luz LED 2 se enciende cuando se conecta el eq...

Page 12: ...NPUT na parte lateral do aparelho 3 Introduza a fonte de alimenta o numa tomada de 230V c a 50Hz 4 O tempo de carregamento de aprox 15 horas 5 Durante o processo de carregamento o diodo vermelho LED 2...

Page 13: ...para a ajuda de arranque 9 p lo positivo para a ajuda de arranque 8 Controlo do estado da bateria Os diodos luminosos LED 1 e LED 2 indicam o carregamento do acumulador O LED 2 se ilumina ao ligar se...

Page 14: ...ningshylsan ING NG INPUT p apparatens sida 3 Anslut n tdelen till ett v gguttag med 230 V50 Hz 4 Laddningstiden r ca 15 timmar 5 Under laddningen lyser den r da lysdioden LED 2 och anger att laddninge...

Page 15: ...uspol f r starthj lp 9 Pluspol f r starthj lp 8 Kontroll av batteritillst nd Lysdioderna LED 1 och LED 2 visar att batteriet laddas upp LED 2 lyser n r n tdelen ansluts till apparaten LED 1 lyser dess...

Page 16: ...iitosjohto laitteen sivussa olevaan laturipistokkeeseen SIS NMENO INPUT 3 Kytke verkkolaite pistorasiaan jossa 230V50Hz 4 Latausaika on noin 15 tuntia 5 Latauksen aikana palaa punainen valodiodi LED 2...

Page 17: ...kautta 7 Laturipistoke 8 K ynnistysavun miinusnapa 9 K ynnistysavun plusnapa 8 Akkun kunnon tarkastus Valodiodit LED 1 ja LED 2 osoittavat akun latauksen LED 2 palaa kun varkkolaite on liitetty laitt...

Page 18: ...UT som finnes p apparatets side 3 Sett nettdelen i en stikkontakt med 230 V50 Hz 4 Oppladingstiden er ca 15 timer 5 Ved oppladingsprosessen lyser den r de lysdioden LED2 som betyr at oppladingsprosess...

Page 19: ...rthjelp 9 Plusspol for starthjelp 8 Batteritilstandskontroll Lysdiodene LED 1 og LED 2 viser til akkumulatorens opplading LED 2 lyser ved nettdelens tilkobling til apparatet I tillegg lyser LED 1 ved...

Page 20: ...V 7 Ah 3V 6V 9V 1 12V 2 10 12V 50A 230 V 50 Hz E 15V 500mA 7 5 VA 4 1 CHA 2 INPUT 3 220V 50Hz 4 15 5 LED 2 LED 1 5 12V 10 Ampere 6 15 12V 3V 6V 9V 1 Ampere 5 3V 6V 9V 2 6 Anleitung EGS 12 12sprachig 1...

Page 21: ...1 FF 2 3 4 20 5 20 6 7 8 7 1 10 2 1 3 4 5 2V 6V 9V 6 12V 7 8 9 8 LED 1 LED 2 LED 2 LED 2 LED 3 LED 4 LED 4 LED 3 LED 3 9 10 1 2 3 4 21 GR Anleitung EGS 12 12sprachig 11 06 2003 11 06 Uhr Seite 21...

Page 22: ...ricarica EINGANG INPUT sul lato dell apparecchio 3 Inserire l elemento base in un presa con 230V 50Hz 4 Il tempo di ricarica di circa 15 ore 5 Durante la ricarica accesa la spia rossa LED 2 ed indica...

Page 23: ...ette 7 boccola di ricarica 8 polo negativo per l avvio d emergenza 9 polo positivo per l avvio d emergenza 8 Controllo dello stato della batteria Le spie LED 1 e LED 2 riguardano la ricarica dell accu...

Page 24: ...en af apparatet 3 Stik netdelen i en stikd se med 230V50Hz 4 Opladningstiden er ca 15 timer 5 Under opladningen lyser den r de lysdiode LED 2 og g r s ledes opm rksom p at opladningen er startet N r o...

Page 25: ...thj lpen 9 Pluspol for starthj lpen 8 Batteritilstandskontrol Lysdioderne LED 1 og LED 2 aktiveres i forbindelse med opladningen af akkuen LED 2 lyser n r netdelen sluttes til apparatet LED 1 lyser de...

Page 26: ...26 Ersatzteilzeichnung Energiestation EGS 12 Art Nr 10 910 02 I Nr 01020 Anleitung EGS 12 12sprachig 11 06 2003 11 06 Uhr Seite 26...

Page 27: ...910 00 33 08 Klappdeckel 10 910 00 07 09 Geh user ckwand 10 910 00 34 10 Ladebuchse 12 Volt 10 910 00 09 11 Zigarettenanz nder Buchse 10 910 00 35 12 Output Platine 3 9 Volt 10 910 00 36 13 Tragegrif...

Page 28: ...ns 73 23 CEE Directive CE relative la compatibilit lectro magn tique 89 336 CEE avec les modifications y apport es serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG laagspanningsrichtli...

Page 29: ...gement tyyppi merkki nimiss ett kone tuote EC Konfirmitetserkl ring Undertegnede erkl rer p vegne av firma 73 23 89 336 Type Merke at Maskin produkt EC Dichiarazione di conformit CE Il sottoscritto di...

Page 30: ...or gebreken aan de uitvoering of materiaal en functiefouten Da daarvoor benodigde onderdelen en het arbeidsloon worden niet in rekening gebracht Geen garantie op verdere schaden uw contactpersoon van...

Page 31: ...beits zeit werden nicht berechnet Ausschlu Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf nat rliche Ab nutzung oder Transportsch den ferner nicht auf Sch den die in folge Nichtbeachtung der Montageanleitung...

Page 32: ...o Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubeh r Schleiftechnik Motors gen Elektros gen Batterielader Torantriebe Klima und Heizger te Hub und Zugger te Werkstattausr stung Auto Werkstatt Funkalarm und Zub...

Reviews: