EINHELL 43.013.26 Operating Instructions Manual Download Page 29

29

 

GARANTIE

Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het

geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in

met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.

De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar

behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.

Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar

behouden.

De garantie geldt voor het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland of van

de respectievelijke landen van de regionale hoofdverdeler als aanvulling van de

ter plaatse geldende wettelijke voorschriften. Gelieve zich tot uw contactpersoon

van de regionaal bevoegde klantendienst of tot het hieronder vermelde

serviceadres te wenden.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

GARANTIBEVIS

I tilfælde af, at vort produkt skulle være fejlbehæftet, yder vi 2 års garanti på det
i vejledningen nævnte produkt. Garantiperioden på 2 år begynder, når risikoen
går over på køber, eller når produktet overdrages til kunden.
For at kunne støtte krav på garantien er det en forudsætning, at produktet er
blevet ordentligt vedligeholdt i henhold til betjeningsvejledningens anvisninger,
samt at produktet er blevet anvendt korrekt i overensstemmelse med dets
formål.

Lovmæssige forbrugerrettigheder er naturligvis stadigvæk gældende
inden for garantiperioden på de 2 år.

Garantien gælder som supplement til lokalt gældende bestemmelser i det land,
hvor den regionale hovedforhandler har sit sæde. Vi henviser endvidere til din
kontaktperson hos den regionalt ansvarlige kundeservice eller til nedenstående
serviceadresse.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne

ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des

prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-

vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

 

CERTIFICATO DI GARANZIA 

Per l’apparecchio indicato nelle istruzioni concediamo una garanzia di 2 anni,
nel caso il nostro prodotto dovesse risultare difettoso. Questo periodo di 2 anni
inizia con il trapasso del rischio o la presa in consegna dell’apparecchio da parte
del cliente. Le condizioni per la validità della garanzia sono una corretta
manutenzione secondo le istruzioni per l’uso così come un utilizzo appropriato
del nostro apparecchio.

Naturalmente in questo periodo di 2 anni continuiamo ad assumerci gli
obblighi di responsabilità previsti dalla legge.

La garanzia vale per il territorio della Repubblica Federale Tedesca o dei
rispettivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento
delle norme di legge in vigore sul posto. Rivolgersi all’addetto del servizio
assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all’indirizzo di assistenza
clienti riportato in basso.

 

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih

zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu

nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

Anleitung LE-FSM 920 NIRO SPK 1  22.02.2005  15:51 Uhr  Seite 29

Summary of Contents for 43.013.26

Page 1: ...hine à découper les carreaux Gebruiksaanwijzing Tegelsnijmachine Betjeningsvejledning Flisesavemaskine Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette INSTRUKCJA OBSŁUGI Przecinarki do płytek na mokro Upute za uporabu stroja za rezanje keramičkih obloga LE FSM 920 NIRO Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 3 4 5 1 2 2 1 3 9 15 19 4 17 5 10 12 13 7 8 6 14 11 16 15 18 9 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...ät dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut Achtung Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugend liche unter 16 Jahren sowie Personen die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind die Fliesen schneidmaschine nicht benutzen Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Fliesen Schneiden mit Diamanttrennscheibe Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Grad Sc...

Page 4: ...r der Kontrolle des elektr Motorraumsystems den Netzstecker ziehen 6 Vor Inbetriebnahme Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden d h auf einer Werkbank oder festem Untergestell festgeschraubt werden Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein Die Diamantscheibe muß frei laufen können Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen vergewissern...

Page 5: ...bb 5 Sägetisch gemäß Abbildung 05 positionieren und über die Griffe 7 arretierren Fliese mit Glasur seite auf die Arbeitsfläche positionieren und sicherstellen daß die Diamantscheibe die Fliesen glasur nicht berührt Ggf Position der Schnittführ ung korrigieren Abb 5 zeigt die korrekte Position der Hände während des Gehrungsschnits auf 45 Die rechte Hand hält das Werkstück in Kontakt mit der Diaman...

Page 6: ... proper use and safety instructions Important For safety reasons it is prohibited for children young people under the age of 16 years and all persons who have not read and understood the operating instructions to use the tile cutting machine Portable tile cutting machine for medium tiles Cutting performed by a diamond cutting wheel Jolly cuts with tilting work top up to 45 degrees Cutting wheel co...

Page 7: ...the machine out of children s reach Pull out the power plug before you check the electric motor compartment system 6 Before starting The machine has to be set up where it stands firmly i e on a workbench or bolted to a strong base frame All the covers and safety devices have to be fitted properly before starting The diamond cutting wheel has to be able to run freely Before you press the ON OFF swi...

Page 8: ...ing and lock in place with the handles Position the cutting guide around 2 mm from the diamond cutting wheel and secure with the thumb screws Place the tile glazed side down on the work top and make sure that the diamond wheel does not touch the glaze If necessary correct the position of the cutting guide Figure 5 shows the correct position of your hands when making 45 mitre cuts Use your right ha...

Page 9: ... lire attentivement le mode d emploi et d en suivre les instructions Familiarisez vous avec la machine la bonne utilisation et les consignes de sécurité à l aide de ce mode d emploi Attention Pour des raisons de sécurité il est interdit aux enfants et aux moins de 16 ans ainsi qu aux personnes n ayant pas pris connaissance de ce mode d emploi d utiliser la machine à découper les carreaux Machine p...

Page 10: ...1 8 mm Attention Respecter la largeur de l angle de réglage Le travail terminé fermer le capot de protection Ne jamais laisser la machine sans surveillance dans des locaux où se trouvent des enfants Garder la machine hors de portée des enfants Débrancher la machine avant de contrôler le système électrique du compartiment du moteur 6 Avant la mise en service La machine doit être implantée de façon ...

Page 11: ...au 8 2 Coupe d onglet à 45 Jolly fig 5 Positionnez la table de sciage comme indiqué dans l illustration et bloquez le à l aide des vis à oreilles Réglez le guidage de la coupe à env 2 mm de distance par rapport à la meule diamantée et bloquez le à l aide des boutons Positionnez le côté émaillé du carreau sur la surface de travail en vous assurant que la meule diamantée ne touche pas l émail du car...

Page 12: ... hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel het juiste gebruik ervan alsook met de veiligheidsvoorschriften Let op Om veiligheidsredenen mogen kinderen en jongeren onder 16 jaar alsook personen die niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzing de tegelsnijmachine niet gebruiken Draagbare tegelsnijmachine voor middelgrote tegels Snijden met diamantschijf Jollysneden met tot 45 gra...

Page 13: ...chine nooit zonder toezicht in vertrekken laten staan waarin kinderen aanwezig zijn Machine ontoegankelijk voor kinderen bewaren Vóór de controle van het elektrisch systeem van de motorkamer netstekker uittrekken 6 Voor inbedrijfstelling De machine dient vast staand te worden opgesteld dwz vastgeschroefd op een werkbank of op een vast onderstel Voor inbedrijfstelling dienen alle afdekkingen en vei...

Page 14: ...t op Controleer altijd het waterpeil 8 2 45 versteksnede jolly fig 5 Zaagtafel de fig positioneren en met behulp van de grepen fixeren Geleiding van de snede afstellen op ca 2 mm afstand van de diamantschijf en met de vleugelschroeven vastzetten Tegel met de kant van de glazuurlaag op het werkvlak positioneren en controleren of de diamantschijf het glazuur van de tegel niet raakt Indien nodig de g...

Page 15: ...oner under 16 år samt andre der ikke kender denne instruktionsbog ikke arbejde med flisesavemaskinen Transportabel flisesavemaskine til mellemstore fliser Savning med diamantskæreskive Jollysavning med vippelig arbejdsflade op til 45º Vandkøling af skæreskiven Anslagsskinne og vinkelanslag Demonterbart kar som kølevandsbeholder Demonteres ved at trække karret ud til anslaget og løfte det lidt op 4...

Page 16: ...dsbord eller skrues fast på en konsol Inden maskinen tages i brug skal alle skærme og alt sikkerhedsudstyr være monteret korrekt Diamant savbladet skal kunne rotere frit Inden maskinen startes skal det kontrolleres om diamantskiven er monteret korrekt og om de bevæ gelige dele løber let Inden maskinen sluttes til el nettet skal det kontrol leres om angivelserne m h t strømforsyning på ma skinens t...

Page 17: ...5 Anbring savrordet som vist på tegningen og spænd den fast med håndtagene Indstil styreskinnen i ca 2 mm afstand fra diamant skiven og bloker ved hjælp af vingeskruerne Anbring flisen med glasursiden mod arbejdsfladen og sørg for at diamantskiven ikke berører fliseglasuren Korrigér om fornødent styreskinnens position På fig 5 ses hændernes korrekte position under en 45º geringssavning Højre hånd ...

Page 18: ...vertenze contenutevi Fate pratica dell attrezzo con l aiuto delle istruzioni d uso imparando il giusto uso dell attrezzo stesso e le avvertenze sulla sicurezza Attenzione Per ragioni di sicurezza non è consentito l uso della Taglierina per marmette sia ai bambini e giovani di età inferiore agli anni 16 sia a persone che non abbiano esatta nozione delle presenti istruzioni d uso Tagliapiastrelle po...

Page 19: ...iudere il carter protettivo Non lasciare mai l attrezzo insorvegliato in ambienti con dentro dei bambini Non rendere l attrezzo accessibile ai bambini Prima di controllare la sezione elettrica nel vano del motore staccare la spina dalla presa di rete 6 Prima della messa in esercizio L utensile deve venire installato in modo stabile cioè deve venire avvitato su un banco di lavoro o su un basamento ...

Page 20: ...no 5 Posizionate il piano di lavoro secondo il disegno e bloccatelo tramite le maniglie Regolate la guida di taglio a ca 2 mm di distanza dal disco diamantato e bloccatela per mezzo delle viti ad alette Posizionate la piastrella con il lato smaltato sul piano di lavoro ed assicuratesi che il disco diamantato non tocchi lo smalto della piastrella Eventualmente correggete la posizione delle guida de...

Page 21: ...ej zawartych Uwaga W powodów bezpieczeństwa urządzenia nie powinny używać dzieci młodzież przed 16 rokiem życia oraz osoby które nie zapoznały się z instrukcją Przenośna przecinarka do płytek na mokro do przecinania glazury średniej wielkości Cięcie za pomocą tarczy diamentowej Cięcie ukośne możliwe za pomocą pochylnej powierzchni stołu do 45 Chłodzenie tarczy za pomocą wody Wanna z możliwością wy...

Page 22: ...rzed włączeniem urządzenia wszystkie osłony i inne zabezpieczenia muszą zostać zamontowane Obroty tarczy nie mogą być zakłócane Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się że tarcza jest prawidłowo zamontowana i wszystkie ruchome części poruszają się bez przeszkód Przed włączeniem sprawdzić zasilanie sieci z danymi na tabliczce znamionowej Przed użyciem że żadna z części nie jest uszkodzona w r...

Page 23: ... rys 5 Rys 5 pokazuje poprane ułożenie rąk w tracie przecinania elementów z wykorzystaniem pochylenia stołu Prawa ręka trzyma materiał cięty i umożliwia mu kontakt z tarczą Lewa ręka przesuwa materiał W czasie ciecia odpowiednio dobrać szybkość przesuwania elementu przecinanego do możliwości przecinania tarczy diamentowej To zapewni że żaden materiał nie zostanie odłamany i wyrzucony przez tarczę ...

Page 24: ...na kao i osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju koristiti ovaj stroj za rezanje keramičkih obloga Prijenosni stroj za rezanje obloga srednje veličine Rezanje dijamantnom reznom pločom Jolly rezovi izvode se pregibnom radnom površinom do 45 stupnjeva Hladjenje rezne ploče vodom Granična vodilica i kutni graničnik Posuda kao spremnik vode za hladjenje koja se može izvaditi Kako ...

Page 25: ...o aktivirate sklopku za uključivanje isključivanje provjerite je li dijamantna ploča pravilno montirana i jesu li gibljivi dijelovi lako pokretljivi Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži Prije uporabe stroja provjerite jesu li svi dijelovi neoštećeni u suprotnom ih zamijenite Kod zamjene dijelova ili pribora pažljivo se pridržavajte uputa u o...

Page 26: ...loča glazuru pločice Eventualno korigirajte poziciju vodilice rezanja Sl 5 pokazuje ispravan položaj ruku tijekom izvodjenja kosog reza pod kutom od 45 Desna ruka drži radni komad u kontaktu s dijamantnom reznom pločom dok lijeva ruka pomiče radni komad Pomak mora odgovarati kapacitetu rezanja rezne ploče Na taj način se onemogućava odvajanje materijala što može prouzročiti nesreće ili ozljede 9 O...

Page 27: ...lnr 01 Gehrungsanschlag 43 013 26 01 001 02 Parallelanschlag 43 013 26 01 002 03 Scheibenschutz 43 013 26 01 003 05 Wasserschale 43 013 26 01 004 12 Ein Ausschalter 43 013 20 05 15 Diamanttrennscheibe 43 011 72 19 Spaltkeil 43 013 26 01 006 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és ...

Page 29: ...de notre appareil selon l application prévue Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2 ans La garantie est valable pour l ensemble de la République Fédérale d Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales Veuillez noter l interlocuteur du service après vente compétent pour votre région ou l adresse ...

Page 30: ... oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserve...

Page 31: ...ive to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment with...

Page 32: ...ti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbag...

Page 33: ...ządzenia Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych Nie dotyczy to osprzętu ...

Page 34: ...34 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 34 ...

Page 35: ...35 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 35 ...

Page 36: ... dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest ty...

Reviews: