background image

I

12

liquidi facilmente infiammabili (paglia, segatura, 
vernici ecc.).

Non usare la macchina senza olio.

Controllare regolarmente lo stato delle aste 
abrasive.

Deporre la smerigliatrice di modo che non possa 
essere raggiunta dai bambini.

Fissare bene il pezzo da sottoporre a lavorazione.

Si devono utilizzare soltanto corpi abrasivi 
organicamente agglomerati, ed aste abrasive e 
corpi abrasivi piccoli organicamente o 
anorganicamente agglomerati (corpo abrasivo 
con Ø minore a 20 mm).

Non fare assolutamente girare i corpi abrasivi con
un numero di giri superiore al numero di giri per 
min 

-1

indicato dal produttore del corpo abrasivo 

stesso.

Si deve fare il rodaggio di un corpo abrasivo 
nuovo facendolo girare per mezzo minuto a 
regime di giri a vuoto ed in collegamento 
coll’apparecchio smerigliatore. Durante il 
collaudo, il personale addetto all’uso, ed altre 
persone presenti, devono stare al difuori della 
zona di pericolo. Facendo ciò, tenere l’asta 
abrasiva lontana dal corpo.

Non fermare il moto rotativo dei corpi abrasivi 
premendo sulla superficie circonferenziale o sulla 
parte frontale degli stessi.

Il dado di fermo deve essere serrato con una 
forza tale da poter tenere ben ferma l’asta del 
corpo abrasivo.

Il personale addetto all’uso deve essere 
adeguatamente addestrato relativamente 
all’utilizzo sicuro della smerigliatrice.

Prima della messa in funzione verificate che le 
aste abrasive non presentino danni.

Maneggiate cautamente le aste abrasive ed altri 
utensili abrasivi. Non lasciarli cadere. Evitare gli 
urti.

Il motore pneumatico ed i cuscinetti della 
smerigliatrice devono essere costantemente e 
regolamentarmente lubrificati, specialmente in 
caso di funzionamento prolungato.

Fissando l’asta abrasiva. fare attenzione che fra il
retro del corpo abrasivo ed il dado di fermo della 
macchina vi deve rimanere uno spazio di almeno 
1 cm.

Verificate che i raccordi del tubo dell’aria ed i 
collegamenti del tubo siano stagni e che la 
pressione dell’aria corrisponda alle indicazioni 
specificate nella guida all’uso.

5. Messa in funzione

Avvitate il nipplo di raccordo in dotazione al raccordo
d’aria dopo aver prima avvolto sul filetto 2-3 strati di
nastro di guarnizione. A seconda dell’asta abrasiva
che utilizzate, applicate il rispettivo mandrino con Ø
da 3 o con Ø da 6 mm, svitando prima il dado di
fermo. Introducete poi il mandrino e riavvitate il dado
di fermo con la sola mano. Dopodiché infilate l’asta
abrasiva occorrente (facendo attenzione che il
diametro dell’asta sia quello giusto!) e stringete con
forza il mandrino utilizzando ambedue le chiavi di

fissaggi e facendo contro con una delle chiavi sulla
sede del mandrino.

6. Cura e manutenzione

L’osservanza delle avvertenze sulla manutenzione
qui indicate, comporterà a questo prodotto di qualità
una prolungata longevità ed un funzionamento senza
disturbi o guasti.
Per un funzionamento continuo e senza
inconvenienti tecnici della Vostra Smerigliatrice a
canna, è indispensabile lubrificarla regolarmente. A
tale scopo impiegate soltanto olio speciale per
attrezzi.

Per quanto riguarda la lubrificazione, avete le
seguenti possibilità:

6.1 mediante un oleatore a micronebbia

Una completa unità manutenzionale comprende un
oleatore a micronebbia, che si trova applicato al
compressore.

6.2 a mano

Se in Vostro impianto non disponesse né di un’unita
manutenzionale e né di un oleacondutture, allora
dovrete dare 3-5 gocce d’olio sul raccordo dell’aria
compressa, prima della messa in funzione
dell’attrezzo ad aria compressa stesso. Se l’attrezzo
ad aria compressa non fosse stato usato per più
giorni, dovrete dare 5-10 gocce d’olio sul raccordo
dell’aria compressa, primo di avviarlo.

Conservate il Vostro attrezzo ad aria compressa solo
in ambienti chiusi.

7. Accessorio

Olio speciale per attrezzi ad aria compressa 500 ml
N° art. 41.383.10

8. Sono esclusi dalla garanzia:

Pezzi soggetti al logoramento

Danni causati da pressione al funzionamento non
consentita.

Danni in causati da aria compressa non 
preparata.

Danni in seguito ad uso non idoneamente 
eseguito o ad altrui intervento.

9. Commissione dei pezzi di ricambio

Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si
dovrebbe dichiarare quanto segue:

modello dell’apparecchio

numero dell’articolo dell’apparecchio

numero d’ident. dell’apparecchio

numero del pezzo di ricambio del ricambio

necessitato.
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-
gmbh.info

Anleitung DSL 250-2_SPK1  13.07.2006  13:15 Uhr  Seite 12

Summary of Contents for 4006825504378

Page 1: ...in Grinder Instructions d utilisation et d entretien Meuleuse pneumatique barre Gebruiks en onderhoudsaanwijzing Pneumatische stiftslijper Istruzioni per uso e manutenzione del Smerigliatrice pneumati...

Page 2: ...safety goggles Utilisez des lunettes de protection Veiligheidsbril dragen Usate gli occhiali protettivi B r jenv rn Geh rschutz tragen Wear ear muffs Porter une protection de l ou e Gehoorbeschermer...

Page 3: ...geringe Schlauch Innendurchmesser und zu lange Schlauchleitung f hren zu Leistungs verlust am Ger t 4 Sicherheitshinweise Sch tzen Sie sich und Ihre Umwelt durch geeignete Vorsichtsma nahmen vor Unfal...

Page 4: ...ab setzen die Spannh lse ein und drehen die Spannmutter wieder von Hand auf Danach den richtigen Schleifstift einstecken auf richtigen Schaftdurchmesser achten und die Spannmutter mit den beiden Span...

Page 5: ...if you use a hose that has too small an inner diameter or which is too long 4 Safety regulations Take suitable precautions to protect yourself and your environment from potential hazards Never put th...

Page 6: ...he correct grinding pin make sure it has the correct shaft diameter and tighten the lock nut with the two chuck keys using the one key to hold the adapter sleeve mount 6 Maintenance and cleaning Obser...

Page 7: ...n conforme aux fins La meuleuse barre est un appareil pneumatique pratique aussi bien utilis dans le domaine du bricolage domestique que dans le domaine automobile L air s chappe vers l arri re au des...

Page 8: ...se en service Vissez le raccord enfichable fourni au raccord d air apr s avoir enroul 2 3 couches de bande d tanch it autour du filetage Selon la meule sur tige que vous utilisez ins rez les mandrins...

Page 9: ...zelvers en garagebedrijven De verbruikte lucht ontsnapt via de afvoer naar achteren De persluchtaansluiting gebeurt met behulp van een snelkoppeling Reparaties en service alleen door geautoriseerde va...

Page 10: ...adat U voordien 2 tot 3 lagen afdichtband rond de schroefdraad hebt gewikkeld Al naargelang de slijpstift die U gebruikt legt U de overeenkomstige spanhuls 3 of 6 mm in Schroef daarvoor de spanmoer af...

Page 11: ...co automobilistico L aria espulsa fuoriesce al disopra del grilletto verso il basso il collegamento avviene attraverso un organo d innesto rapido Fare effettuare riparazioni e lavori di service soltan...

Page 12: ...aver prima avvolto sul filetto 2 3 strati di nastro di guarnizione A seconda dell asta abrasiva che utilizzate applicate il rispettivo mandrino con da 3 o con da 6 mm svitando prima il dado di fermo...

Page 13: ...lmekanikeren Returluften slippes ud bag p maskinen oven over udsugningen Trykluftstilslutningen sker via lynkobling Reparationer og vedligehold m kun udf res af et autoriseret specialv rksted Bem rk H...

Page 14: ...t af den anvendte slibestift s tter De enten sp ndeb sning 3 eller 6 i F r is tning skal De skrue sp ndem trikken af og derefter is tte sp ndeb sningen og skrue sp ndem trikken p med h nden S t dereft...

Page 15: ...ista yhdenmukaisuutta tuotteelle erkl rer herved f lgende samsvar med EU direktiv og standarder for artikkel EC izjavljuje sljede u uskladjenost s odredbama i normama EU za artikl declar urm toarea co...

Page 16: ...to receive the correct maintenance and be put to the proper use as described in the operating instructions Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2 years This warrant...

Page 17: ...r Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen L nder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er g nzung der lokal g ltigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des...

Page 18: ...n est autoris e qu avec l agr ment expr s de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdr...

Reviews: