background image

GARANTIEURKUNDE

Wir gew

ä

hren Ihnen ein Jahr Garantie gem

äß

 nachste

henden

Bedingungen. Die Garantiezeit beginnt jeweils mit dem Tag der

Lieferung, der durch Kaufbeleg, wie Rechnung, Lieferschein oder

deren Kopie, nachzuweisen ist. Innerhalb der Garantiezeit besei-

tigen wir alle Funktionsfehler am Ger

ä

t, die nachweisbar auf

mangelhafte Ausf

ü

hrung oder Materialfehler zur

ü

ckzuf

ü

hren

sind. Die dazu ben

ö

tigten Ersatzteile und die anfallende Arbeits-

zeit werden nicht berechnet.

Ausschlu

ß

Die Garantiezeit bezieht sich nicht auf nat

ü

rliche Ab-

nutzung oder Transportsch

ä

den, ferner nicht auf Sch

ä

den, die in-

folge Nichtbeachtung der Montageanleitung und nicht norm-

gem

äß

er Installation entstanden. Der Hersteller haftet nicht f

ü

r

indirekte Folge- und Verm

ö

genssch

ä

den.

Durch die Instandsetzung wird die Garantiezeit nicht erneuert

oder verl

ä

ngert. Bei Garantieanspruch, St

ö

rungen oder Ersatz-

teilbedarf wenden Sie sich bitte an.

ISC GmbH 

· International Service Center

Eschenstra

ß

e 6 

· D-94405 Landau/Isar (Germany)

Ersatzteil- und Reparatur-Abt.: Telefon (0

99

51) 942

357 

• Telefax (0

99

51) 26

10 und 52

50

Technische Kundenberatung: Telefon (0

99

51) 942

358

Technische Änderungen vorbehalten

Technical changes subject to change

Sous réserve de modifications

wegm 

·

2/95

 

EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE

The guarantee period begins on the sales date
and is valid for 1 year.
Responsibility is assumed for faulty construction
or material or funcitional defects.
Any necessary replacement parts an necessary
repair work are free of charge.
We do not assume responsibility for consequenti-
al damage.

Your customer service partner

 

GARANTIE EINHELL

La période de garantie commence à partir de la
date d’achat et dure 6 mois.
Sont pris en charge: les défauts de matériel ou de
functionnement et de fabrication.
Les pièces de rechange requises et les heures de
travail ne seront pas facturées.
Pas de prise en charge de garantie pour les dom-
mages survenus ultérieurement.

Votre service après-vente.

Einhell & Wieshofer GmbH
Mühlgasse 1
A-2353 Guntramsdorf

Einhell Marketing Sales & Service
15 Warwick House Ind. Park, Banbury Road, 
Sautham, Warwickshire CV 33 OPS

Anleitung GP Jet 800 Niro  13.11.2001 15:13 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 41.710.30

Page 1: ...GP JET800 GP NIRO Bedienungsanleitung Universalpumpe Operation manual Universal pump Notice d utilisation Pompe universelle Art Nr 41 710 30 Anleitung GP Jet 800 Niro 13 11 2001 15 13 Uhr Seite 1...

Page 2: ...3 EEC EG Richtlinie Einfache Druckbeh lter 87 404 EWG EC Direktive for easy pressure tank 87 404 EWG EG Richtlinie Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EWG mit nderungen EC direktive electromagne...

Page 3: ...3 Selbstansaugend bis 6 m Self priming up to 6 m Autoaspirante jusqu 6 m Anleitung GP Jet 800 Niro 13 11 2001 15 13 Uhr Seite 3...

Page 4: ...nd verhindern den Ansaugvorgang Saug und Druckleitung sind so anzu bringen da diese keinen mechani schen Druck auf die Pumpe aus ben Das Saugventil sollte gen gend tief im Wasser liegen soda durch Abs...

Page 5: ...pannung fehlt Spannung berpr fen Pumpenrad blockiert Thermo Pumpen zerlegen und reinigen w chter hat abgeschaltet 2 Pumpe saugt nicht an Ursachen Beheben Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasse...

Page 6: ...tion to the pump at a rising angle It is absolutely necessary to avoid installing the suction line above pump level since air bubbles in the suction line delay and prevent intake The suction and press...

Page 7: ...ck voltage Pump wheel blocked thermal Disassemble pump and clean guards has shut off 2 Not pump intake Causes Remedy Suction valve not in water Place suction valve in water Pump champer is without wat...

Page 8: ...ocessus d aspiration Les tuyaux d aspiration et de refoulement sont monter de telle fa on qu il n exercent pas de pression m canique sur la pompe La soupape d aspiration doit e tre situ e une profonde...

Page 9: ...aspire pas de liquide Causes Rem des La soupape d aspiration n est pas Ajuster la soupape d aspiration dans l eau dans l eau Pas d eau dans la cavit de Rempir d eau le raccord la pompe d aspiration P...

Page 10: ...10 Ersatzteilzeichnung GP JET 800 NIRO Art Nr 41 710 30 I Nr 91015 Anleitung GP Jet 800 Niro 13 11 2001 15 13 Uhr Seite 10...

Page 11: ...Gewindenippel R 1 41 712 30 19 20 O Ring 41 712 30 20 21 Motorgeh use mit Stator 41 710 30 05 22 Motorflanschschraube 41 712 30 22 23 Netzleitung 41 710 30 06 24 Befestigungsschraube 41 710 30 07 25 T...

Page 12: ...ar Germany Ersatzteil und Reparatur Abt Telefon 0 99 51 942 357 Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Technische Kundenberatung Telefon 0 99 51 942 358 Technische nderungen vorbehalten Technical changes sub...

Reviews: