background image

5. Technical data

AC motor 

230 V ~ 50 Hz

Rating 1800 

W

Idle speed n

0

4200 rpm

Carbide saw blade 

Ø 250 x Ø 30 x 3.0 mm

Number of teeth 

60

Weight 35 

kg

Dust extraction connector 

Ø 36 mm

For use as a crosscut and miter saw

Swiveling range 

Up to 45° to the left

Miter cut 

+45° / 0° / -45°

Saw width at 90° 

65 x 155 / 23 x 200 mm

Saw width at 45° (turntable)  65 x 155 / 23 x 200 mm

Saw width at 45° (angle) 

40 x 155 mm

Saw width at 2 x 45° (double miter cut)  40 x 105 mm

For use as a bench circular saw

Size of bench 

540 x 500 mm

Max. cutting height

70 mm

Height adjustment 

0 - 70 mm infinite

Tilting saw blade 

0° - 45° to the right

6. Before starting

Pull the power plug before performing any
adjusting, conversion and assembly work.

The machine has to be set up where it can stand
securely.

All covers and safety devices have to be properly
fitted before the machine is switched on.

It must be possible for the blade to run freely.

When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies
such as nails or screws, etc.

Before you press the ON/OFF switch check that
the saw blade is fitted correctly and that moving
parts move easily.

Before you connect the machine to the mains
supply make sure that the data on the model
plate are identical to the mains data.

6.1 Installing and transporting the machine 

(Fig. 3 – 6)

1.

Lift the machine out of the packaging and place it
on a flat surface with the saw bench (2) at the
bottom (Fig. 3).

2.

Unfold the base frame (6). To do this, undo the
knurled nuts (21), unfold the legs (6) and secure
them with the knurled nuts (21) (Fig. 4).

3.

Turn the machine over and place it on the base
frame (6). If the surface is not flat, the machine
can be made secure using the two adjustable
feet (22) (Fig. 5).

4.

Screw the two cable hooks (23) to the left-hand
side of the machine (Fig. 6).

5.

The front legs (6) can be extended to transport
the machine. The machine can now be
transported like a wheelbarrow using the front
legs (6) as handles. 

7. Operation

7.1 Crosscut and miter saw

7.1.1 Conversion work for use as a crosscut and

miter saw

1.  The saw is set up for use as a bench circular saw.
2.  If necessary remove the angle and parallel stop

(see 7.2.2) and the saw blade guard (see
7.2.1/11).

3.  Turn the knurled screw (Fig. 1 / Item 13) as far as

possible clockwise to move the saw blade to its
lowest position.

4.

Install the chip box (20). First attach it to the two
lugs than secure it to the saw bench (2) using the
screw (Fig. 7).

5.

Push the lever (Fig. 8 / Item 24) and carefully
swing the saw over (Fig. 8 – 10). 

Important. When you swing the saw bench, there
is a risk of suffering crush injuries to your hands
and finger. Only touch the saw bench at the front
and rear when swinging it. Do not reach between
the saw bench and the side parts. Hold the
bench securely as you swing it. Ensure that the
lever engages fully again after you have swung
the saw bench and that the bench is locked into
position.

6.  Push the machine head (17) downwards using

the handle (Fig. 1 / Item 16) while pulling out the
locking pin (Fig. 16 / Item 25) for the height
adjustment and turning it clockwise through an
angle of 90° (Fig. 11-12).

Important. The integral resetting springs will
automatically lift the machine head. Do not
immediately let go of the handle (Fig. 1 / Item 16)
after cutting, but allow the machine head (17) to

GB

22

Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1:_  23.06.2008  9:42 Uhr  Seite 22

Summary of Contents for 43 072 20

Page 1: ...t and Miter Saw Mode dʼemploi de la scie de table tronçonneuse et à onglet Istruzioni per l uso Sega da banco per troncature e tagli obliqui Betjeningsvejledning for bord kap og geringssav Art Nr 43 072 20 I Nr 01018 RT FF 1825 U Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 39 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...ime Avant la mise en service lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez les Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses inden maskinen tages i brug Alle anvisninger skal følges 2 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 39 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 6 6 8 6 12 4 15 18 19 2 5 3 9 13 5 14 12 4 11 2 10 16 17 18 38 7 2 3 21 21 13 21 6 6 3 38 14 1 9 7 23 20 10 11 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 39 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 5 8 9 7 6 22 23 6 6 20 2 24 23 2 2 21 21 21 4 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 39 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...12 10 11 25 17 16 2 24 16 17 13 14 15 26 12 12 35 26 5 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 40 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...6 16 17 20 21 19 18 33 37 36 12 30 31 32 19 27 1 C 2 38 A 18 B 26 27 3 34 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 40 Uhr Seite 6 ...

Page 7: ...7 24 22 23 16 17 16 17 16 17 25 26 27 15 12 26 26 12 15 16 17 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 40 Uhr Seite 7 ...

Page 8: ...30 28 29 32 33 31 20 31 35 13 17 24 17 12 26 15 8 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 41 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ...36 34 35 38 39 37 12 14 14 E 3 2 1 24 11 14 D 34 17 A B C 13 9 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 41 Uhr Seite 9 ...

Page 10: ...42 40 41 44 45 43 45 I 0 5 1 2 5 5 max 3 5 mm 7 9 10 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 41 Uhr Seite 10 ...

Page 11: ...48 46 47 50 51 49 11 14 14 49 48 47 52 9 2 14 52 51 50 11 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 41 Uhr Seite 11 ...

Page 12: ...54 52 53 56 57 55 39 40 41 4 7 14 A A 12 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 42 Uhr Seite 12 ...

Page 13: ...Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer Bediener und nicht der Hersteller Bitte beachten Sie dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen handwerklic...

Page 14: ...n Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper wie z B Nägel oder Schrauben usw achten Vor Betätigung des Ein Ausschalters kontrollieren ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind Vor Anschluss der Maschine überzeugen dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen 6 1 Gerät aufstellen und transportieren Bild 3 6 1 Gerät aus der Verpackung heb...

Page 15: ...ktschalter Abb 18 Pos 37 Das Gerät ist mit einem Zweipunktschalter 37 zum Schutz vor versehentlichem Einschalten ausgestattet Zum Einschalten zuerst den Sicherungsknopf und dann den Schalter drücken Zum Ausschalten Sicherungsknopf und Schalter loslassen 3 Spannvorrichtung Abb 21 Pos 38 Das Gerät ist mit einer Spannvorrichtung 38 für Werkstücke ausgestattet Das zu bearbeitende Werkstück muss vor Be...

Page 16: ...angsack für Späne ausgestattet Dieser kann über den Reißverschluss an seiner Unterseite entleert werden 7 2 Tischkreissäge 7 2 1 Umbau für Tischkreissägenbetrieb 1 Die Säge befindet sich in der Position Kapp und Gehrungssäge 2 Gegebenenfalls Feststellschraube Abb 19 Pos 30 lösen Drehtisch in 0 Position bringen und mit der Feststellschraube fixieren siehe auch 7 1 3 B 3 Hebel für Neigungsverstellun...

Page 17: ...abdeckung roten Druckknopf seitlich eindrücken Abb 41 Einschalten Grünen Knopf I drücken Abb 42 Ausschalten Roten Knopf 0 drücken Abb 42 Not Aus Funktion Roten Taster Klappe drücken Abb 43 Nullspannungsschalter Die Säge ist mit einem Nullspannungsschalter zum Schutz vor erneutem Anlauf nach Spannungsabfall ausgestattet Zum Wiedereinschalten grünen Knopf I drücken B Sägeblattschutz Abb 1 Pos 11 Der...

Page 18: ...schmalen Werkstücken mit einer Breite von 30mm und weniger ist unbedingt ein Schiebeholz zu verwenden siehe auch 7 2 3 E B Ausführen von Schrägschnitten Abb 35 49 Schrägschnitte werden grundsätzlich unter der Verwendung des Parallelanschlages 14 durchgeführt Sägeblatt 4 auf das gewünschte Winkelmaß einstellen Hierzu den Hebel für Neigungsverstellung Abb 35 Pos 3 lösen und den Maschinenkopf 17 nach...

Page 19: ...eiter arbeiten ist die Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen Achtung Nach jedem Sägeblattwechsel prüfen ob das Sägeblatt in senkrechter Stellung sowie auf 45 gekippt frei läuft Achtung Das Wechseln und Ausrichten des Sägeblattes 4 muss ordnungsgemäß ausgeführt werden 9 Austausch der Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird muss sie durch den ...

Page 20: ...t somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien wie z B Metall und Kunststoffe Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 42 Uhr Seite 20 ...

Page 21: ... the machine is used in commercial trade or industrial businesses or for equivalent purposes The machine is to be used only for its prescribed purpose Any other use is deemed to be a case of misuse The user operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this 3 Safety Information Please refer to the booklet included in delivery for the ...

Page 22: ... the machine over and place it on the base frame 6 If the surface is not flat the machine can be made secure using the two adjustable feet 22 Fig 5 4 Screw the two cable hooks 23 to the left hand side of the machine Fig 6 5 The front legs 6 can be extended to transport the machine The machine can now be transported like a wheelbarrow using the front legs 6 as handles 7 Operation 7 1 Crosscut and m...

Page 23: ...can be clamped quickly and easily in sequence using the high speed clamping function of the lever C 7 1 3 Operation as a crosscut and miter saw A Crosscut 0 and turntable 0 Fig 22 앬 Clamp the workpiece switch on the saw and release the lowering lock see point 7 1 2 앬 When you have switched on the saw wait until the saw blade 4 has reached maximum speed 앬 Move the machine head 17 evenly and with ge...

Page 24: ...r the machine head 17 and secure it with the locking pin 31 The locking pin 31 must be turned through 90 for this purpose Fig 31 32 9 Remove the clamping device 38 if necessary see also point 7 1 2 3 10 Press the lever 24 and carefully swing over the saw Fig 32 34 Important When you swing the saw bench there is a risk of suffering crush injuries to your hands and finger Only touch the saw bench at...

Page 25: ... be kept on the saw Fig 45 Replace a worn or damaged push stick immediately E Push block Fig 48 A push block must always be used if the distance between the parallel stop 14 and the saw blade 4 during longitudinal cuts is less than 30 mm The low guide face of the stop rail is best used in this case The push block is not supplied with the machine Replace the push block without delay when it becomes...

Page 26: ...ward until the workpiece is cut all the way through 앬 Switch off the saw again 앬 Do not remove the off cut until the blade has stopped rotating 8 Changing the saw blade and fine adjustment Always pull out the power plug before carrying out maintenance and setting work 8 1 Adjusting the parallel stop Fig 52 Adjust the parallel stop 14 so that it touches the saw blade 4 Adjust the parallel stop usin...

Page 27: ...ance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance 10 3 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to www isc gmbh info 11 Disposal and recycling...

Page 28: ... à leur affectation n ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel industriel ou artisanal Nous déclinons toute responsabilité si l appareil est utilisé professionnellement artisanalement ou dans des sociétés industrielles tout comme pour toute activité équivalente La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation Chaque utilisation allant ...

Page 29: ... 앬 La machine doit être mise en place de façon à bien tenir correctement 앬 Avant la mise en service les recouvrements et dispositifs de sécurité doivent être montés dans les règles de l art 앬 La lame de scie doit pouvoir tourner sans obstacle 앬 Dans le cas de bois ayant déjà été traité veillez aux corps étrangers comme par ex les clous ou vis etc 앬 Avant d actionner l interrupteur Marche Arrêt vér...

Page 30: ...scie 4 dans chaque position réglable 7 1 2 Dispositifs de sécurité de la scie tronçonneuse à onglet 1 Capot de protection de lame de scie et dispositif de verrouillage de descente fig 1 pos 15 Le capot de protection de lame de scie sert à protéger la lame de scie des contacts et assure la propulsion des copeaux Le capot de protection de lame de scie doit toujours revenir automatiquement dans sa po...

Page 31: ...e de fonctionnement scie tronçonneuse à onglet on peut réaliser en même temps des coupes d onglet vers la gauche de 0 à 45 et des coupes en biseau vers la gauche et la droite de 0 à 45 double coupe en onglet 앬 Amenez la tête de la machine 17 en position haute 앬 Déverrouillez la table tournante 19 en desserrant la vis de fixation 30 앬 Réglez la table tournante sur lʼangle désiré à lʼaide de la poig...

Page 32: ...14 peut être décalée en fonction de lʼutilisation de la butée à gauche ou à droite de la lame de scie du côté gauche ou droit du support C Desserrez la vis B et montez le rail de butée A sur le côté opposé correspondant du support C avec la vis B figure 37 앬 Le rail de butée A peut être tourné en fonction de lʼépaisseur de la pièce à usiner Pour ce faire desserrez la vis B retirez le rail de butée...

Page 33: ...os 13 conformément à l épaisseur de pièce 앬 Mettez la scie en circuit voir également 7 2 3 A 앬 Après la mise en service de la scie attendez jusqu à ce que la lame de la scie 4 ait atteint sa vitesse de rotation maximale 앬 Posez les mains avec les doigts à plat sur la pièce à usiner et poussez la pièce à usiner au niveau de la butée parallèle 14 le long de la lame de la scie 앬 Guidage latéral avec ...

Page 34: ...ez dʼune main sur le dispositif de blocage de lʼarbre de scie 41 et placez de lʼautre main la clé à vis 7 sur la vis bridée 39 앬 Appuyez fermement sur le dispositif de blocage de scie 41 et tournez lentement la vis bridée 39 dans le sens des aiguilles dʼune montre Après un tour au maxi le dispositif de blocage de scie 41 sʼencliquète 앬 Desserrez à présent avec un peu plus de force la vis bridée 39...

Page 35: ...ppareil nʼa besoin de maintenance 10 4 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes Type de lʼappareil No dʼarticle de lʼappareil No dʼidentification de lʼappareil No de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à lʼadresse www isc gmbh info 11 Mise au rebut et recyclage Lʼappareil s...

Page 36: ...deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l impiego professionale artigianale o industriale Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l apparecchio viene usato in imprese commerciali artigianali o industriali o in attività equivalenti Lʼapparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato Ogni alt...

Page 37: ... presa di corrente 앬 L apparecchio deve trovarsi in posizione sicura 앬 Prima della messa in esercizio devono essere regolarmente montati tutti i dispositivi di sicurezza e le coperture 앬 La lama della sega deve potersi muovere liberamente 앬 In caso di legno già lavorato controllate che non presenti corpi estranei come per es chiodi o viti ecc 앬 Prima di azionare l interruttore ON OFF controllate c...

Page 38: ...lastica forniti Dopo ogni conversione assicuratevi che la lama 4 giri liberamente in tutte le posizioni in cui è possibile impostarla 7 1 2 Dispositivi di sicurezza per la sega per troncature e tagli obliqui 1 Coprilama e blocco antiabbassamento Fig 1 Pos 15 Il coprilama funge da protezione dal contatto con la lama e impedisce che i trucioli vengano scagliati allʼingiro Il coprilama deve sempre ri...

Page 39: ...lio obliquo tra 0 e 45 e piano girevole tra 0 e 45 Fig 1 17 19 25 Nella modalità di funzionamento come sega per troncature e tagli obliqui è possibile eseguire tagli obliqui verso sinistra e verso destra da 0 a 45 e contemporaneamente anche tagli inclinati verso sinistra e verso destra da 0 a 45 taglio obliquo doppio 앬 Portate la testa dellʼapparecchio 17 nella posizione superiore 앬 Sbloccate il p...

Page 40: ... A sul lato rispettivamente opposto al supporto C con la vite B Fig 37 앬 La barra di guida A può essere ruotata in base allo spessore del pezzo da lavorare Allentate quindi la vite B togliete la barra di guida A dal supporto C e riavvitatela con la vite B con lʼaltra scanalatura di guida Fig 37 38 Attenzione spostate la guida parallela fino a toccare la linea ideale di 45 Fig 45 Bordo di appoggio ...

Page 41: ...solo fino al bordo anteriore del coprilama 11 앬 Spingete il pezzo da lavorare sempre fino alla fine del cuneo 12 앬 Lo scarto di taglio rimane sul piano di lavoro fino a quando la lama non si trova nuovamente a riposo 앬 Fissate i pezzi da lavorare lunghi affinché non si ribaltino una volta tagliati per es supporto ecc Taglio di pezzi sottili Fig 47 I tagli longitudinali dei pezzi da lavorare con un...

Page 42: ...blocco antiabbassamento e aprite il coprilama vedi anche il punto 7 1 2 1 앬 Pulite accuratamente la vite flangiata 39 la flangia esterna 40 e la flangia interna 앬 Rimontate la nuova lama 4 nellʼordine inverso e serratela 앬 Attenzione Lʼobliquità di taglio dei denti cioè il senso di rotazione della lama 4 deve corrispondere al senso della freccia sullʼinvolucro esterno 앬 Prima di continuare a lavor...

Page 43: ...h info 11 Smaltimento e riciclaggio Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato Lʼapparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi per es metallo e plastica Consegnate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifiuti speciali Per informazioni rivolget...

Page 44: ...smæssig eller industriel brug Vi fraskriver os ethvert ansvar såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt håndværksmæssigt industrielt eller lignende øjemed Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader det være sig på personer eller materiel som måtte opstå som følge af at maskinen ik...

Page 45: ...ikkerhedsanordninger skal være korrekt påmonterede inden maskinen tages i brug 앬 Savklingen skal kunne køre frit rundt 앬 Hvis du arbejder med træ som tidligere har været bearbejdet skal du passe på fremmedlegemer som f eks søm eller skruer 앬 Kontroller inden du trykker på Tænd Sluk knappen at savklingen er rigtigt monteret og at bevægelige dele går let 앬 Inden du slutter maskinen til strømforsynin...

Page 46: ...en være dækket af hele vejen rundt For at åbne klingeværnet 15 og løsne sænkelåsningen presses armen 36 til venstre fig 18 2 Til Fra kontakt fig 18 pos 37 Maskinen er udstyret med en til fra kontakt 37 som beskyttelse mod utilsigtet indkobling For at tænde trykkes først på sikringsknappen og så på kontakten For at slukke slippes sikringsknappen og kontakten 3 Fastspændingsanordning fig 21 pos 38 M...

Page 47: ... befinder sig i position kap og geringssav 2 Om nødvendigt løsnes låseskruen fig 19 pos 30 bring drejebordet i 0 position og fastgør det med låseskruen se også 7 1 3 B 3 Løsn greb til hældningsindstilling fig 17 pos 3 sæt hældningen til 0 og fastgør igen med greb til hældningsindstilling se også 7 1 3 C 4 Løsn holdemøtrikken 26 til kløvekilen 12 sving kløvekilen ned og spænd holdemøtrikken igen Kl...

Page 48: ...g som fører emnet og forhindrer at snitfugen lukker til bag savklingen 4 og at emnet slår tilbage Kontroller efter omstillingen om kløvekilen 12 er monteret i overensstemmelse med afstandsangivelserne på figur 44 D Stødpind fig 2 pos 9 Stødpinden skal altid benyttes når afstanden mellem anslagsskinne og savklinge under længdeskæring er mindre end 120 mm Stødpinden benyttes som håndforlænger og bes...

Page 49: ...ningstal 앬 Skub tværanslag 52 og arbejdsemne i retning mod savklingen 4 for at udføre snittet Vigtigt Hold altid fast i det med tværanslaget førte arbejdsemne aldrig i det frie arbejdsemne som saves af 앬 Sørg altid for at skubbe tværanslaget 52 så langt frem at arbejdsemnet skæres helt igennem 앬 Sluk for saven igen 앬 Vent med at fjerne træaffald til savklingen står helt stille 8 Klingeskift og fin...

Page 50: ...fdele Pas på at der ikke kan trænge vand ind i maskinens indvendige dele 10 2 Vedligeholdelse Der findes ikke yderligere dele som skal vedligeholdes inde i maskinen 10 3 Reservedelsbestilling Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses Savens type Savens artikelnummer Savens identifikationsnummer Nummeret på den nødvendige reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på inter...

Page 51: ...or produkt j prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek A a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint X pojasnjuje sledečo skladnost po smernici EU in normah za artikel deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z następującymi normami na podstawie dyrektywy WE W vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice EÚ...

Page 52: ...ion de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits même incomplète nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH La ristampa o lʼulteriore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti dʼaccompagnamento dei prodotti è consentita solo con lʼesplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af...

Page 53: ...orbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer 53 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 42 Uhr Seite 53 ...

Page 54: ...ve to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment witho...

Page 55: ...i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbagesendelse af brugt vare Ejeren af det elekt...

Page 56: ...pas favorable 앬 Le produit est exclusivement prévu pour lʼutilisation aux points de raccordement a qui ne dépassent pas une impédance de réseau maximale autorisée de Zsys 0 25 j0 25 ou b qui ont une intensité admissible du courant permanent dʼau moins 100 A par phase 앬 En tant quʼutilisateur vous devez vous assurer si nécessaire en consultant votre entreprise dʼélectricité locale que le point de r...

Page 57: ...57 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 42 Uhr Seite 57 ...

Page 58: ...58 Anleitung RT_FF_1825_U_SPK1 _ 23 06 2008 9 42 Uhr Seite 58 ...

Page 59: ...nto the device e g sand stones or dust effects of force or external influences e g damage caused by the device being dropped and normal wear resulting from proper operation of the device The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device 3 The guarantee is valid for a period of 2 years starting from the purchase date of the device Guarantee claims should be su...

Page 60: ...core l emploi d accessoires non homologués le non respect des prescriptions de maintenance et de sécurité l infiltration de corps étrangers dans l appareil comme par exemple du sable des pierres ou de la poussière l emploi de la force ou l influence extérieure comme par exemple les dommages dus à une chute ainsi que l usure normale conforme à l utilisation Le droit à la garantie disparaît dès lors...

Page 61: ...o utilizzo di utensili o accessori non consentiti dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione dalla penetrazione di corpi estranei nell apparecchio come per es sabbia pietre o polvere dall impiego della forza o dall influsso esterno come per es danni dovuti a caduta e dall usura normale e dovuta all impiego Il diritti di garanzia decadono quando sono già effettuati interven...

Page 62: ...g anvendelse f eks overbelastning eller brug af værktøj eller tilbehør som ikke er godkendt tilsidesættelse af vedligeholdelses og sikkerhedsforskrifter indtrængen af fremmedlegemer i apparatet f eks sand sten eller støv brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra f eks fordi produktet tabes samt skader der hidrører fra almindelig slitage Garantien mister sin gyldighed hvis der allerede er ble...

Page 63: ...und Sicherheitsbestimmungen Ein dringen von Fremdkörpern in das Gerät wie z B Sand Steine oder Staub Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen wie z B Schäden durch Herunterfallen sowie durch verwendungsgemäßen üblichen Verschleiß ausgeschlossen Der Garantieanspruch erlischt wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden 3 Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Ger...

Page 64: ...t genau Dadurch können wir für Sie Ihre Reklamation schneller bearbeiten und Ihnen schneller helfen Eine zu ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie Gerät funktioniert nicht oder Gerät defekt verzögert hingegen die Bearbeitung erheblich Service Hotline kontaktieren oder bei iSC Webadresse anmelden es wird Ihnen eine Retourennummer zugeteilt l Ihre Anschrift eintragen l Fehlerbeschreibung und Art Nr...

Reviews: