background image

F.) Skråskjæring på 0° - 45° og svingbord på 0°

(fig. 4/7)

Med KGS 210 Profi kan det utføres skråskjæringer til
venstre fra 0° - 45° i forhold til arbeids-flaten.

Bring maskinoverdelen (4) i den øverste 
stillingen.

Fiksér svingbordet (8) på stilling 0°.

Løsne låsemutteren (12) og skråstill 
maskinoverdelen (4) mot venstre med håndtaket 
(2), helt til viseren (11) peker på det ønskete 
vinkelmålet (15).

Skru låsemutteren (12) til igjen og gjennomfør 
snitt som beskrevet under punkt C.).

G.) Finjustéring av anslaget for skråskjæring på 

45° (fig. 2/10)

Senk maskinoverdelen (4) ned og fiksér med 
sikringsbolten (16).

Fiksér svingbordet (8) på stilling 0°.

Løsne låsemutteren (12) og skråstill 
maskinoverdelen (4) til venstre til 45 ° med 
håndtaket (2).

Legg 45°-anslagsvinkel (A) mellom sagblad (5) 
og svingbord (8).

Løsne kontramutteren (30) og skru 
justéringsskruen (18) så mye at vinkelen mellom 
sagblad (5) og svingbord (8) utgjør nøyaktig 45°.

For å fiksére denne innstillingen, skrues 
kontramutteren (30) til igjen.

H.) Skråskjæring  på 0° - 45° og svingbord 

på 0° - 47° (fig. 11)

Med KGS 210 Profi kan det utføres skråskjæringer til
venstre fra 0° - 45° i forhold til arbeidsflaten og
samtidig 0° - 47° i forhold til anslagsskinnen
(doppelskråskjæring).

Still maskinoverdelen (4) i den øverste 
posisjonen. 

Svingbordet (8) løsnes ved å løsne på 
låsehåndtaket (10).

Svingbordet (8) innstilles til ønsket vinkel med 
håndtaket (2) (se hertil også punkt D).

Låsehåndtaket (10) skrues til igjen for å fiksere 
svingbordet.

Løsne låsemutteren (12) og skråstill 
maskinoverdelen (4) mot venstre til ønsket 
vinkelmål med håndtaket (2) (se hertil også punkt
F).

Skru til låsemutteren (12) igjen.

Skjæringen utføres som beskrevet under
punkt C.

I.) Sponoppsuging (fig. 2)
Sagen er utstyrt med en oppsamlingssekk (14) for
spon.
Sponsekken (14) kan tømmes via glidelåsen på
undersiden.

J.) Utskifting av sagblad (fig. 10)

Trekk ut nettkontakten.

Vipp maskinoverdelen (4) oppover.

De 2 stjerneskruene (21) og (22) løsnes og den 
bevegelige sagbladbeskyttelsen (6) tas av (se 
punkt A).

Løsne på begge krysskruene (28) og ta av den 
bevegelige sagbladbeskyttelsen (6).

Sagbladet (5) tas av fra den indre flensen og dras ut.

Det nye sagbladet settes inn igjen i motsatt 
rekkefølge og skru til.
OBS! Tennenes skjæringsskråning, d.v.s. 
sagbladets rotasjonsretning må stemme overens 
med pilen på dekselet.

Før sagbladmontasjen, må sagbladflensen 
rengjøres nøye.

Den bevegelige sagbladbeskyttelsen (6) skal
monteres igjen i omvendt rekkefølge.
(se punkt A).

Forsikre Dem om at sagakselsperren er løsnet.

Før De arbeider videre med sagen, skal det 
kontrolléres om beskyttelsesinnretningen 
fungérer korrekt.

OBS: Etter et sagbladskifte skal det kontrolleres 
at sagbladet kan rotere fritt i svingbordets sprekk 
både i loddrett stilling og når det er skråstillt til
45 °. Dette gjøres ved å dreie sag-overdelen for 
hånd.

Eventuelt foretas justering som beskrevet under 
punkt B, D og G.

8. Vedlikehold

Sørg for at motorens ventilasjonsriller alltid er 
rene og fri.

Støv og forurensninger må regelmessig fjernes 
fra maskinen. Rengjøringen skal helst 
gjennomføres med trykkluft eller en klut.

Alle bevegelige deler skal ettersmøres med jevne
mellomrom.

Bruk ingen etsende midler til rengjøring av 
kunststoff.

9. Reservedelsbestilling

Følgende informasjoner må oppgis ved
reservedelsbestilligen:

Apparattype

Apparatets artikkelnummer

Apparatets identifikasjonsnummer

Reservedelsnummer til den ønskete 
reservedelen

N

54

Anleitung KGS 210 Profi-12-spr.  29.10.2001 10:12 Uhr  Seite 54

Summary of Contents for 43.002.71

Page 1: ...tar ingletes Manual de operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning Kap och geringssåg Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha Bruksanvisning kapp og gjæringssag ËÁ Ú ÛË ÚÈfiÓÈ ÎÔ Ì ÙÔ Î È ÁˆÓÈ ÛÌ ÙÔ Istruzioni per l uso della Segatrice per augnature e spuntature Instruktionsbog Kap og geringssav KGS 210 Profi geprüfte Sicherheit TÜV Rheinland Product Safety Art Nr 43 002 71 Anleitung ...

Page 2: ...ladzijden 2 5 te ontvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2 5 Var vänlig öppna sidorna 2 5 Käännä sivut 2 5 auki Fold ut 2 5 Ú Î ÏÔ ÌÂ ÍÂ È ÏÒÛÂÙÂ ÙÈ ÛÂÏ Â 2 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2 5 ud Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 18 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 2 3 4 5 6 7 31 20 21 a 21 22 14 23 24 25 27 26 6 19 29 28 a 28 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 8 9 10 11 a 12 a 30 18 a 31 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ... daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnitt verletzung Rückschlag von Werkstücken und Werkstückteilen Säge...

Page 7: ...ie Dübelstangen etc müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt Die Maschine nicht soweit belasten daß sie zum Stillstand kommt Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlagschiene um ein wackel bzw verdrehe...

Page 8: ...len Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein flussen können beinhalten die Dauer der Ein wirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes andere Geräuschquellen usw z B die Anzahl der Masch...

Page 9: ...twinkelig zum Anschlag 7 steht Falls eine Korrektur der Einstellung notwendig ist die beiden Halteschrauben 28 des Anschlags 7 lösen und Anschlag 7 ausrichten bis er im rechten Winkel zum Sägeblatt 5 steht Nach dem Ausrichten die beiden Halteschrauben 28 wieder festziehen C Kappschnitt 90 und Drehtisch 0 Abb 1 2 Die Säge wird durch Drücken des Hauptschalters 3 eingeschaltet Achtung Das zu sägende ...

Page 10: ...es Feststellgriffes 10 lösen Mit dem Handgriff 2 den Drehtisch 8 auf den gewünschten Winkel einstellen siehe hierzu auch Punkt E Den Feststellgriff 10 wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren Die Feststellmutter 12 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links auf das gewünschte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punkt F Feststellmutter 12 wieder festziehen Schnitt wie unter Punkt...

Page 11: ...elmäßig von der Maschine zu entfernen Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 9 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident Nummer d...

Page 12: ...ng from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design Contact with the saw blade in the uncovered saw zone Reaching into the running saw blade cut injuries Kick back of workpieces and parts of workpieces Saw blade fracturing Catapulti...

Page 13: ...achine so much that it cuts out Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area Never saw several workpieces simultaneously Never remove loose splinters chips or jammed pieces of ...

Page 14: ...at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the number of machines and other neighbouring operations Reliable workplace values may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved 5 Technical data Asynchronous motor 230 V 50 Hz Power rating 1...

Page 15: ...two fixing screws 28 C 90 cross cuts and 0 rotary table Fig 1 2 Press the main switch 3 to turn on the saw Important The material to be sawn must be placed flat on the machining table to that it cannot slip during cutting After switching on the saw wait for the blade 5 to reach its maximum speed Turn the release button 1 clockwise and holding the handle 2 lower the machine head smoothly down throu...

Page 16: ...n bag 14 The chip bag 14 can be emptied by opening the zip fastener at the bottom J Replacing the saw blade Fig 4 12 Pull out the power plug Swing up the machine head 4 Loosen the two recessed head screws 21 and 22 and remove the mobile blade guard 6 see A Slacken the two recessed head screws 28 and take off the hinged saw blade guard 6 Unscrew the 4 recessed head screws 23 and take off the left s...

Page 17: ...ité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître Toucher la lame de scie dans la partie non r...

Page 18: ...rres de chevilles doivent toujours être serrées à l aide d un dispositif approprié La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers Travaillez toujours à côté de la lame de scie Ne chargez pas tant la machine qu elle s arrête Pressez la pièce à travailler toujours fermement contre la surface de travail et contre le rail de butée pour empêcher que la pièce à travailler ne tremble...

Page 19: ...ut dépasser 85 db A Dans ce cas des mesures d insonorisation doivent être prises pour l utilisateur porter un protège oreilles Fonctionnement Marche à vide Niveau de pression acoustique LPA 100 4 dB A 91 7 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 111 4 dB A 102 7 dB A Les valeurs indiquées sont des valeurs d émission Elles ne représentent pas forcément aussi des valeurs sûres du lieu de travail Quo...

Page 20: ... gauche de max 45 en desserrant la vis tendeuse 13 Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique ensuite branchez la machine B Réglage de la butée ill 5 6 Retirez la fiche de la prise de courant Mettez la tête de sciage 4 en position de 90 et resserrez la poignée de blocage 10 Poussez la tête de sciage 4 vers le bas Placez le côté long d une équerre a co...

Page 21: ... 30 pour fixer ce réglage H Coupe d onglet de 0 45 et table tournante de 0 47 fig 11 Avec la KGS 210 Profi vous pouvez réaliser des coupes d onglet à gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail et en même temps de 0 47 par rapport au rail de butée coupe d onglet double Mettez la tête de machine 4 en position supérieure Desserrez la table tournante 8 en relâchant la poignée de blocage 10 Rég...

Page 22: ...Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers N employez pas d agents caustiques pour nettoyer la matière plastique 9 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes Type de l appareil No d article de l appareil No d identification de l appareil No de pièce de rechange de la pièce requise F 22 Anleitung KGS 210 Profi 1...

Page 23: ...epaalde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën Terugslag van werkstukken en werkstukdelen Breken van het zaagblad Wegslingeren van beschadigde hard metaalelementen van het zaagbla...

Page 24: ...rkstuk bevinden De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan De machine niet belasten zodat ze tot stilstand komt Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden Let erop dat afgezaagde stukken aan de zijkant van het zaagblad kunnen worden verwijderd Anders zouden ze door het zaagblad kun...

Page 25: ...rden en moeten daarmee niet meteen veilige bedieningsplaatswaarden voorstellen Hoewel er een correlatie bestaat tussen emissie en immisiepeilen kan er niet zeker uit worden afgeleid of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn Factoren die het aan de bedieningsplaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden bevatten de duur van de inwerkingen het karakteristieke van de werk...

Page 26: ...ectie van de afstelling noodzakelijk is de beide bevestigingsschroeven 28 van de aanslag 7 losdraaien en de aanslag 7 haaks t o v het zaagblad 5 afstellen Na het uitlijnen de beide bevestigingsschroeven 28 weer aanhalen C Kapsnede 90 en draaitafel 0 fig 1 2 De zaag wordt ingeschakeld door de hoofdschakelaar 3 in te drukken Let op Het te zagen materiaal vast op het oppervlak van de machine leggen z...

Page 27: ... 12 opnieuw aandraaien Snede uitvoeren zoals beschreven onder punt C I Spaanafzuiging fig 2 De zaag is voorzien van een vangzak 14 voor spaanders De spaanzak 14 kan aan de onderkant via een rits worden geleegd J Wisselen van zaagblad fig 4 12 Netstekker uit het stopcontact trekken De machinekop 4 omhoog draaien De beide kruiskopschroeven 21 en 22 losdraaien en de beweeglijke zaagbladbescherming 6 ...

Page 28: ...ales de medicina laboral y seguridad en el ámbito de trabajo Cualquier cambio efectuado en el aparato y los daños ocasionados por tal cambio exoneran al fabricante de toda responsabilidad A pesar de hacer un uso apropiado del aparato no se pueden eliminar integramente todos los factores de riesgo El diseño y la construcción de la máquina exige que se tengan en cuenta los puntos siguientes No tocar...

Page 29: ...onamiento Si quiere trabajar con piezas muy largas necesitará un apoyo adicional para ellas mesa caballete etc para así evitar que se desequilibre la máquina Piezas redondas por ejemplo barras etc deberán ir sujetas siempre por un dispositivo adecuado No deberán hallarse clavos y otros cuerpos extraños en las piezas que se desea cortar La posición de trabajo correcta es siempre lateral al disco No...

Page 30: ... 31201 6 93 ISO 7960 anexo A 2 95 El ruido generado en el lugar de trabajo puede superar los 85 db A En este caso se requieren tomar medidas de protección sónica para el operario póngase protectores del oido En funcionamiento En vacío Nivel de presión acústica LPA 100 4 dB A 91 7 dB A Nivel de potencia sónica LWA 111 4 dB A 102 7 dB A Los valores indicados arriba son valores de emisión y no necesa...

Page 31: ...erda aflojando el tornillo de fijación 13 Compruebe que la tensión de la red coincida con la indicada en la placa de la sierra a continuación podrá enchufarla B Ajuste del tope Ilus 5 6 Desenchufar Colocar el cabezal 4 a 90º y apretar la empuñadura de fijación 10 Apretar hacia abajo el cabezal 4 Colocar un ángulo a contra el tope con el lado largo como se indica en la ilustración Comprobar si el d...

Page 32: ...uperficie de trabajo y al mismo tiempo de 0º a 47º respecto a la guía corte doble al inglete Poner el cabezal de la máquina 4 en la posición superior Soltar la mesa giratoria 8 aflojando para ello la empuñadura de fijación 10 Usar la empuñadura 2 para ajustar la mesa giratoria 8 al ángulo deseado véase también el punto D Apretar de nuevo la empuñadura 10 para fijar así la mesa giratoria en su posi...

Page 33: ...s las piezas desplazables deberán ser lubricadas regularmente No utilice detergentes agresivos para limpiar las superficies de plástico 9 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes Tipo de aparato No de artículo del aparato No de identidad del aparato No del recambio de la pieza necesitada E 33 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 33 ...

Page 34: ...nforme às instruções não é possível eliminar completamente certos factores restantes de riscos Em virtude do projecto e da construção da máquina pode ocorrer o seguinte Contacto com o disco de serra na sua parte não coberta Contacto com o disco de serra em movimento ferimento de corte Retenção de peças e partes de peças Fracturas do disco de serra Lançamento de peças de metal duro defeituosas do d...

Page 35: ...devem conter pregos ou outros corpos estranhos A posição de trabalho do usuário deve ser sempre ao lado do disco de serra Não sobrecarregue a máquina de maneira que esta pare Aperte sempre bem a peça a cortar sobre a mesa e contra a barra de encosto para evitar que a peça balance ou vire Assegure que os restos das peças cortadas possam cair ao lado do disco de serra Se não for esse o caso é possív...

Page 36: ... seguros para o posto de trabalho Embora exista uma correlação entre os valores de emissão e imissão não é possível deduzir disso com segurança se são necessárias medidas de protecção adicionais ou não Os factores que podem influir no nível de imissão existente actualmente no posto de trabalho compreendem a duração da influência as características do recinto de trabalho outras fontes de ruídos etc...

Page 37: ... 90º e aperte o punho de sujeição 10 Empurre o cabeçote da serra 4 para baixo Coloque um ângulo a no encosto com o lado mais comprido conforme é indicado na figura Verifique se a lâmina da serra 5 está alinhada perpendicularmente em relação ao encosto 7 Se for necessário fazer um reajustamento solte os dois parafusos de fixação 28 do encosto 7 para rectificar o encosto 7 até o mesmo ficar disposto...

Page 38: ...cabeça da máquina 4 na posição superior Solte a mesa giratória 8 afrouxando para o efeito o punho de sujeição 10 Ajustar a mesa giratória 8 com o punho 2 para o ângulo desejado veja também o ponto D a esse respeito Volte a apertar a pega de sujeição 10 a fim de fixar a mesa giratória Desaperte a porca de sujeição 12 inclinado a cabeça da máquina 4 para a esquerda com o punho 2 até ao ângulo preten...

Page 39: ...das as peças móveis em intervalos periódicos Não use produtos cáusticos para limpar a matéria plástica 9 Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes devem se fazer as seguintes indicações Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária P 39 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 12 Uhr Seite 39 ...

Page 40: ...damålsenlig användning kan särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat område Användaren griper in i den roterande sågklingan skärsår Tillbakaslående arbetsstycken eller delar av arbetsstycken Brott i sågklingan Defekta hårdmetalldelar slungas ut från sågk...

Page 41: ...för att förhindra att arbetsstycket vacklar eller vrids Försäkra dig om att de avsågade delarna kan falla bort från sågklingan I annat fall kan de fastna i sågklingan och slungas iväg Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt Tag aldrig bort löst splitter spån eller fastklämda träbitar medan sågklingan roterar Innan störningar elimineras eller fastklämda träbitar tas bort skall maskinen kopplas ur...

Page 42: ... ge användaren möjlighet att uppskatta vilka faror och risker som föreligger 5 Tekniska data Växelströmsmotor 220 V 50 Hz Effekt 1100 Watt Driftslag S 1 Tomgångsvarvtal n0 4500 min 1 Hårdmetallsågklinga ø210 x ø18 x 1 6 mm Antal tänder 24 Uppställningsyta 390 x 305 Svängningsområde 45 0 45 Geringssågning 0 till 45 åt vänster Support vid sågklinga 385 x 142 mm Sågbredd vid 90 130 x 54 mm Sågbredd v...

Page 43: ... 2 till att trycka ner maskinens överdel genom arbetsstycket med jämnt och lätt tryck För tillbaka maskinens överdel till det övre viloläget efter avslutad sågning samt släpp in urkopplaren 3 Varning På grund av returfjädern slår maskinen uppåt automatiskt vilket betyder att du efter avslutad sågning inte skall släppa handtaget 2 utan låta maskinens överdel stiga långsamt under lätt mottryck D Fin...

Page 44: ...rörliga sågklingskyddet 6 se punkt A Lossa på de båda krysskruvarna 28 och tag av sågklingans rörliga skydd 6 Spärra ytterflänsen 33 med den bifogade frontnyckeln 30 samt skruva ut sexkantskruven medsols med sexkantnyckeln 31 Obs vänstergänga Tag av sågklingan 5 från innerflänsen och dra därefter ut den Sätt i den nya sågklingan i omvänd ordningsföljd samt drag åt Obs Tändernas sågvinkel dvs sågkl...

Page 45: ...a käyttövahingoista raukeaa täysin Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua seuraavia vaaratilanteita sahanterän koskettaminen suojaamattomalla alueella tarttuminen pyörivään sahanterään viiltohaava Työkappaleiden ja niiden osien poissinkoutuminen sahanterän särkyminen virheellisen sahanterän kovam...

Page 46: ...htele tai käänny Huolehdi siitä että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta Muuten ne voivat joutua sahanterään ja sinkoutua pois Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita samanaikaisesti Älä koskaan poista irrallisia paloja lastuja tai kiinnijääneitä puunpalasia sahanterän pyöriessä Häiriöiden poistoa ja kiinnijääneiden puupalojen poistoa varten on kone sammutettava ja verkkopistoke irroi...

Page 47: ...käyttäjälle vaarojen ja riskien tarkempi arviointi 5 Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho 1100 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 4500 min 1 Kovametallisahanterä ø210 x ø18 x 1 6 mm Hammasluku 24 Pohjapinta ala 390 x 305 Kääntöalue 45 0 45 Kiirileikkaus 0 45 vasemmalle Sahanterän pidin 385 x 142 mm Sahausleveys 90 130 x 54 mm Sahausleveys 45 130 x 40 mm Sahausleveys 2 x 4...

Page 48: ...esti alas painaen työkappaleen läpi Sahausliikkeen päätyttyä tuo sahanpää takaisin ylempään lepoasentoonsa ja päästä päälle pois kytkin 3 irti Huomio Palautusjousi lyö koneen au tomaattisesti ylöspäin älä siis päästä kahvaa 2 leikkauksen jälkeen irti vaan vie koneen pää vastaan painaen hitaasti ylöspäin D Vasteen hienosäätö 90 kiirileikkausta varten kuva 6 7 Laske koneen pää 4 alas ja kiinnitä se ...

Page 49: ...ntä Käännä koneen pää 4 ylös Löysennä molempia ristikantaruuveja 21 ja 22 ja ota liikkuva sahanteränsuojus 6 pois kts kohtaa A Löysää molempia ristikantaruuveja 28 ja ota liikkuva sahanteränsuojus 6 pois Ota sahanterä 5 pois sisälaipasta ja vedä se ulos Pane uusi sahanterä paikalleen päinvastaisessa järjestyksessä ja kiinnitä se Huomio Hampaiden hammastusviiston ts sahanterän kiertosuunnan tulee o...

Page 50: ...ansvar Til tross for bruken i henhold til bestemmelsene kan bestemte risikofaktorer ikke fullstendig utelukkes Følgende punkter kan opptre som følge av maskinens konstruksjon og montéring Berøring av sagbladet i et ikke skjermet sagområde Kuttsår som følge av kontakt med det rotérende sagbladet Tilbakeslag for arbeidsstykker og deler av arbeidsstykker Brudd på sagblader Utkasting av sagbladets øde...

Page 51: ...en stanser Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten og anslagsskinnen for å forhindre at arbeidsstykket vakler hhv snur seg Sørg for at de avkuttete trestykkene kan fjerne seg ved siden av sagbladet Ellers er det mulig at de gripes av sagbladets tannkrans og derved slenges vekk Sag aldri flere arbeidsstykker samtidig Fjern aldri løstsittende splinter spon eller fastsittende trestykker ve...

Page 52: ... som finnes på arbeids plassen omfatter bl a innvirkningenes varighet arbeidsrommets særpreg andre støykilder osv f eks maskinenes antall og andre prosesser som finnes i nærheten Pålitelige arbeisplass verdier kan også variere fra land til land Denne informasjonen tilsikter å hjelpe bruke ren å foreta en bedre vurdéring av farer og risiko 5 Tekniske data Vekselstrømmotor Asynkronisk motor 230V 50H...

Page 53: ... sagbladet 5 Etter opprettingen skrues begge holdeskruene 28 til igjen C Kappsnitt på 90 og svingbord på 0 fig 1 2 Sagen slås på ved å trykke hovedbryteren 3 OBS Materialet som skal sages legges støtt på maskinflaten slik at materialet ikke forskyver seg under sagingen Vent til sagbladet 5 har nådd sitt maksimale omdreiningstall etter at sagen har blitt startet før De begynner med sagingen Løsnekn...

Page 54: ...m beskrevet under punkt C I Sponoppsuging fig 2 Sagen er utstyrt med en oppsamlingssekk 14 for spon Sponsekken 14 kan tømmes via glidelåsen på undersiden J Utskifting av sagblad fig 10 Trekk ut nettkontakten Vipp maskinoverdelen 4 oppover De 2 stjerneskruene 21 og 22 løsnes og den bevegelige sagbladbeskyttelsen 6 tas av se punkt A Løsne på begge krysskruene 28 og ta av den bevegelige sagbladbeskyt...

Page 55: ...Û Ô ÛÂ È Ù ÍÂÈ ÚfiÏË Ë Ù ËÌ ÙˆÓ ÙËÚÔ ÓÙ È Î È ÔÈ fiÏÔÈ ÔÈ Î ÓfiÓÂ ÙˆÓ ÎÏ ˆÓ ÂÚÁ ÙÈÎÔ ÈÎ Ô Î È Ù ÓÈÎ ÛÊ ÏÂ Ó Â fiÌÂÓ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÛÙË Û ÛΠÔÎÏÂ Ô Ó ÙËÓ Â ı ÓË ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ ÁÈ ËÌÈ Ô ÚÔ Ú ÔÓÙ È fi ÙÈ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ Ù ÚãfiÏË ÙËÓ ÛˆÛÙ Ú ÛË ÂÓ ÔÎÏ ÔÓÙ È ÙÂÏ ˆ ÔÚÈÛÌ ÓÔÈ ÔÏÂÈ fiÌÂÓÔÈ Î Ó ÓÔÈ Í ÈÙ ÙÔ ÙÚfi Ô Î Ù ÛÎÂ Î È ÙË ÔÌ ÙË ÌË Ó Ì ÔÚÂ Ó Û Ì Ô Ó Ù ÂÍ Ê ÙÔ Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ Ì ÙÔ ÌË Î Ï ÌÌ ÓÔ ÙÌ Ì È ÛÈÌÔ Î Ù ÙÔÓ ...

Page 56: ...ÓÙÈÎÂÈÌ ÓˆÓ ÈÙÂ Ù È Â È Ï ÔÓ ı ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÙÚ È ÁÎÔ ÎÏ ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔ ÛÈÌÔ ÙË ÌË Ó ÙÚÔÁÁ Ï ÓÙÈΠÌÂÓ fi ˆ Ú ÔÈ ÌÂ Ô Ù ÎÏ Ú ÂÈ Ó ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ È ÓÙ Ì Π٠ÏÏËÏ Ì Û ÙÔ ÙÌ Ì ÙÔ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú ÛÎÔÓÙ È Î ÚÊÈ ÏÏ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ï È ÛÙÔ Ê ÏÏÔ ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ ªË Ú ÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙË ÌË Ó ÙfiÛÔ ÒÛÙÂ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁÂ È ÂÙ ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÓÙ ÁÂÚ Óˆ ÛÙËÓ Ï Î ÂÚÁ Û ...

Page 57: ...95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Ú ÚÙËÌ A 2 95 ıfiÚ Ô ÛÙË ı ÛË ÂÚÁ Û Ì ÔÚÂ Ó ÂÚ Â Ù 85 db A ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ù ÈÙÔ ÓÙ È Ì ÙÚ Ë Ô ÚÔÛÙ Û È ÁÈ ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Û ÛÙ Ì Ù Ë Ô ÚÔÛÙ Û ÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓfi Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÂÛË LPA 100 4 dB A 91 7 db A Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÈÛ Ô 111 4 dB A 102 7 dB A È Ó ÊÂÚfiÌÂÓ ÙÈÌ Â Ó È ÙÈÌ ÂÎ ÔÌ Ô Î È ÂÓ Û ÓÈÛÙÔ Ó Û Á ÚfiÓˆ ÙÈÌ ÁÈ ÛÊ Ï ı ÛË ÂÚÁ Û ÚfiÏÔ Ô Ú ÂÈ Û Ó ÊÂÈ ÌÂÙ Í ÙË ÛÙ ıÌË Â...

Page 58: ... ӈ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÙË Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË 26 Î È Í Ó È ÒÛÙ ÙÈ Ô Â 21 22 ÎÂÊ Ï ÙË ÌË Ó 4 Ì ÔÚ ÌÂ Ï ÚˆÌ ÙË 13 Ó ÎÏÈı ÙÔ ÓÒÙÂÚÔ 45 ÚÔ Ù ÚÈÛÙÂÚ Ï ÁÍÙ ÙËÓ Û ÌÊˆÓ ÙË Ù ÛË ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ ÈÎÙ Ô Ì ٠ÛÙÔÈ Â ÛÙËÓ ÂÙÈÎ ÙÙ Î È Û Ó ÛÙ ÙË Û ÛΠµ ƒ ıÌÈÛË Ù ÚÌ ÙÔ Ô ËÁÔ ÂÈÎ 5 6 µÁ ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙË Ú º ÚÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 4 ÛÙË ı ÛË 90 Î È ÛÊ ÍÙ ÙË Ï ÛÙÂÚ ˆÛË 10 È ÛÙ ÚÔ Ù Î Ùˆ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 4 Ë...

Page 59: ...ÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 Ã Ï ÚÒÛÙ ÙÔ ÍÈÌ È 30 Î È Ú ıÌ ÛÙ ÙË Ú ıÌÈÛË 18 ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÁˆÓ ÌÂÙ Í Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ 5 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 Ó Â Ó È 90 È ÙÔ ÊÈÍ ÚÈÛÌ Ù ÙË Ú ıÌÈÛË ÛÊ ÍÙ ÏÈ ÙÔ ÍÈÌ È 30 ˆÓ ÛÌ 0 45 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 0 47 ÂÈÎ 10 ªÂ ÙË Û ÛΠKGS 210 Profi Ì ÔÚÔ Ó Ó Á ÓÔ Ó ÁˆÓÈ ÛÌ Ù ÚÔ ÚÈÛÙÂÚ fi 0 45 ÚÔ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÂÚÁ Û Î È Û Á ÚfiÓˆ 0 47 ÚÔ ÙÔÓ Ô ËÁfi Ù ÚÌ È Ïfi ÁˆÓ ÛÌ º ÚÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙË ÌË Ó 4 ÛÙËÓ Â...

Page 60: ...Ù È ÛÙÔ Â ÊÈÔ µ Î È 8 ÓÙ ÚËÛË È Û ÈÛÌ ÂÚÈÛÌÔ ÙË ÌË Ó Ó Â Ó È ÓÙ Î ı Ú Î È ÂÏ ıÂÚ ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ٠ÎÙÈÎ ÛÎfiÓË Î È Î ı ÚÛ Â fi ÙË ÌË Ó Î ı ÚÈÛÌfi Ó Á ÓÂÙ È Î Ï ÙÂÚ Ì  ÈÂÛÌ ÓÔ Ú ÌÂ Ó Ó ÏÈ ÓÔÓÙ È Û ٠ÎÙÈÎ ÚÔÓÈÎ È ÛÙ Ì Ù fiÏ Ù ÎÈÓËÙ ÙÌ Ì Ù È ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ï ÛÙÈÎÔ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù ΠÛÙÈÎ Ì Û 9 Ú ÁÁÂÏ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ È ÙËÓ Ú ÁÁÂÏ ÓÙ ÏÏ ÎÙÈÎÒÓ Ú ÂÈ Ó Ó Ê ÚÂÙÂ Ù Ú Î Ùˆ ÛÙÔÈ Â ªÔÓÙ ÏÏÔ ÙË ÌË Ó ÚÈıÌfi ÚÔÈfiÓÙÔ Ù...

Page 61: ...responsabilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene la sega venga regolamentarmente usata non si possono interamente rendere nulli determinati ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti avvertenze non mettere le mani sul disco della sega nella zona non cope...

Page 62: ...ci si può ferire scivolando con una o entrambi le mani toccando il disco della sega rotante Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi allora sarà necessario un piano d appoggio addizionale tavolo cavalletti ecc per evitare che la segatrice si capovolga I pezzi in lavorazione rotondi quali p es stanghe di tasselli ecc devono venire bloccati con organo adatto Nelle parti da recidere dei pezzi in lavo...

Page 63: ...ne rumori Il rumore di questa segatrice è rilevato in base a DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 appendice A 2 95 Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 dB A In tal caso sarà necessario prendere le misure di protezione contro il rumore per l operatore Portare il dispositivo proteggiudito Funzionamento corsa a vuoto Livello intensità acustica LPA 100 4 dB A 91 7 dB A Livel...

Page 64: ...e due viti 21 e 22 Allentando la vite di serraggio 13 la parte superiore della macchina 4 può venire inclinata verso sinistra al massimo di 45 Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla targhetta del modello poi collegare l apparecchio B Regolazione della battuta Fig 5 6 Staccare la spina dalla presa Portare la parte superiore della sega 4 in posizione di 90 e serrare ...

Page 65: ...a sega 5 e banco girevole 8 sarà esattamente pari a 45 Serrare nuovamente il controdado 30 per mantenere questo grado di regolazione H Augnatura a 0 45 e banco girevole a 0 47 illustr 11 Con la KGS 210 Profi potete effettuare augnature a sinistra da 0 45 rispetto al piano di lavoro e contemporaneamente da 0 47 rispetto al dispositivo guidaugnature taglio a doppia augnatura Portare la parte superio...

Page 66: ...sega Allontanare regolarmente polvere e sporcizia dalla sega La pulizia è migliore se effettuata con aria compressa o con un panno Lubrificare periodicamente tutte le parti mobili della sega Per pulire le parti in materiale sintetico non servirsi di sostanze corrodenti 9 Commissione dei pezzi di ricambio Volendo commissionare dei pezzi di ricambio si dovrebbe dichiarare quanto segue modello dell a...

Page 67: ...etages ændringer på maskinen bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende Berøring af savbladet uden for det afskærmede område Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad...

Page 68: ...er må ikke være søm eller andre fremmed legemer i den del af materialet der skal saves i Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savbladet Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned Pres altid emnet der skal saves over fast mod arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre at det vipper eller drejer Sørg altid for at delene kan fjernes fra siden af savbladet Ellers er...

Page 69: ...lv om der findes en korrelation mellem emissions og imissionsniveauerne kan det ikke med sikkerhed udledes heraf om det er nødvendigt at sørge for ekstra beskyttelsesforanstaltninger Faktorer der har indflydelse på det aktuelle imissionsniveau på arbejdsstedet omfatter bl a varigheden af støjpåvirkningen arbejdsrummets egenskaber andre støjkilder m v fx antallet af maskiner og andre processer i næ...

Page 70: ...es og anslaget 7 justeres indtil det står i ret vinkel til savklingen 5 Efter justeringen skal de to holdeskruer 28 fastskrues igen C Kapsavning på 90º og drejebord på 0º fig 1 2 Saven startes ved at trykke på hovedkontakten 3 OBS Materialet som skal saves lægges fast på maskinens arbejdsflade således at materialet ikke kan forskyde sig under skæringen Vent efter at have startet saven med at save ...

Page 71: ...ha håndgrebet 2 se også punkt F Spændemøtrikken 12 fastspændes igen Udfør savningen som beskrevet under punkt C I Spånudsugning fig 2 Saven er udstyret med en fangepose 14 til spåner Spånposen 14 kan tømmes via lynlåsen på undersiden J Udskiftning af savbladet fig 11 12 Træk stikket ud af stikkontakten Vip maskinens overdel 4 opad De to stjerneskruer 21 og 22 løsnes og den bevægelige savklingeskær...

Page 72: ...72 Ersatzteilzeichnung KGS 210 Profi Art Nr 43 002 71 I Nr 01010 Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 13 Uhr Seite 72 ...

Page 73: ...21 Bolzen 43 002 70 11 22 Stift 43 002 70 12 23 Hülse 43 002 70 13 24 Rückholfeder 43 002 70 14 26 Feder 43 002 70 15 28 Madenschraube 43 002 70 16 29 Sägeblattgehäuse 43 002 70 17 31 Bolzen 43 002 70 18 33 Buchse 43 002 70 19 35 Abdeckung 43 002 70 20 36 Zeiger 43 002 70 21 38 Schwenkteil 43 002 70 22 39 Schraube 43 002 70 23 40 Distanzstück 43 002 70 24 42 Unterlegscheibe 43 002 70 25 43 Pendels...

Page 74: ...0 46 81 Befestigungsschraube 43 002 70 47 82 Rotor 43 002 70 48 83 Kugellager 43 002 70 49 84 Scheibe 43 002 70 50 86 Spule 43 002 70 51 87 Kondensator 43 002 70 52 88 Ein Ausschalter 43 002 70 53 89 Motorgehäuse 43 002 70 54 91 Befestigungsschraube 43 002 70 55 93 Sägeblattflansch außen 43 002 70 56 94 Sägeblatt 210mm 45 020 49 95 Sägeblattflansch innen 43 002 70 57 96 Spindel 43 002 70 72 97 Paß...

Page 75: ...magnétique 89 336 CEE avec les modifications y apportées serienummer op het produkt conform de volgende richtlijnen is EG machinerichtlijn 89 392 EWG met wijzigingen EG laagspanningsrichtlijn 73 23 EWG EG richtlijn Elektro magnetische compatibiliteit 89 336 EWG met wijzigingen Type du fabricant que la machine le produit EC Conformiteitsverklaring De ondertekenaar verklaart in naam van de firma typ...

Page 76: ...ndringer Αριθµ ς σειρ ς π νω στο προι ν ανταποκρ νεται στην κατευθυντ ρια γραµµ της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 392 ΕΟΚ µε αλλαγ κατευθυντ ρια γραµµ χαµηλ ς τ σεως της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 73 23 ΕΟΚ κατευθυντ ρια γραµµ ηλεκτροναγνητικ ς ανεκτικ τητας της Ευρωπαικ ς Κοιν τητας 89 336 ΕΟΚ µε αλλαγ ς Type Merke at Maskin produkt EC λωση περι της ανταπ κρισης Ο υπγρ φων δηλ νει εν ον µατι της εταιρ ας τ...

Page 77: ...rborg voor gevolgschade Uw aansprakelijke persoon Klantendienst EINHELL TAKUUTODISTUS Takuuaika alkaa ostopäivästä ja kestää 35 kuukautta Takuu koskee puutteellista tuotetta tai materiaali ja toimintavirheitä Korjaukseen tarvittavia varaosia sekä työaikaa ei laskuteta Emme vastaa välillisistä vahingoista Asiakaspalvelun yhteishenkilösi EINHELL GARANTIDOKUMENT Garantitiden begynner på dagen varen k...

Page 78: ...ie Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Ersatzteil und Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 Technische Änderungen vorbehalten ...

Page 79: ...igungstechnik Akku Elektro Bohrmaschinen Garagentorheber und Zubehör Schleiftechnik Motorsägen Elektrosägen Batterielader Torantriebe Klima und Heizgeräte Hub und Zuggeräte Werkstattausrüstung Auto Werkstatt Video Überwachung Bild Türsprechanlagen Funk und Kabel Alarmanlagen Mobile Alarmgeber Mechanische Einbruchs sicherungen H a u s t e c h n i k Gesamtprogramm HANS EINHELL AG Postfach 150 D 9440...

Page 80: ...Anleitung KGS 210 Profi 12 spr 29 10 2001 10 13 Uhr Seite 80 ...

Reviews: