EINHELL 43.013.26 Operating Instructions Manual Download Page 24

Nositi zaštitne naočale

Nositi zaštitu za uši

1. Opis uredjaja (sl. 1/2)

1. Kosi 

graničnik

2. Paralelni 

graničnik

3.  Zaštita rezne ploče
4.  Stol za rezanje
5.  Zdjelica s vodom
6. Kućište
7.  Vijak s krilatom glavom
8.  Skala za kosi rez
9.  Vijak s nazubljenom glavom
10.  Vijak s krilatom glavom
11.  Držač klina za cijepanje
12.  Sklopka za uključivanje/isključivanje
13. Kućište sklopke
14. Mrežni kabel
15.  Dijamantna rezna ploča
16. Vanjska prirubnica
17. Bočni poklopac
18. Matica
19.  Klin za cijepanje

2. Tehnički podaci:

Snaga motora: 

900 W S2 10 min

Broj okretaja motora: 

2950 min.

-1

Izmjenični motor 

230 V~ 50 Hz

Klasa izolacije 

Klasa B

Vrsta zaštite

IP 20

Duljina reza: 

neograničena

Duljina Jolly: 

neograničena

Visina reza: 

41 mm

Stol za rezanje:
-dimenzije 

395 mm  x  385

mm

-materijal Inox 

čelik

Dijamantna rezna ploča 

ø 

200 x 

ø 

25,4 mm

Vrijednosti emisije buke

Buka ovog stroja mjeri se prema DIN EN ISO 
3744; 11/95. Buka na radnom mjestu može 

prekoračiti 85 db (A). U tom slučaju korisnik 
treba poduzeti mjere zaštite od buke. (Nositi 
zaštitu za uši!)

Pogon Prazni 

hod

Razina zvučnog 
tlaka LPA 

92,0 dB (A)  66,1 dB (A)

Razina buke LWA 

100,2 dB (A)  79,1 dB (A)

3. Važne napomene

Molimo Vas da pažljivo pročitate upute za uporabu i
pridržavate se njihovih napomena. Pomoću ovih
uputa za uporabu upoznajte uredjaj, njegovu
pravilnu uporabu kao i sigurnosne upute.

Pažnja!

Zbog sigurnosnih razloga djeca i mladež ispod 16
godina kao i osobe koje nisu upoznate s ovim
uputama za uporabu ne smiju koristiti ovaj stroj za
rezanje keramičkih obloga.

Prijenosni stroj za rezanje obloga srednje 
veličine.

Rezanje dijamantnom reznom pločom.

Jolly-rezovi izvode se pregibnom radnom 
površinom do 45 stupnjeva.

Hladjenje rezne ploče vodom.

Granična vodilica i kutni graničnik.

Posuda kao spremnik vode za hladjenje koja se 
može izvaditi. (Kako ćete izvaditi: Posudu 
izvucite do graničnika i zatim je lagano podignite 
kako biste je odstranili.)

4. Namjenska uporaba

Stroj za rezanje pločica može se koristiti za
uobičajeno rezanje obloga male i srednje veličine
(kalj, keramika ili slično) u skladu s veličinom stroja.
Rezanje drva i metala nije dopušteno. Stroj se smije
koristiti samo za utvrdjenu namjenu. Svako drugo
korištenje izvan tih okvira smatra se nesvrsishodnim.
Za štete ili ozljede bilo koje vrste koje bi zbog toga
nastale ne jamči proizvodjač nego korisnik. Smiju se
koristiti samo rezne ploče primjerene za stroj. Nije
dopuštena uporaba listova pile. Sastavni dio
namjenskog korištenja čini i pridržavanje sigurnosnih
napomena kao i uputa za montažu i napomena za
rad navedenih u uputama za uporabu. Osobe koje
upravljaju strojem i održavaju ga moraju se upoznati
s tim uputama i biti upućene u moguće opasnosti.
Zbog toga se morate točno pridržavati važećih
propisa o sprečavanju nesreća pri radu (tzv. UVV).
Treba se pridržavati i ostalih općih pravila iz
medicine rada i sigurnosno-tehničkih područja.
Promjene na stroju u potpunosti isključuju jamstvo

HR

24

Anleitung LE-FSM 920 NIRO SPK 1  22.02.2005  15:51 Uhr  Seite 24

Summary of Contents for 43.013.26

Page 1: ...hine à découper les carreaux Gebruiksaanwijzing Tegelsnijmachine Betjeningsvejledning Flisesavemaskine Istruzioni per l uso della Taglierina per marmette INSTRUKCJA OBSŁUGI Przecinarki do płytek na mokro Upute za uporabu stroja za rezanje keramičkih obloga LE FSM 920 NIRO Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...2 3 4 5 1 2 2 1 3 9 15 19 4 17 5 10 12 13 7 8 6 14 11 16 15 18 9 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...ät dem richtigen Gebrauch sowie den Sicherheitshinweisen vertraut Achtung Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugend liche unter 16 Jahren sowie Personen die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind die Fliesen schneidmaschine nicht benutzen Tragbare Fliesenschneidemaschine für mittlere Fliesen Schneiden mit Diamanttrennscheibe Jollyschnitte mit kippbarer Arbeitsfläche bis 45 Grad Sc...

Page 4: ...r der Kontrolle des elektr Motorraumsystems den Netzstecker ziehen 6 Vor Inbetriebnahme Die Maschine muß standsicher aufgestellt werden d h auf einer Werkbank oder festem Untergestell festgeschraubt werden Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein Die Diamantscheibe muß frei laufen können Bevor Sie den Ein Ausschalter betätigen vergewissern...

Page 5: ...bb 5 Sägetisch gemäß Abbildung 05 positionieren und über die Griffe 7 arretierren Fliese mit Glasur seite auf die Arbeitsfläche positionieren und sicherstellen daß die Diamantscheibe die Fliesen glasur nicht berührt Ggf Position der Schnittführ ung korrigieren Abb 5 zeigt die korrekte Position der Hände während des Gehrungsschnits auf 45 Die rechte Hand hält das Werkstück in Kontakt mit der Diaman...

Page 6: ... proper use and safety instructions Important For safety reasons it is prohibited for children young people under the age of 16 years and all persons who have not read and understood the operating instructions to use the tile cutting machine Portable tile cutting machine for medium tiles Cutting performed by a diamond cutting wheel Jolly cuts with tilting work top up to 45 degrees Cutting wheel co...

Page 7: ...the machine out of children s reach Pull out the power plug before you check the electric motor compartment system 6 Before starting The machine has to be set up where it stands firmly i e on a workbench or bolted to a strong base frame All the covers and safety devices have to be fitted properly before starting The diamond cutting wheel has to be able to run freely Before you press the ON OFF swi...

Page 8: ...ing and lock in place with the handles Position the cutting guide around 2 mm from the diamond cutting wheel and secure with the thumb screws Place the tile glazed side down on the work top and make sure that the diamond wheel does not touch the glaze If necessary correct the position of the cutting guide Figure 5 shows the correct position of your hands when making 45 mitre cuts Use your right ha...

Page 9: ... lire attentivement le mode d emploi et d en suivre les instructions Familiarisez vous avec la machine la bonne utilisation et les consignes de sécurité à l aide de ce mode d emploi Attention Pour des raisons de sécurité il est interdit aux enfants et aux moins de 16 ans ainsi qu aux personnes n ayant pas pris connaissance de ce mode d emploi d utiliser la machine à découper les carreaux Machine p...

Page 10: ...1 8 mm Attention Respecter la largeur de l angle de réglage Le travail terminé fermer le capot de protection Ne jamais laisser la machine sans surveillance dans des locaux où se trouvent des enfants Garder la machine hors de portée des enfants Débrancher la machine avant de contrôler le système électrique du compartiment du moteur 6 Avant la mise en service La machine doit être implantée de façon ...

Page 11: ...au 8 2 Coupe d onglet à 45 Jolly fig 5 Positionnez la table de sciage comme indiqué dans l illustration et bloquez le à l aide des vis à oreilles Réglez le guidage de la coupe à env 2 mm de distance par rapport à la meule diamantée et bloquez le à l aide des boutons Positionnez le côté émaillé du carreau sur la surface de travail en vous assurant que la meule diamantée ne touche pas l émail du car...

Page 12: ... hand van deze gebruiksaanwijzing vertrouwd met het toestel het juiste gebruik ervan alsook met de veiligheidsvoorschriften Let op Om veiligheidsredenen mogen kinderen en jongeren onder 16 jaar alsook personen die niet vertrouwd zijn met deze gebruiksaanwijzing de tegelsnijmachine niet gebruiken Draagbare tegelsnijmachine voor middelgrote tegels Snijden met diamantschijf Jollysneden met tot 45 gra...

Page 13: ...chine nooit zonder toezicht in vertrekken laten staan waarin kinderen aanwezig zijn Machine ontoegankelijk voor kinderen bewaren Vóór de controle van het elektrisch systeem van de motorkamer netstekker uittrekken 6 Voor inbedrijfstelling De machine dient vast staand te worden opgesteld dwz vastgeschroefd op een werkbank of op een vast onderstel Voor inbedrijfstelling dienen alle afdekkingen en vei...

Page 14: ...t op Controleer altijd het waterpeil 8 2 45 versteksnede jolly fig 5 Zaagtafel de fig positioneren en met behulp van de grepen fixeren Geleiding van de snede afstellen op ca 2 mm afstand van de diamantschijf en met de vleugelschroeven vastzetten Tegel met de kant van de glazuurlaag op het werkvlak positioneren en controleren of de diamantschijf het glazuur van de tegel niet raakt Indien nodig de g...

Page 15: ...oner under 16 år samt andre der ikke kender denne instruktionsbog ikke arbejde med flisesavemaskinen Transportabel flisesavemaskine til mellemstore fliser Savning med diamantskæreskive Jollysavning med vippelig arbejdsflade op til 45º Vandkøling af skæreskiven Anslagsskinne og vinkelanslag Demonterbart kar som kølevandsbeholder Demonteres ved at trække karret ud til anslaget og løfte det lidt op 4...

Page 16: ...dsbord eller skrues fast på en konsol Inden maskinen tages i brug skal alle skærme og alt sikkerhedsudstyr være monteret korrekt Diamant savbladet skal kunne rotere frit Inden maskinen startes skal det kontrolleres om diamantskiven er monteret korrekt og om de bevæ gelige dele løber let Inden maskinen sluttes til el nettet skal det kontrol leres om angivelserne m h t strømforsyning på ma skinens t...

Page 17: ...5 Anbring savrordet som vist på tegningen og spænd den fast med håndtagene Indstil styreskinnen i ca 2 mm afstand fra diamant skiven og bloker ved hjælp af vingeskruerne Anbring flisen med glasursiden mod arbejdsfladen og sørg for at diamantskiven ikke berører fliseglasuren Korrigér om fornødent styreskinnens position På fig 5 ses hændernes korrekte position under en 45º geringssavning Højre hånd ...

Page 18: ...vertenze contenutevi Fate pratica dell attrezzo con l aiuto delle istruzioni d uso imparando il giusto uso dell attrezzo stesso e le avvertenze sulla sicurezza Attenzione Per ragioni di sicurezza non è consentito l uso della Taglierina per marmette sia ai bambini e giovani di età inferiore agli anni 16 sia a persone che non abbiano esatta nozione delle presenti istruzioni d uso Tagliapiastrelle po...

Page 19: ...iudere il carter protettivo Non lasciare mai l attrezzo insorvegliato in ambienti con dentro dei bambini Non rendere l attrezzo accessibile ai bambini Prima di controllare la sezione elettrica nel vano del motore staccare la spina dalla presa di rete 6 Prima della messa in esercizio L utensile deve venire installato in modo stabile cioè deve venire avvitato su un banco di lavoro o su un basamento ...

Page 20: ...no 5 Posizionate il piano di lavoro secondo il disegno e bloccatelo tramite le maniglie Regolate la guida di taglio a ca 2 mm di distanza dal disco diamantato e bloccatela per mezzo delle viti ad alette Posizionate la piastrella con il lato smaltato sul piano di lavoro ed assicuratesi che il disco diamantato non tocchi lo smalto della piastrella Eventualmente correggete la posizione delle guida de...

Page 21: ...ej zawartych Uwaga W powodów bezpieczeństwa urządzenia nie powinny używać dzieci młodzież przed 16 rokiem życia oraz osoby które nie zapoznały się z instrukcją Przenośna przecinarka do płytek na mokro do przecinania glazury średniej wielkości Cięcie za pomocą tarczy diamentowej Cięcie ukośne możliwe za pomocą pochylnej powierzchni stołu do 45 Chłodzenie tarczy za pomocą wody Wanna z możliwością wy...

Page 22: ...rzed włączeniem urządzenia wszystkie osłony i inne zabezpieczenia muszą zostać zamontowane Obroty tarczy nie mogą być zakłócane Przed włączeniem urządzenia należy upewnić się że tarcza jest prawidłowo zamontowana i wszystkie ruchome części poruszają się bez przeszkód Przed włączeniem sprawdzić zasilanie sieci z danymi na tabliczce znamionowej Przed użyciem że żadna z części nie jest uszkodzona w r...

Page 23: ... rys 5 Rys 5 pokazuje poprane ułożenie rąk w tracie przecinania elementów z wykorzystaniem pochylenia stołu Prawa ręka trzyma materiał cięty i umożliwia mu kontakt z tarczą Lewa ręka przesuwa materiał W czasie ciecia odpowiednio dobrać szybkość przesuwania elementu przecinanego do możliwości przecinania tarczy diamentowej To zapewni że żaden materiał nie zostanie odłamany i wyrzucony przez tarczę ...

Page 24: ...na kao i osobe koje nisu upoznate s ovim uputama za uporabu ne smiju koristiti ovaj stroj za rezanje keramičkih obloga Prijenosni stroj za rezanje obloga srednje veličine Rezanje dijamantnom reznom pločom Jolly rezovi izvode se pregibnom radnom površinom do 45 stupnjeva Hladjenje rezne ploče vodom Granična vodilica i kutni graničnik Posuda kao spremnik vode za hladjenje koja se može izvaditi Kako ...

Page 25: ...o aktivirate sklopku za uključivanje isključivanje provjerite je li dijamantna ploča pravilno montirana i jesu li gibljivi dijelovi lako pokretljivi Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži Prije uporabe stroja provjerite jesu li svi dijelovi neoštećeni u suprotnom ih zamijenite Kod zamjene dijelova ili pribora pažljivo se pridržavajte uputa u o...

Page 26: ...loča glazuru pločice Eventualno korigirajte poziciju vodilice rezanja Sl 5 pokazuje ispravan položaj ruku tijekom izvodjenja kosog reza pod kutom od 45 Desna ruka drži radni komad u kontaktu s dijamantnom reznom pločom dok lijeva ruka pomiče radni komad Pomak mora odgovarati kapacitetu rezanja rezne ploče Na taj način se onemogućava odvajanje materijala što može prouzročiti nesreće ili ozljede 9 O...

Page 27: ...lnr 01 Gehrungsanschlag 43 013 26 01 001 02 Parallelanschlag 43 013 26 01 002 03 Scheibenschutz 43 013 26 01 003 05 Wasserschale 43 013 26 01 004 12 Ein Ausschalter 43 013 20 05 15 Diamanttrennscheibe 43 011 72 19 Spaltkeil 43 013 26 01 006 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 27 ...

Page 28: ...mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és ...

Page 29: ...de notre appareil selon l application prévue Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2 ans La garantie est valable pour l ensemble de la République Fédérale d Allemagne ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des prescriptions légales locales Veuillez noter l interlocuteur du service après vente compétent pour votre région ou l adresse ...

Page 30: ... oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 509 Telefax 0180 5 835 830 Service und Infoserve...

Page 31: ...ive to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment with...

Page 32: ...ti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi Gælder kun EU lande Smid ikke el værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald I henhold til EF direktiv 2002 96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation Recycling alternativ til tilbag...

Page 33: ...ządzenia Alternatywnie do obowiązku zwrotu urządzenia elektrycznego po zakończeniu jego użytkowania właściciel jest zobowiązany do współuczestnictwa w jego prawidłowej utylizacji Wycofane z eksploatacji urządzenie można oddać również do punktu zbiórki surowców wtórnych który przeprowadzi utylizację zgodnie z krajowymi przepisami o odpadach i wykorzystaniu surowców wtórnych Nie dotyczy to osprzętu ...

Page 34: ...34 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 34 ...

Page 35: ...35 Anleitung LE FSM 920 NIRO SPK 1 22 02 2005 15 51 Uhr Seite 35 ...

Page 36: ... dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest ty...

Reviews: