background image

oštećenja.

Prije daljnje upotrebe alata treba brižljivo ispitati
da li zaštitne naprave ili malo oštećeni dijelovi
rade besprijekorno i shodno svojoj namjeni.

Provjerite da li pokretni dijelovi rade ispravno i
nisu zaglavili, ili su neki dijelovi oštećeni. Svi
dijelovi moraju biti ispravno montirani i ispuniti
sve uvjete da bi alat radio besprijekorno.

Oštećene zaštitne naprave i dijelove stručno
mora popraviti ili zamijeniti ovlaštena stručna
radionica, ukoliko nije drukčije navedeno u
naputku za upotrebu.

Oštećene sklopke dajte da zamijeni servisna
radionica.

Ovaj alat odgovara dotičnim sigurnosnim
propisima. Popravke smije izvoditi samo
stručnjak za elektrotehniku, a moraju se koristiti
originalni rezervni dijelovi, inače postoji
opasnost od nesreća za korisnika.

Kontrolirajte kabel alata/produžni kabel s
obzirom na moguća oštećenja.

Budite pažljivi kod vertikalnih radova.

Pažnja, kod dvostrukih kosih rezova potreban je
naročit oprez.

Ne opterećujte alat!

Kod radova kod kojih se stvara prašina nosite
zaštitnu masku za nos i usta.

Kontrolirajte oštećenja kablova za alat /
produžnog kabela.

  

Nosite zaštitne naočale.

Nosite zaštitne slušalice.

Nosite zaštitnu masku 

protiv prašine.

Emisije buke

Šum ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744;
11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 aneks A;
2/95. Šum na radnom mjestu može biti veći od
85 db (A). U tom slučaju su potrebne zaštitne
mjere za sluh radnika. (Nosite štitnik sluha!)

Pogon Prazni 

hod

Razina zvučnog tlaka LPA 104,4 dB(A) 

94,2 dB(A)

Intenzitet buke LWA 

111,4 dB(A)  107,2 dB(A)

„Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti,
prema tome, ne mogu se smatrati pouzdanim
vrijednostima za radno mjesto. Iako postoji
korelacija izmedju emisionih i imisionih razina, nije
moguće da se pouzdano izvede zaključak da li jesu
ili nisu potrebne dodatne mjere opreza. Čimbenici,
koji utječu na imisionu razinu na mjestu rada
uključuju trajanje djelovanja šuma, osobine radne
prostorije, druge izvore zvuka itd., npr. broj strojeva i
druge susjedne radove. Pouzdane vrijednosti za
radno mjesto isto tako mogu varirati u pojedinim
zemljama. Ova informacija je, medjutim, data da
korisnik bolje može ocijeniti opasnosti i rizik.“

5. Tehnički podaci

Izmjenični motor 

230 V~ 50 Hz

Snaga 1200 

vati

Vrsta pogona 

S

1

Broj okretaja praznog hoda n0

4200 min

-1

List pile od tvrdog metala 

Ø

210 x 

Ø

30 x 2,5 mm

Broj zubaca 

24

Površina postavljanja 

390 x 300 mm

Područje zakretanja 

-45°/ 0° / +45°

Kosi rez 

0° do 45° ulijevo

Uporište ležišta pile 

385 x 140 mm

Širina pile kod 90° 

120 x 60 mm

Širina pile kod 45° 

84 x 60 mm

Širina pile kod 2 x 45°

(Dvostruki kosi rez) 

50 x 35 mm

HR

79

Anl KGS 210-2 Profi SPK7  12.10.2005  16:55 Uhr  Seite 79

Summary of Contents for 01065

Page 1: ...e operação Serra oscilante e para cortes enviesados Bruksanvisning Kap och geringssåg Käyttöohje Katkaisu ja kiirisaha Bruksanvisning kapp og gjæringssag ËÁ Ú ÛË ÚÈfiÓÈ ÎÔ Ì ÙÔ Î È ÁˆÓÈ ÛÌ ÙÔ Istruzioni per l uso della Segatrice per augnature e spuntature Instruktionsbog Kap og geringssav INSTRUKCJA OBSŁUGI Piły ukośnej Upute za uporabu pile za prorezivanje i koso rezanje KGS 210 2 Profi Art Nr 43 ...

Page 2: ...ntvouven Por favor desdoble las paginas de 2 a 5 Desdobre as páginas 2 5 Var vänlig öppna sidorna 2 5 Käännä sivut 2 5 auki Fold ut 2 5 Ú Î ÏÔ ÌÂ ÍÂ È ÏÒÛÂÙÂ ÙÈ ÛÂÏ Â 2 5 Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2 5 ud Proszę 2 5 Molimo da raširite stranice 2 5 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 씉 씍 씌 쐅 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...4 2 3 5 6 7 햴 쎻 햾 헀 헁 헅 헂 31 쎻 a 햾 헂 햽 햶 햹 햽 햿 쎻 a 햶 햸 헁 쎻 19 쎻 29 쎻 28 쎻 a 쎻 28 4 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 4 ...

Page 5: ...5 8 9 10 11 햳 햺 쎻 a 햹 햻 헃 햳 햵 햹 햾 쎻 a 쎻 30 쎻 18 햶 햹 햳 햵 햹 햻 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ... und daraus entstehende Schäden gänzlich aus Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten 앬 Berührung des Sägeblattes im nicht abge decktem Sägebereich 앬 Eingreifen in das laufende Sägeblatt Schnitt verletzung 앬 Rückschlag von Werkstücken und Werkstückt...

Page 7: ...e Werkstücke wie Dübelstangen etc müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden 앬 Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden 앬 Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt 앬 Die Maschine nicht soweit belasten daß sie zum Stillstand kommt 앬 Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen Arbeitsplatte und Anschlagschiene um e...

Page 8: ...zugleich auch sichere Arbeits platzwerte darstellen Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions und Immisionspegeln gibt kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht Faktoren welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein flussen können beinhalten die Dauer der Ein wirkungen die Eigenart des Arbeitsraumes and...

Page 9: ... Winkel a mit dem langen Schenkel wie in der Abbildung gezeigt gegen den Anschlag legen 앬 Prüfen ob da Sägeblatt 5 rechtwinkelig zum Anschlag 7 steht 앬 Falls eine Korrektur der Einstellung notwendig ist die beiden Halteschrauben 28 des Anschlags 7 lösen und Anschlag 7 ausrichten bis er im rechten Winkel zum Sägeblatt 5 steht 앬 Nach dem Ausrichten die beiden Halteschrauben 28 wieder festziehen C Ka...

Page 10: ...e obere Stellung bringen 앬 Den Drehtisch 8 durch Lockern des Feststellgriffes 10 lösen 앬 Mit dem Handgriff 2 den Drehtisch 8 auf den gewünschten Winkel einstellen siehe hierzu auch Punkt E 앬 Den Feststellgriff 10 wieder festziehen um Drehtisch zu fixieren 앬 Die Feststellmutter 12 lösen und mit dem Handgriff 2 den Maschinenkopf 4 nach links auf das gewünschte Winkelmaß neigen siehe hierzu auch Punk...

Page 11: ...em Lappen durchzuführen 앬 Alle beweglichen Teile sind in periodischen Zeitabständen nachzuschmieren 앬 Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel 9 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident Nummer des Gerätes 앬 Ersatzteil Nummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise ...

Page 12: ... from such changes Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors The following hazards may arise in connection with the machine s construction and design 앬 Contact with the saw blade in the uncovered saw zone 앬 Reaching into the running saw blade cut injuries 앬 Kick back of workpieces and parts of workpieces 앬 Saw blade fracturing 앬 C...

Page 13: ...of the saw blade when working with the saw 앬 Never load the machine so much that it cuts out 앬 Always press the workpiece firmly against the table and the stop rail to prevent it from wobbling or twisting 앬 Make sure that off cuts can be removed from the side of the saw blade If not they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area 앬 Never saw several workpieces sim...

Page 14: ...clusions as to the need for additional precautions Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact the type of room and other sources of noise etc e g the number of machines and other neighbouring operations Reliable workplace values may also vary from country to country With this information the user should at least be able to make a...

Page 15: ... the two fixing screws 28 C 90 cross cuts and 0 rotary table Fig 1 2 앬 Press the main switch 3 to turn on the saw 앬 Important The material to be sawn must be placed flat on the machining table to that it cannot slip during cutting 앬 After switching on the saw wait for the blade 5 to reach its maximum speed 앬 Turn the release button 1 clockwise and holding the handle 2 lower the machine head smooth...

Page 16: ... Replacing the saw blade Fig 3 4 앬 Pull out the power plug 앬 Swing up the machine head 4 앬 Press the lever and swing up the saw blade guard to the point where the recess in the saw blade guard is above the flange bolt 앬 Press the saw shaft lock 31 with one hand while holding the wrench a on the flange bolt with the other 앬 Firmly press on the saw shaft lock 31 and slowly rotate the flange bolt in ...

Page 17: ...de la sécurité Des transformations effectuées sur la machine excluent entièrement la responsabilité du fabricant pour des dégâts en résultant En dépit d une utilisation selon les règles il n est pas possible d écarter complètement certains facteurs de risques restants Dûes à la construction et à la conception de la machine les problèmes suivants peuvent apparaître 앬 Toucher la lame de scie dans la...

Page 18: ...t de la machine 앬 Les pièces rondes telles que barres de chevilles doivent toujours être serrées à l aide d un dispositif approprié 앬 La pièce à scier doit être libre de clous ou autres corps étrangers 앬 Travaillez toujours à côté de la lame de scie 앬 Ne chargez pas tant la machine qu elle s arrête 앬 Pressez la pièce à travailler toujours fermement contre la surface de travail et contre le rail de...

Page 19: ... Le bruit sur le lieu de travail peut dépasser 85 db A Dans ce cas des mesures d insonorisation doivent être prises pour l utilisateur porter un protège oreilles Fonctionnement Marche à vide Niveau de pression acoustique LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Niveau de puissance acoustique LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Les valeurs indiquées sont des valeurs d émission Elles ne représentent pas forcément aussi des v...

Page 20: ...la gauche de max 45 en desserrant la vis tendeuse 13 앬 Vérifiez que la tension du réseau corresponde à celle indiquée sur la plaque signalétique ensuite branchez la machine B Réglage de la butée ill 5 6 앬 Retirez la fiche de la prise de courant 앬 Mettez la tête de sciage 4 en position de 90 et resserrez la poignée de blocage 10 앬 Poussez la tête de sciage 4 vers le bas 앬 Placez le côté long d une ...

Page 21: ...pe d onglet de 0 45 et table tournante de 0 45 fig 11 Avec la KGS 210 2 Profi vous pouvez réaliser des coupes d onglet à gauche de 0 45 par rapport à la surface de travail et en même temps de 0 45 par rapport au rail de butée coupe d onglet double 앬 Mettez la tête de machine 4 en position supérieure 앬 Desserrez la table tournante 8 en relâchant la poignée de blocage 10 앬 Réglez la table tournante ...

Page 22: ...té 앬 Enlevez régulièrement la poussière et les salissures de la machine Le nettoyage se fait de préférence à l aide d air comprimé ou d un chiffon 앬 Graissez tous les éléments mobiles à intervalles réguliers 앬 N employez pas d agents caustiques pour nettoyer la matière plastique 9 Commande de pièces de rechange Pour les commandes de pièces de rechange veuillez indiquer les références suivantes 앬 T...

Page 23: ...alde resterende risicofactoren niet volledig uit de weg worden geruimd Ten gevolge van de constructie en de opbouw van de machine kunnen zich de volgende punten voordoen 앬 Raken van het zaagblad in het niet afgedekt zaagbereik 앬 Grijpen in het draaiend zaagblad sneeën 앬 Terugslag van werkstukken en werkstukdelen 앬 Breken van het zaagblad 앬 Wegslingeren van beschadigde hard metaalelementen van het ...

Page 24: ...edeelte van het werkstuk bevinden 앬 De bediener dient bij het werken altijd aan de zijkant van het zaagblad te staan 앬 De machine niet belasten zodat ze tot stilstand komt 앬 Duw het werkstuk altijd hard tegen de werkplaat en aanslagrail om een waggelen of verdraaien van het werkstuk te vermijden 앬 Let erop dat afgezaagde stukken aan de zijkant van het zaagblad kunnen worden verwijderd Anders zoude...

Page 25: ...ningsplaatswaarden voorstellen Hoewel er een correlatie bestaat tussen emissie en immisiepeilen kan er niet zeker uit worden afgeleid of al dan niet bijkomende voorzorgsmaatregelen vereist zijn Factoren die het aan de bedieningsplaats voorhanden zijnde immissiepeil kunnen beïnvloeden bevatten de duur van de inwerkingen het karakteristieke van de werkruimte andere geluidsbronnen etc b v het aantal ...

Page 26: ...aagblad 5 afstellen 앬 Na het uitlijnen de beide bevestigingsschroeven 28 weer aanhalen C Kapsnede 90 en draaitafel 0 fig 1 2 앬 De zaag wordt ingeschakeld door de hoofdschakelaar 3 in te drukken 앬 Let op Het te zagen materiaal vast op het oppervlak van de machine leggen zodat het tijdens het snijden niet kan verschuiven 앬 Na het inschakelen van de zaag wachten totdat het zaagblad 5 zijn maximumtoer...

Page 27: ... uit het stopcontact trekken 앬 De machinekop 4 omhoog draaien 앬 Op de hefboom drukken en zaagbladbescherming omhoog klappen tot de uitsparing in de zaagbladbescherming boven de flensschroef is 앬 Met één hand de zaagasvergrendeling 31 indrukken en met de andere hand de platte open sleutel a op de flensschroef aanzetten 앬 De zaagasvergrendeling 31 flink indrukken en de flensschroef langzaam met de w...

Page 28: ... medicina laboral y seguridad en el ámbito de trabajo Cualquier cambio efectuado en el aparato y los daños ocasionados por tal cambio exoneran al fabricante de toda responsabilidad A pesar de hacer un uso apropiado del aparato no se pueden eliminar integramente todos los factores de riesgo El diseño y la construcción de la máquina exige que se tengan en cuenta los puntos siguientes 앬 No tocar con ...

Page 29: ...uncionamiento 앬 Si quiere trabajar con piezas muy largas necesitará un apoyo adicional para ellas mesa caballete etc para así evitar que se desequilibre la máquina 앬 Piezas redondas por ejemplo barras etc deberán ir sujetas siempre por un dispositivo adecuado 앬 No deberán hallarse clavos y otros cuerpos extraños en las piezas que se desea cortar 앬 La posición de trabajo correcta es siempre lateral...

Page 30: ...95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 anexo A 2 95 El ruido generado en el lugar de trabajo puede superar los 85 db A En este caso se requieren tomar medidas de protección sónica para el operario póngase protectores del oido En funcionamiento En vacío Nivel de presión acústica LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Nivel de potencia sónica LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Los valores indicados arriba son valores de emisión ...

Page 31: ...ompruebe que la tensión de la red coincida con la indicada en la placa de la sierra a continuación podrá enchufarla B Ajuste del tope Ilus 5 6 앬 Desenchufar 앬 Colocar el cabezal 4 a 90º y apretar la empuñadura de fijación 10 앬 Apretar hacia abajo el cabezal 4 앬 Colocar un ángulo a contra el tope con el lado largo como se indica en la ilustración 앬 Comprobar si el disco de la sierra 5 se halla en á...

Page 32: ...mo tiempo de 0º a 45º respecto a la guía corte doble al inglete 앬 Poner el cabezal de la máquina 4 en la posición superior 앬 Soltar la mesa giratoria 8 aflojando para ello la empuñadura de fijación 10 앬 Usar la empuñadura 2 para ajustar la mesa giratoria 8 al ángulo deseado véase también el punto D 앬 Apretar de nuevo la empuñadura 10 para fijar así la mesa giratoria en su posición 앬 Aflojar la tue...

Page 33: ... ser lubricadas regularmente 앬 No utilice detergentes agresivos para limpiar las superficies de plástico 9 Pedido de piezas de recambio Al solicitar recambios se indicarán los datos siguientes 앬 Tipo de aparato 앬 No de artículo del aparato 앬 No de identidad del aparato 앬 No del recambio de la pieza necesitada Encontrará los precios y la información actual en www isc gmbh info E 33 Anl KGS 210 2 Pr...

Page 34: ...nstruções não é possível eliminar completamente certos factores restantes de riscos Em virtude do projecto e da construção da máquina pode ocorrer o seguinte 앬 Contacto com o disco de serra na sua parte não coberta 앬 Contacto com o disco de serra em movimento ferimento de corte 앬 Retenção de peças e partes de peças 앬 Fracturas do disco de serra 앬 Lançamento de peças de metal duro defeituosas do di...

Page 35: ...앬 As peças a cortar não devem conter pregos ou outros corpos estranhos 앬 A posição de trabalho do usuário deve ser sempre ao lado do disco de serra 앬 Não sobrecarregue a máquina de maneira que esta pare 앬 Aperte sempre bem a peça a cortar sobre a mesa e contra a barra de encosto para evitar que a peça balance ou vire 앬 Assegure que os restos das peças cortadas possam cair ao lado do disco de serra...

Page 36: ...sam representar ao mesmo tempo valores seguros para o posto de trabalho Embora exista uma correlação entre os valores de emissão e imissão não é possível deduzir disso com segurança se são necessárias medidas de protecção adicionais ou não Os factores que podem influir no nível de imissão existente actualmente no posto de trabalho compreendem a duração da influência as características do recinto d...

Page 37: ... na posição de 90º e aperte o punho de sujeição 10 앬 Empurre o cabeçote da serra 4 para baixo 앬 Coloque um ângulo a no encosto com o lado mais comprido conforme é indicado na figura 앬 Verifique se a lâmina da serra 5 está alinhada perpendicularmente em relação ao encosto 7 앬 Se for necessário fazer um reajustamento solte os dois parafusos de fixação 28 do encosto 7 para rectificar o encosto 7 até ...

Page 38: ...nviesado duplo 앬 Colocar a cabeça da máquina 4 na posição superior 앬 Solte a mesa giratória 8 afrouxando para o efeito o punho de sujeição 10 앬 Ajustar a mesa giratória 8 com o punho 2 para o ângulo desejado veja também o ponto D a esse respeito 앬 Volte a apertar a pega de sujeição 10 a fim de fixar a mesa giratória 앬 Desaperte a porca de sujeição 12 inclinado a cabeça da máquina 4 para a esquerda...

Page 39: ...gulares Convém fazer a limpeza com ar comprimido ou um pano 앬 Lubrifique todas as peças móveis em intervalos periódicos 앬 Não use produtos cáusticos para limpar a matéria plástica 9 Encomenda de peças sobressalentes Ao encomendar peças sobressalentes devem se fazer as seguintes indicações 앬 Tipo da máquina 앬 Número de artigo da máquina 앬 Número de identificação da máquina 앬 Número da peça sobressa...

Page 40: ...användning kan särskilda återstående riskfaktorer inte uteslutas På grund av maskinens konstruktion och uppbyggnad kan följande punkter komma att bli aktuella 앬 Användaren rör vid sågklingan inom oskyddat område 앬 Användaren griper in i den roterande sågklingan skärsår 앬 Tillbakaslående arbetsstycken eller delar av arbetsstycken 앬 Brott i sågklingan 앬 Defekta hårdmetalldelar slungas ut från sågkli...

Page 41: ...tsstycket mot arbetsplattan och anslagslisten för att förhindra att arbetsstycket vacklar eller vrids 앬 Försäkra dig om att de avsågade delarna kan falla bort från sågklingan I annat fall kan de fastna i sågklingan och slungas iväg 앬 Såga aldrig flera arbetsstycken samtidigt 앬 Tag aldrig bort löst splitter spån eller fastklämda träbitar medan sågklingan roterar 앬 Innan störningar elimineras eller ...

Page 42: ...iner och andra arbetsförlopp i omgivningen Tillförlitliga arbetsplatsvärden kan dessutom variera från land till land Denna information skall dock ge användaren möjlighet att uppskatta vilka faror och risker som föreligger 5 Tekniska data Växelströmsmotor 220 V 50 Hz Effekt 1200 Watt Driftslag S 1 Tomgångsvarvtal n0 4200 min 1 Hårdmetallsågklinga ø210 x ø 30 x 2 5 mm Antal tänder 24 Uppställningsyt...

Page 43: ...alet inte förskjuts vid sågning 앬 Efter att du har kopplat in sågen skall du vänta tills sågklingan 5 har nått sitt maximala varvtal 앬 Vrid uppreglingsknappen 1 åt höger och använd handtaget 2 till att trycka ner maskinens överdel genom arbetsstycket med jämnt och lätt tryck 앬 För tillbaka maskinens överdel till det övre viloläget efter avslutad sågning samt släpp in urkopplaren 3 Varning På grund...

Page 44: ...aken och fäll upp sågklingans skydd så långt tills öppningen i skyddet befinner sig över flänsskruven 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 med den ena handen och håll med nyckeln a på flänsskruven med den andra handen 앬 Tryck in sågaxelspärren 31 hårt och vrid flänsskruven sakta i medsols riktning Efter maximalt ett varv snäpper sågaxelspärren in 앬 Lossa därefter på flänsskruven med en aning mer kraft i m...

Page 45: ... niin valmistajan vastuu mahdollisista käyttövahingoista raukeaa täysin Määräysten mukaisesta käytöstä huolimatta ei tiettyjä jäämäriskejä voida sulkea täysin pois Koneen suunnittelusta ja rakenteesta voi aiheutua seuraavia vaaratilanteita 앬 sahanterän koskettaminen suojaamattomalla alueella 앬 tarttuminen pyörivään sahanterään viiltohaava 앬 Työkappaleiden ja niiden osien poissinkoutuminen 앬 sahant...

Page 46: ...se pysähtyy 앬 Paina työkappaletta aina lujasti työpintaa tai vastekiskoa vasten jotta se ei heilahtele tai käänny 앬 Huolehdi siitä että poisleikatut palat poistuvat sahanterän sivulta Muuten ne voivat joutua sahanterään ja sinkoutua pois 앬 Älä koskaan sahaa useampia työkappaleita samanaikaisesti 앬 Älä koskaan poista irrallisia paloja lastuja tai kiinnijääneitä puunpalasia sahanterän pyöriessä 앬 Hä...

Page 47: ...issä olevien työprosessien lukumäärä jne Luotettavat työpaikka arvot voivat myös vaihdella maan mukaan Näiden tietojen tarkoitus on kuitenkin mahdollistaa käyttäjälle vaarojen ja riskien tarkempi arviointi 5 Tekniset tiedot Vaihtovirtamoottori 230 V 50 Hz Teho 1200 Watt Käyttötapa S1 Joutokäyntikierrosluku n0 4200 min 1 Kovametallisahanterä ø210 x ø 30 x 2 5 mm Hammasluku 24 Pohjapinta ala 390 x 3...

Page 48: ...n saavuttanut suu rimman kierroslukunsa 앬 Käännä irroitusnuppia 1 oikealle ja liikuta koneen päätä kahvan 2 avulla tasaisesti sitä kevyesti alas painaen työkappaleen läpi 앬 Sahausliikkeen päätyttyä tuo sahanpää takaisin ylempään lepoasentoonsa ja päästä päälle pois kytkin 3 irti Huomio Palautusjousi lyö koneen au tomaattisesti ylöspäin älä siis päästä kahvaa 2 leikkauksen jälkeen irti vaan vie kon...

Page 49: ...lös että sahanterän suojuksessa oleva aukko on laipan ruuvin yläpuolella 앬 Paina yhdellä kädellä sahanakselin lukitusta 31 aseta toisella kädellä ruuviavain a laipan ruuviin 앬 Paina voimakkaasti sahanakselin lukitusta 31 ja kierrä laipan ruuvia hitaasti myötäpäivään Kork yhden kierroksen jälkeen sahanakselin lukitus naksahtaa paikoilleen 앬 Irroita sitten laipan ruuvi myötäpäivään hieman enemmän vo...

Page 50: ...l tross for bruken i henhold til bestemmelsene kan bestemte risikofaktorer ikke fullstendig utelukkes Følgende punkter kan opptre som følge av maskinens konstruksjon og montéring 앬 Berøring av sagbladet i et ikke skjermet sagområde 앬 Kuttsår som følge av kontakt med det rotérende sagbladet 앬 Tilbakeslag for arbeidsstykker og deler av arbeidsstykker 앬 Brudd på sagblader 앬 Utkasting av sagbladets ød...

Page 51: ...skinen så hardt at den stanser 앬 Trykk alltid arbeidsstykket fast mot arbeidsplaten og anslagsskinnen for å forhindre at arbeidsstykket vakler hhv snur seg 앬 Sørg for at de avkuttete trestykkene kan fjerne seg ved siden av sagbladet Ellers er det mulig at de gripes av sagbladets tannkrans og derved slenges vekk 앬 Sag aldri flere arbeidsstykker samtidig 앬 Fjern aldri løstsittende splinter spon elle...

Page 52: ...dsrommets særpreg andre støykilder osv f eks maskinenes antall og andre prosesser som finnes i nærheten Pålitelige arbeisplass verdier kan også variere fra land til land Denne informasjonen tilsikter å hjelpe bruke ren å foreta en bedre vurdéring av farer og risiko 5 Tekniske data Vekselstrømmotor Asynkronisk motor 230 V 50Hz Effekt 1200 Watt Driftsart S1 Tomgangsomdreiningstall no 4200 min 1 Hard...

Page 53: ... forskyver seg under sagingen 앬 Vent til sagbladet 5 har nådd sitt maksimale omdreiningstall etter at sagen har blitt startet før De begynner med sagingen 앬 Løsneknappen 1 skrues til høyre og maskinoverdelen beveges med håndtaket 2 jevnt og med lett kraftutøvelse nedover gjennom arbeidsstykket 앬 Etter avsluttet skjæreprosess bringes maskinoverdelen opp i hvilestillingen igjen og på avbryteren 3 sl...

Page 54: ...ad 앬 Tryk på håndtaget og klap klingebeskytteren så højt op at udsparingen i klingebeskytteren er over flangeskruen 앬 Med den ene hånd trykker du på savakselspærren 31 med den anden hånd sætter du skruenøglen a på flangeskruen 앬 Tryk fast ind på savakselspærren 31 og drej flangeskruen langsomt i retning med uret Efter maks en omdrejning går savakselspærren i indgreb 앬 Skru flangeskruen løs i retni...

Page 55: ...ÛÂ È Ù ÍÂÈ ÚfiÏË Ë Ù ËÌ ÙˆÓ ÙËÚÔ ÓÙ È Î È ÔÈ fiÏÔÈ ÔÈ Î ÓfiÓÂ ÙˆÓ ÎÏ ˆÓ ÂÚÁ ÙÈÎÔ ÈÎ Ô Î È Ù ÓÈÎ ÛÊ ÏÂ Ó Â fiÌÂÓ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ ÛÙË Û ÛΠÔÎÏÂ Ô Ó ÙËÓ Â ı ÓË ÙÔ Î Ù ÛΠÛÙ ÁÈ ËÌÈ Ô ÚÔ Ú ÔÓÙ È fi ÙÈ ÙÚÔ Ô ÔÈ ÛÂÈ Ù ÚãfiÏË ÙËÓ ÛˆÛÙ Ú ÛË ÂÓ ÔÎÏ ÔÓÙ È ÙÂÏ ˆ ÔÚÈÛÌ ÓÔÈ ÔÏÂÈ fiÌÂÓÔÈ Î Ó ÓÔÈ Í ÈÙ ÙÔ ÙÚfi Ô Î Ù ÛÎÂ Î È ÙË ÔÌ ÙË ÌË Ó Ì ÔÚÂ Ó Û Ì Ô Ó Ù ÂÍ 앬 Ê ÙÔ Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ Ì ÙÔ ÌË Î Ï ÌÌ ÓÔ ÙÌ Ì 앬 È ÛÈÌÔ Î Ù ÙÔÓ ...

Page 56: ...ÚÈÒÓ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓˆÓ ÈÙÂ Ù È Â È Ï ÔÓ ı ÛË ÂÓ fiıÂÛË ÙÚ È ÁÎÔ ÎÏ ÁÈ Ó ÔÊ ÁÂÙ ÙÔ ÛÈÌÔ ÙË ÌË Ó 앬 ÙÚÔÁÁ Ï ÓÙÈΠÌÂÓ fi ˆ Ú ÔÈ ÌÂ Ô Ù ÎÏ Ú ÂÈ Ó ÛÙÂÚÂÒÓÔÓÙ È ÓÙ Ì Π٠ÏÏËÏ Ì Û 앬 ÙÔ ÙÌ Ì ÙÔ ÓÙÈÎÂÈÌ ÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÂÓ Â ÈÙÚ ÂÙ È Ó Ú ÛÎÔÓÙ È Î ÚÊÈ ÏÏ Í Ó ÓÙÈΠÌÂÓ 앬 ÛÙ ÎÂÛÙ ÓÙ Ï È ÛÙÔ Ê ÏÏÔ ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 앬 ªË Ú ÊÔÚÙÒÓÂÙ ÙË ÌË Ó ÙfiÛÔ ÒÛÙÂ Ó ÛÙ Ì Ù ÛÂÈ Ó ÏÂÈÙÔ ÚÁ 앬 È ÂÙ ÙÔ ÓÙÈΠÌÂÓÔ Ô Â ÂÍÂÚÁ ÂÛÙ ÓÙ ÁÂÚ Óˆ ...

Page 57: ... 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 Ú ÚÙËÌ A 2 95 ıfiÚ Ô ÛÙË ı ÛË ÂÚÁ Û Ì ÔÚÂ Ó ÂÚ Â Ù 85 db A ÙËÓ ÂÚ ÙˆÛË Ù ÈÙÔ ÓÙ È Ì ÙÚ Ë Ô ÚÔÛÙ Û È ÁÈ ÙÔÓ ÂÈÚÈÛÙ Ú ÂÈ Ó ÚËÛÈÌÔ ÔÈÂ Û ÛÙ Ì Ù Ë Ô ÚÔÛÙ Û ÂÈÙÔ ÚÁ ÂÓfi Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÂÛË LPA 104 4 dB A 94 2 db A Ù ıÌË ÎÔ ÛÙÈÎ ÈÛ Ô 111 4 dB A 107 2 dB A È Ó ÊÂÚfiÌÂÓ ÙÈÌ Â Ó È ÙÈÌ ÂÎ ÔÌ Ô Î È ÂÓ Û ÓÈÛÙÔ Ó Û Á ÚfiÓˆ ÙÈÌ ÁÈ ÛÊ Ï ı ÛË ÂÚÁ Û ÚfiÏÔ Ô Ú ÂÈ Û Ó ÊÂÈ ÌÂÙ Í ÙË ÛÙ ı...

Page 58: ...  ӈ Î Ï ÌÌ ÙÔ ÙË Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 앬 Ó ÙÔ ÔıÂÙ ÛÙ ÙË 26 Î È Í Ó È ÒÛÙ ÙÈ Ô Â 21 22 앬 ÎÂÊ Ï ÙË ÌË Ó 4 Ì ÔÚ ÌÂ Ï ÚˆÌ ÙË 13 Ó ÎÏÈı ÙÔ ÓÒÙÂÚÔ 45 ÚÔ Ù ÚÈÛÙÂÚ 앬 Ï ÁÍÙ ÙËÓ Û ÌÊˆÓ ÙË Ù ÛË ÙÔ ÚÂ Ì ÙÔ ÙÔ ÈÎÙ Ô Ì ٠ÛÙÔÈ Â ÛÙËÓ ÂÙÈÎ ÙÙ Î È Û Ó ÛÙ ÙË Û ÛÎÂ μ ƒ ıÌÈÛË Ù ÚÌ ÙÔ Ô ËÁÔ ÂÈÎ 5 6 앬 μÁ ÏÙ ÙÔ ÊÈ fi ÙË Ú 앬 º ÚÙ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ÙÔ ÚÈÔÓÈÔ 4 ÛÙË ı ÛË 90 Î È ÛÊ ÍÙ ÙË Ï ÛÙÂÚ ˆÛË 10 앬 È ÛÙ ÚÔ Ù Î Ùˆ ÙËÓ ÎÂÊ Ï ...

Page 59: ... 앬 ΔÔ ÔıÂ٠٠ÙÔ Ù ÚÌ ÁˆÓ 45 ÌÂÙ Í Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ 5 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 앬 Ã Ï ÚÒÛÙ ÙÔ ÍÈÌ È 30 Î È Ú ıÌ ÛÙ ÙË Ú ıÌÈÛË 18 ÙÛÈ ÒÛÙÂ Ë ÁˆÓ ÌÂÙ Í Ê ÏÏÔ ÚÈÔÓÈÔ 5 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 8 Ó Â Ó È 90 앬 È ÙÔ ÊÈÍ ÚÈÛÌ Ù ÙË Ú ıÌÈÛË ÛÊ ÍÙ ÏÈ ÙÔ ÍÈÌ È 30 ˆÓ ÛÌ 0 45 Î È ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ 0 45 ÂÈÎ 11 ªÂ ÙË Û ÛΠKGS 210 2 Profi Ì ÔÚÔ Ó Ó Á ÓÔ Ó ÁˆÓÈ ÛÌ Ù ÚÔ ÚÈÛÙÂÚ fi 0 45 ÚÔ ÙËÓ Â ÈÊ ÓÂÈ ÂÚÁ Û Î È Û Á ÚfiÓˆ...

Page 60: ...ÙÈÎ Ù ÛÙ ÛË ÙË ÚÈÔÓÔÏ Ì Ó ÂÏ Á ÂÙÂ Â Ó Ë ÚÈÔÓÔÏ Ì ÎÈÓÂ Ù È ÂÏ ıÂÚ ÛÙË Û ÈÛÌ ÙÔ ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ÁÎÔ Û ΠıÂÙË ı ÛË Î ıÒ Î È Û ÎÏ ÛË 45 8 ÓÙ ÚËÛË 앬 È Û ÈÛÌ ÂÚÈÛÌÔ ÙË ÌË Ó Ó Â Ó È ÓÙ Î ı Ú Î È ÂÏ ıÂÚ 앬 ÔÌ ÎÚ ÓÂÙ ٠ÎÙÈÎ ÛÎfiÓË Î È Î ı ÚÛ Â fi ÙË ÌË Ó Î ı ÚÈÛÌfi Ó Á ÓÂÙ È Î Ï ÙÂÚ Ì  ÈÂÛÌ ÓÔ Ú ÌÂ Ó Ó 앬 ÏÈ ÓÔÓÙ È Û ٠ÎÙÈÎ ÚÔÓÈÎ È ÛÙ Ì Ù fiÏ Ù ÎÈÓËÙ ÙÌ Ì Ù 앬 È ÙÔÓ Î ı ÚÈÛÌfi ÙÔ Ï ÛÙÈÎÔ ÌË ÚËÛÈÌÔ ÔÈ Ù Π...

Page 61: ...bilità ed escludono totalmente i danni rispettivamente risultanti Sebbene la sega venga regolamentarmente usata non si possono interamente rendere nulli determinati ulteriori fattori sulla eventualità di subire dei danni Per via della costruzione e del complesso funzionale della sega si deve tenere conto delle seguenti avvertenze 앬 non mettere le mani sul disco della sega nella zona non coperta de...

Page 62: ...dove ci si può ferire scivolando con una o entrambi le mani toccando il disco della sega rotante 앬 Se i pezzi in lavorazione fossero lunghi allora sarà necessario un piano d appoggio addizionale tavolo cavalletti ecc per evitare che la segatrice si capovolga 앬 I pezzi in lavorazione rotondi quali p es stanghe di tasselli ecc devono venire bloccati con organo adatto 앬 Nelle parti da recidere dei pe...

Page 63: ...i d emissione rumori 앬 Il rumore di questa segatrice è rilevato in base a DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 appendice A 2 95 Il rumore sul posto di lavoro può superare gli 85 dB A In tal caso sarà necessario prendere le misure di protezione contro il rumore per l operatore Portare il dispositivo proteggiudito Funzionamento corsa a vuoto Livello intensità acustica LPA 104 4 dB A 94...

Page 64: ...ggio 23 finché il foro 26 della lamiera di montaggio 23 si trovi sopra il foro filettato 27 della copertura superiore della lama 앬 Inserire di nuovo la vite 22 e serrare di nuovo le due viti 21 e 22 앬 Allentando la vite di serraggio 13 la parte superiore della macchina 4 può venire inclinata verso sinistra al massimo di 45 앬 Controllare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sulla t...

Page 65: ...o a quando la tacca 11 indichi il valore desiderato per l angolo 15 앬 Serrare di nuovo il controdado 12 ed eseguire l operazione come descritto al punto C G Messa a punto del dispositivo guidaugnature per augnature a 45 illustr 2 10 앬 Abbassare la testata della sega 4 e fissarla con l ausilio del bullone di sicurezza 16 앬 Fissare il banco girevole 8 in posizione 0 앬 Allentare il controdado 12 e co...

Page 66: ...disco della sega bisogna accuratamente pulire le flange del disco della sega 앬 Il coprilama mobile 6 deve venire rimontato nell ordine inverso 앬 Prima di continuare ad operare con la segatrice si deve verificare il perfetto funzionamento dei dispositivi di protezione 앬 Attenzione ogni volta dopo avere sostituito la lama controllate che questa in posizione verticale e inclinata a 45 si muova libera...

Page 67: ...ringer på maskinen bortfalder ethvert ansvar for eventuelle skader som følge heraf fra producentens side Også ved korrekt anvendelse af saven kan bestemte restrisikofaktorer ikke udelukkes fuldstændigt Det drejer sig som følge af maskinens konstruktion og opbygning især om følgende 앬 Berøring af savbladet uden for det afskærmede område 앬 Snitsår som følge af kontakt med det roterende savblad 앬 Til...

Page 68: ...Der må ikke være søm eller andre fremmed legemer i den del af materialet der skal saves i 앬 Brugeren af saven skal altid opholde sig ved siden af savbladet 앬 Undgå at belaste saven så meget at den bremses helt ned 앬 Pres altid emnet der skal saves over fast mod arbejdspladen og anslagsskinnen for at forhindre at det vipper eller drejer 앬 Sørg altid for at delene kan fjernes fra siden af savbladet ...

Page 69: ...e med sikkerhed udledes heraf om det er nødvendigt at sørge for ekstra beskyttelsesforanstaltninger Faktorer der har indflydelse på det aktuelle imissionsniveau på arbejdsstedet omfatter bl a varigheden af støjpåvirkningen arbejdsrummets egenskaber andre støjkilder m v fx antallet af maskiner og andre processer i nærheden De pålidelige arbejdspladsværdier kan endvidere variere fra land til land Di...

Page 70: ...kruer 28 fastskrues igen C Kapsavning på 90º og drejebord på 0º fig 1 2 앬 Saven startes ved at trykke på hovedkontakten 3 앬 OBS Materialet som skal saves lægges fast på maskinens arbejdsflade således at materialet ikke kan forskyde sig under skæringen 앬 Vent efter at have startet saven med at save til savbladet 5 har nået sin maksimale omdrejningshastighed 앬 Løseknappen 1 drejes mod højre og vha g...

Page 71: ...tyret med en fangepose 14 til spåner Spånposen 14 kan tømmes via lynlåsen på undersiden J Udskiftning af savbladet fig 3 4 앬 Træk stikket ud af stikkontakten 앬 Vip maskinens overdel 4 opad 앬 Tryk på håndtaget og klap klingebeskytteren så højt op at udsparingen i klingebeskytteren er over flangeskruen 앬 Med den ene hånd trykker du på savakselspærren 31 med den anden hånd sætter du skruenøglen a på ...

Page 72: ...bezpieczeństwa nie mogą zostać zupełnie wykluczone W związku z charakterem urządzenia mogą wystąpić następujące sytuacje 앬 Dotknięcie brzeszczotu w miejscu odkrytym 앬 Kontakt z brzeszczotem w momencie używania urządzenia 앬 Odrzut części obrabianej lub jego części 앬 Uszkodzenie brzeszczotu 앬 Oderwanie się kawałka uszkodzonej powierzchni brzeszczotu 앬 Uszkodzenia słuchu w razie braku nauszników ochr...

Page 73: ...u w innym przypadku mogą zostać pochwycone przez brzeszczot i wyrzucone przez pracę brzeszczotu 앬 Nie ucinać nigdy kilku materiałów jednocześnie 앬 Trociny resztki materiału zaklinowane drewno usuwać zawsze po wyjęciu wtyczki z gniazda 앬 W celu usunięcia zakłóceń lub usunięcia zaklinowanego drewna wyłączyć urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda 앬 Prace konserwacyjne i czyszczenie przeprowadzać pr...

Page 74: ... pozycji roboczej 앬 Obrócić głowicę urządzenia 4 w górę aż zaskoczy hak zabezpieczający 앬 Poluzować śrubę 21 i odkręcić śrubę 22 앬 Cześć blaszaną częścią rozciętą 23 nałożyć na ruchomą osłonę brzeszczotu 6 pod śrubę 21 앬 Upewnić się że śruba i część zapewniająca odstęp 25 są przymocowane do dźwigni 24 ruchomej osłony brzeszczotu 6 Następnie część blaszaną 23 tak dalece przekręcić że otwór 26 w czę...

Page 75: ...a pozycji 0 앬 Odkręcić śrubę mocującą 12 i przy pomocy uchwytu 2 skręcić głowicę 4 w lewo aż wskaźnik 11 wskaże na wybrany kąt na skali 15 앬 Przykręcić śrubę mocującą 12 Cięcie wykonywać wg opisu w punkcie C G Ustawienie ogranicznika do cięcia ukośnego 45 rys 2 10 앬 Pociągnąć głowicę 4 w dół i zabezpieczyć kołkiem 16 앬 Stół obrotowy 8 ustawić na pozycji 0 앬 Odkręcić śrubę mocującą 12 i przy pomocy...

Page 76: ...na kadłubie pilarki 앬 Przed zamontowaniem tarczy starannie oczyścić kołnierze mocujące 앬 Zamontować z powrotem ruchomą osłonę tarczy pilarskiej 6 wykonując czynno ci w odwrotnej kolejno ci 앬 Przed rozpoczęciem pracy z pilarką należy sprawdzić czy funkcjonują wszystkie zabezpieczenia i osłony 8 Konserwacja 앬 Otwory na powietrze nie mogą być zapchane 앬 Regularnie usuwać kurz i inne zabrudzenia najle...

Page 77: ... i za štete koje nastaju usljed toga I u slučaju namjenske upotrebe se ne mogu u potpunosti ukloniti odredjeni rizici Uvjetovano konstrukcijom i sastavom stroja se mogu pojaviti slijedeći rizici 앬 diranje lista pile u nepokrivenom predijelu pile 앬 diranje lista pile dok se okreće posjekotine 앬 povratni udarac izratka i dijelova izratka 앬 lom lista pile 앬 izbacivanje neispravnih komada tvrdog metal...

Page 78: ...e 앬 Ne smiju se nalaziti čavli ili druga strana tijela u dijelu izratka koji želite obraditi 앬 Uvijek stojite sa strane lista pile 앬 Ne smije se stroj opteretiti toliko da bi se zaustavio 앬 Obradak uvijek čvrsto pritisnite o radnu ploču i graničnik tako da se ne može klimati ili uvijati 앬 Osigurajte da odrezani komadi mogu ispasti sa strane lista pile Inače je moguće da ih zahvati list pile i da i...

Page 79: ... ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744 11 95 E DIN EN 31201 6 93 ISO 7960 aneks A 2 95 Šum na radnom mjestu može biti veći od 85 db A U tom slučaju su potrebne zaštitne mjere za sluh radnika Nosite štitnik sluha Pogon Prazni hod Razina zvučnog tlaka LPA 104 4 dB A 94 2 dB A Intenzitet buke LWA 111 4 dB A 107 2 dB A Navedene vrijednosti su emisione vrijednosti prema tome ne mogu se smatrati pouzdani...

Page 80: ...ma o naponu na pločici stroja i priključite uredjaj B Podešavanje graničnika sl 5 6 앬 Izvucite mrežni utikač 앬 Glavu pile 4 dovedite u položaj od 90 i pritegnite ručku 10 앬 Glavu pile 4 pritisnite nadolje 앬 Jedan kut a s dugim krakom položite uz graničnik kao što je prikazano na slici 앬 Provjerite stoji li list pile 5 pod pravim kutem na graničnik 7 앬 U slučaju korekcije podešavanja potrebno je ot...

Page 81: ...Okretni stol 8 otpustite tako da olabavite pričvrsnu ručku 10 앬 Pomoću ručke 2 podesite okretni stol 8 na željenu kutnu mjeru vidi takodjer točku E 앬 Da biste fiksirali okretni stol ponovno pritegnite pričvrsnu ručku 10 앬 Otpustite pričvrsnu maticu 12 i ručkom 2 nagnite glavu stroja 4 ulijevo na željenu kutnu mjeru vidi točku F 앬 Ponovno pritegnite pričvrsnu maticu 12 앬 Rezanje izvodite kao što je...

Page 82: ... periodičkim vremenskim razmacima 앬 Za čišćenje plastičnih materijala nemojte koristiti sredstva koja nagrizaju 9 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci 앬 Tip uredjaja 앬 Broj artikla uredjaja 앬 Ident broj uredjaja 앬 Kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web adresi www isc gmbh info HR 82 Anl...

Page 83: ... aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvon...

Page 84: ...produit répond à l une des deux exigences a ou b 앬 L entreprise d électricité peut imposer des restrictions pour le raccordement du produit 앬 Het product beantwoordt aan de eisen van EN 61000 3 11 en is onderworpen aan speciale aansluitvoorwaarden 앬 Aan de eisen van EN 61000 3 3 wordt niet voldaan zodat het gebruik op willekeurig vrij te kiezen aansluitpunten niet toegestaan is 앬 Het product is ui...

Page 85: ...a jossa haluat käyttää tuotetta täyttää jomman kumman yllämainituista vaatimuksista a tai b 앬 Energiantuottajayrityksellä on oikeus määrätä rajoituksia tuotteen liitännälle S 앬 Produkten uppfyller kraven i EN 61000 3 11 och är underkastad särskilda anslutningsvillkor 앬 Kraven i EN 61000 3 3 uppfylls ej vilket innebär att maskinen inte får användas vid en valfri anslutningspunkt 앬 Produkten får end...

Page 86: ...else koblet til tilslutningspunkter som a ikke overskrider en maksimal tilladt netimpedans Z eller b som har en tilladelig strømstyrke for konstant netstrøm på mindst 100 A pr fase 앬 Som bruger skal du sikre om nødvendigt i samråd med dit energiforsyningsselskab at det tilslutningspunkt du vil bruge til produktet opfylder enten betingelse a eller b 앬 Energiforsyningsselskabet kan pålægge begrænsni...

Page 87: ...owiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres serwisu technicznego GARANCIJSKI LIST Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog nedostat...

Page 88: ...a się wprowadzanie zmian technicznych Î Ù ÛÎÂÓ ÛÙ È ÙËÚ ÙÔ ÈÎ ˆÌ Ù ÓÈÎÒÓ ÏÏ ÁÒÓ Zadržavamo pravo na tehnične izmjene CERTIFCADO DE GARANTIA Damos 2 anos de garantia para o aparelho referido no manual no caso do nosso produto estar defeituoso O prazo de 2 anos inicia se com a transferência do risco ou com a aceitação do aparelho por parte do cliente A validade da garantia do nosso aparelho está d...

Page 89: ...rnative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment ...

Page 90: ...Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera Según la directiva europea 2002 96 CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de mod...

Page 91: ...iv till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas Efter att den förbrukade utrustningen har läm nats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om åter vinning och avfallshantering Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska ko...

Page 92: ...ÔÓÙ È Ó ÏÏ ÎÙÈÎ Ï ÛË Ó Î ÎψÛË ÓÙ Â ÈÛÙÚÔÊ È ÈÔÎÙ ÙË ÙË ËÏÂÎÙÚÈÎ Û ÛÎÂ Ô ÚÂÔ Ù È ÂÓ ÏÏ ÎÙÈÎ ÓÙ Ó Â ÈÛÙÚ ÂÈ ÙË Û ÛÎÂ Ó Û Ì ÏÂÈ ÛÙËÓ ÛˆÛÙ È ıÂÛË Û ÂÚ ÙˆÛË Ô ÂÓ ÚÂÈ ÂÙ È Ï ÔÓ ÙË Û ÛΠÌÂÙ ÂÈÚÈÛÌ ÓË Û ÛÎÂ Ì ÔÚÂ Ó Ú ˆÚËı Û À ËÚÂÛ fiÛ ÚÛË Ë Ô Ô ı ÂÎÙ Ï ÛÂÈ ÙËÓ È ıÂÛË ÙÔ ÚÔ fiÓÙÔ Û ÌÊˆÓ Ì ÙÈ ÂıÓÈÎ ÚÔ È ÁÚ Ê Ó Î ÎψÛË Î È ÔÚÚÈÌÌ ÙˆÓ ÂÓ Û Ì ÂÚÈÏ Ì ÓÔÓÙ È Ù ÂÍ ÚÙ Ì Ù ÔËıËÙÈÎ ÂÍ ÚãÙËÌ Ù ÙˆÓ ÌÂÙ ÂÈÚÈÛÌ ÓˆÓ ...

Page 93: ...93 Anl KGS 210 2 Profi SPK7 12 10 2005 16 55 Uhr Seite 93 ...

Page 94: ...riore riproduzione anche parziale della documentazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizzazione da parte della ISC GmbH Eftertryk eller anden form for mangfoldiggørelse af skriftligt materiale ledsagepapirer indbefattet som omhandler produkter er kun tilladt efter udtrykkelig tilladelse fra ISC GmbH Eftertryck eller annan duplicering av dokume...

Reviews: