background image

28

 

GARANTIE

Op het in de handleiding genoemde toestel geven wij 2 jaar garantie voor het
geval dat ons product gebreken mocht vertonen. De periode van 2 jaar gaat in
met de gevaarovergang of de overname van het toestel door de klant.
De garantie kan enkel worden geclaimd op voorwaarde dat het toestel naar
behoren is onderhouden en gebruikt conform de handleiding.

Vanzelfsprekend blijven u de wettelijke garantierechten binnen deze 2 jaar
behouden.

De garantie geldt voor het grondgebied van de Bondsrepubliek Duitsland of van
de respectievelijke landen van de regionale hoofdverdeler als aanvulling van de
ter plaatse geldende wettelijke voorschriften. Gelieve zich tot uw contactpersoon
van de regionaal bevoegde klantendienst of tot het hieronder vermelde
serviceadres te wenden.

 

WARRANTY CERTIFICATE

The product described in these instructions comes with a 2 year warranty
covering defects. This 2-year warranty period begins with the passing of risk or
when the customer receives the product.
For warranty claims to be accepted, the product has to receive the correct
maintenance and be put to the proper use as described in the operating
instructions.

Your statutory rights of warranty are naturally unaffected during these 2
years.

This warranty applies in Germany, or in the respective country of the
manufacturer’s main regional sales partner, as a supplement to local
regulations. Please note the details for contacting the customer service center
responsible for your region or the service address listed below.

 

CERTYFIKAT GWARANCJI 

Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na
wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna
obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez
klienta.
Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa
konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne
z przeznaczeniem.

Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia
gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi.

Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju
generalnego przedstawiciela handlowego, jako uzupełnienie obowiązujących
lokalnie przepisów ustawowych. Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego
pracownika w regionalnym dziale obsługi klienta lub pod podany poniżej adres
serwisu technicznego.

GARANCIJSKI LIST

Za uredjaj opisan u uputama dajemo 2 godine jamstva u slučaju eventulanog

nedostatka na našem proizvodu. Rok od 2 godine započinje s prijelazom rizika

ili s preuzimanjem uredjaja od strane kupca.

Pretpostavka za ostvarivanje prava jamstva je pravilno održavanje u skladu s

uputama za uporabu, kao i svrsishodno korištenje našeg uredjaja.

Razumljivo je da zadržavate zakonsko pravo jamstva unutar te 2 godine.

Jamstvo važi za područje Savezne Republike Njemačke ili dotičnih zemalja

regionalnog glavnog trgovačkog partnera kao dopuna lokalno važećih

zakonskih propisa. Molimo Vas da obratite pažnju na Vašu kontakt osobu

nadležne servisne službe u regiji ili na dolje navedenu adresu servisa.

 

GARANTIE

Nous fournissons une garantie de 2 ans pour l’appareil décrit dans le mode
d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 2 ans commence avec la
transmission du risque ou la prise en charge de l’appareil par le client.
La condition de base pour le faire valoir de la garantie est un entretien en bonne
et due forme, conformément au mode d’emploi, tout comme une utilisation de
notre appareil selon l’application prévue.

Vous conservez bien entendu les droits de garantie légaux pendant ces 2
ans.

La garantie est valable pour l’ensemble de la République Fédérale d’Allemagne

ou des pays respectifs du partenaire commercial principal en complément des

prescriptions légales locales. Veuillez noter l’interlocuteur du service après-

vente compétent pour votre région ou l’adresse mentionnée ci-dessous.

Anleitung HW 811 SPK1  27.07.2005  14:54 Uhr  Seite 28

Summary of Contents for 41.731.26

Page 1: ...HW 811 Water Works Artikel Nr 4173126 Ident Nr 01028 ...

Page 2: ...r cover 19 417312501019 Seal Ring 20 417312501020 Capacitor 26 417312501026 Pressure Switch 32 417312501032 Diffuse 33 417312501033 Nut 34 417312501034 pump wheel 36 417312501036 base plate 37 417312501037 Water Proof Ring 38 417312501038 Screw 39 417312501039 Ball Bearing 6201RZ 40 417312501040 Key 42 417312501042 Ball Bearing 901 417312501044 Tank Assy Po 002 to 007 ...

Page 3: ... Instructions House Waterworks Mode d emploi Système domestique de pompage d eau Gebruiksaanwijzing Huiswatervoorzieningsinstallatie Instrukcja obsługi Przenośne urządzenie hydroforowe Upute za uporabu Kućni vodovod HW 811 Anleitung HW 811 SPK1 27 07 2005 14 54 Uhr Seite 1 ...

Page 4: ...annung von 230 Volt Wechsel spannung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen 앬 Das Hauswasserwerk niemals am Netzkabel anheben transportieren oder befestigen 앬 Stellen Sie sicher dass die elektrische Steckver bindungen im überflutungssicheren Bereich liegen bzw vor Feuchtigkeit geschützt sind 앬 Vor jeder Arbeit am Hauswasserwerk Netz stecker ziehen 앬 Vermeiden Sie dass das Hauswasserwerk ein...

Page 5: ...ht möglich muss ein Rückschlagventil in die Saugleitung installiert werden 앬 Die Saugleitung von der Wasserentnahme zur Pumpe steigend verlegen Vermeiden Sie unbe dingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang 앬 Saug und Druckleitung sind so anzubringen dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben 앬 Das...

Page 6: ...lkommen entleert werden 앬 Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes Ein Aus Schalten prüfen ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt 앬 Bei eventueller Verstopfung des Hauswasser werkes schließen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung an und nehmen den Saug schlauch ab Öffnen Sie die Wasserleitung Schalten Sie die Pumpe mehrmals für ca zwei Sekunden ein Auf diese Weise können Verstopfung...

Page 7: ...hleißteil ersetzen Thermoschalter schaltet die Pumpe ab Ursache Beheben Motor überlastet Reibung durch Pumpe demontieren und reinigen Fremdstoffe zu hoch Ansaugen von Fremdstoffen verhindern Filter Achtung Das Hauswasserwerk darf nicht trocken laufen 13 Ersatzteilbestellung Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden 앬 Typ des Gerätes 앬 Artikelnummer des Gerätes 앬 Ident Nu...

Page 8: ... power cable 앬 Make sure that the electric plug connections are positioned where they are safe from flooding and protected from moisture 앬 Always pull out the power plug before carrying out any work on the house waterworks 앬 Avoid exposing the house waterworks to a direct water jet 앬 The user owner is responsible for observing local regulations concerning the safety and installation of equipment A...

Page 9: ...the pump or the priming operation will be delayed and obstructed by air bubbles in the line 앬 Fasten the suction and delivery lines so that they exert no mechanical pressure on the pump 앬 The suction valve should lie deep enough in the water to rule out any dry running of the pump when the water level drops 앬 A leak in the suction line will draw in air and obstruct priming 앬 Avoid drawing in forei...

Page 10: ... briefly to check whether the rotor turns 앬 If the house waterworks becomes clogged connect the delivery line to the water pipe and disconnect the suction hose Now open the water pipe and switch on the pump for several times for approx two seconds In most cases this will remove the blockage 앬 Inside the pressure tank is an expandable water sack and an air compartment whose maximum pressure should ...

Page 11: ...d by contaminants Clean the pump and replace worn parts The thermostat switches off the pump Causes Remedies Motor overloaded excessive friction Dismantle the pump and clean caused by foreign bodies Prevent foreign bodies from being drawn in filter Caution Do not allow the house waterworks to run dry 13 Ordering replacement parts Please quote the following data when ordering replacement parts 앬 Ty...

Page 12: ...ique de pompage d eau doit correspondre à la tension de réseau sur place 앬 Ne soulevez ni ne transportez ni ne fixez jamais le système domestique de pompage d eau par le câble secteur 앬 Assurez vous que les connexions électriques enfichables se trouvent dans la zone protégée contre l inondation et ou qu elles sont à l abri de l humidité 앬 Retirez la fiche de la prise de courant avant tout interven...

Page 13: ...nduite d aspiration 앬 Le diamètre de la conduite d aspiration soit un tuyau flexible soit un tube devrait être d au moins 1 pouce pour une hauteur d aspiration de plus de 5 m nous recommandons 11 4 pouces 앬 Montez la soupape d aspiration soupape de pied avec le panier d aspiration sur la conduite d aspiration Si cela n est pas possible il faut installer un clapet anti retour dans la conduite d asp...

Page 14: ...ement et stockez la dans un endroit sec 앬 En cas de risque de gel vidangez complètement le système domestique de pompage d eau 앬 Après une période d arrêt prolongé vérifiez par une brève mise en et hors circuit si le rotor tourne irréprochablement 앬 En cas de bouchage éventuel du système domestique de pompage d eau raccordez la conduite de refoulement à la conduite d eau et enlevez le tuyau flexib...

Page 15: ... pompage diminue à cause Nettoyer la pompe et remplacer les de substances nocives pièces soumises à l usure Le thermorupteur met la pompe hors circuit Causes Remèdes Le moteur est surchargé frottement trop élevé Démonter la pompe et la nettoyer par des corps étrangers Empêcher l aspiration de corps étrangers filtre Attention Le système domestique de pompage d eau ne doit pas marcher à sec 13 Comma...

Page 16: ...e wisselspanning van 230 V vermeld op het kenplaatje van de huiswatervoorzieningsinstallatie moet overeenkomen met de voorhanden zijnde netspanning 앬 De huiswatervoorzieningsinstallatie nooit met de netkabel opheffen transporteren of bevestigen 앬 Vergewis u zich ervan dat de elektrische insteekverbindingen binnen de overstromingsveilige zone liggen resp beschermd zijn tegen vocht 앬 Trek de stekker...

Page 17: ...ordt de pomp automatisch uitgeschakeld door deze contactverbreker en na het afkoelen wordt de pomp automatisch opnieuw in werking gesteld 7 Zuigleiding 앬 De zuigleiding of slang of buis moet minstens een diameter van 1 duim hebben Bij een aanzuighoogte van meer dan 5 m is 1 11 4 duim aan te raden 앬 Zuigklep voetklep met zuigkorf aanbrengen aan de zuigleiding Mocht dit niet mogelijk zijn moet een t...

Page 18: ...or de netstekker van de pomp uit het stopcontact 앬 Als de pomp vrij lang niet wordt gebruikt of over de winter wordt opgeborgen moet ze grondig met water worden doorgespoeld helemaal geledigd en droog bewaard 앬 Bij gevaar voor vorst moet de huiswatervoorzieningsinstallatie helemaal worden geledigd 앬 Na vrij lange stilstandstijden door kort in en uitschakelen controleren of de rotor correct draait ...

Page 19: ...mp wordt uitgeschakeld door de thermische beveiliging Oorzaak Verhelpen Motor overbelast wrijving door vreemde stoffen Pomp demonteren en schoonmaken het te hoog aanzuigen van vreemde stoffen voorkomen filter plaatsen Let op De huiswatervoorzieningsinstallatie mag niet droog lopen 13 Bestellen van wisselstukken Gelieve bij het bestellen van wisselstukken volgende gegevens te vermelden 앬 Type van h...

Page 20: ...el należy wymienić Pracę tę może wykonać tylko uprawniony elektryk 앬 Napięcie przemienne 230 V podane na tabliczce znamionowej urządzenia powinno być zgodne z napięciem sieci 앬 Zabrania się podnoszenia transportowania oraz mocowania urządzenia przy użyciu kabla 앬 Należy zapewnić aby elektryczne złącza wtykowe umieszczone były w miejscach zabezpieczonych przed zalaniem wodą wzgl zabezpieczone przed...

Page 21: ...wbudowanego czujnika temperatury Czujnik temperatury wyłącza automatycznie pompę w przypadku przeciążenia a po wystygnięciu pompa włącza się samoczynnie 7 Przewód ssący 앬 Średnica przewodu ssącego niezależnie czy jest to wąż czy też rura powinna wynosić co najmniej 1 cal przy wysokości zasysania powyżej 5 m zalecana je średnica 1 1 4 cala 앬 Na przewodzie ssącym należy zamontować zawór ssący zawór ...

Page 22: ... tym celu wyciągnąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego 앬 Przed dłuższym okresem nieużytkowania urządzenia lub przed okresem zimowym należy pompę dokładnie przepłukać wodą całkowicie opróżnić i przechowywać w suchym stanie i miejscu 앬 W razie niebezpieczeństwa wystąpienia przymrozku pompę należy całkowicie opróżnić 앬 Po dłuższych okresach wyłączenia z eksploatacji należy sprawdzić ...

Page 23: ...zadziałał czujnik Rozłożyć pompę na części i wyczyścić temperatury Pompa nie zasysa Przyczyny Usuwanie Zawór ssący niezanurzony w wodzie Umieścić zawór ssący w wodzie Korpus pompy nienapełniony wodą Napełnić wodą przyłącze ssące pompy Powietrze w przewodzie ssącym Sprawdzić szczelność przewodu ssącego Nieszczelny zawór ssący Wyczyścić zawór ssący Zapchany kosz ssawny zawór ssący Wyczyścić kosz ssa...

Page 24: ...kad ne podižite transportirajte ili pričvršćujte mrežnim kabelom 앬 Provjerite leže li električni utični spojevi u području sigurnom od poplava odnosno jesu li zaštićeni od vlage 앬 Prije svakog rada na kućnom vodovodu izvucite utikač 앬 Izbjegavajte direktno izlaganje kućnog vodovoda mlazu vode 앬 Korisnik je odgovoran za pridržavanje sigurnosnih odredbi i odredbi o mjestu ugradnje O tome se eventual...

Page 25: ...sisni vod se mora instalirati povratni ventil 앬 Usisni vod postavite uspinjajuće od mjesta uzimanja vode do pumpe Obavezno izbjegavajte postavljanje usisnog voda iznad visine pumpe jer mjehuri zraka u usisnom vodu usporavaju i sprečavaju usisavanje 앬 Usisni i tlačni vod namjestite tako da mehanički ne pritišću na pumpu 앬 Usisni ventil trebao bi ležati dovoljno duboko u vodi tako da se kod smanjenj...

Page 26: ...atkim uključivanjem isključivanjem provjerite da li se rotor besprijekorno vrti 앬 Kod eventualnog začepljenja kućnog vodovoda priključite tlačni vod na vodovod i skinite usisno crijevo Otvorite vodovod Više puta uključite pumpu na oko dvije sekunde U većini slučajeva na taj se način mogu odstraniti začepljenja 앬 U tlačnoj posudi nalazi se rastezljiv vodeni džep kao i zračni prostor čiji tlak treba...

Page 27: ...la Rastaviti pumpu i očistiti Pumpa ne usisava Uzroci Otklanjanje smjetnji Usisni ventil nije u vodi Usisni ventil staviti u vodu Prostor pumpe je bez vode Usisni priključak napuniti vodom Zrak u usisnom vodu Provjeriti nepropusnost usisnog voda Usisni ventil propušta Očistiti usisni ventil Usisna košara usisni ventil je začepljena Očistiti usisnu košaru Prekoračena maks visina usisavanja Provjeri...

Page 28: ...Ó ÌÂ ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost...

Page 29: ...t für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der jeweiligen Länder des regionalen Hauptvertriebspartners als Er gänzung der lokal gültigen gesetzlichen Vorschriften Bitte be achten Sie Ihren Ansprechpartner des regional zuständigen Kun dendienstes oder die unten aufgeführte Serviceadresse ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0180 5 120 ...

Page 30: ...nie z instrukcją obsługi oraz użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Oczywiście w okresie tych 2 lat przysługują Państwu również uprawnienia gwarancyjne w ramach ustawowej rękojmi Gwarancja obowiązuje na terenie Republiki Federalnej Niemiec lub w kraju generalnego przedstawiciela handlowego jako uzupełnienie obowiązujących lokalnie przepisów ustawowych Prosimy zwrócić się do odpowiedzialnego pracowni...

Page 31: ...ernative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment...

Page 32: ...l terug te sturen In plaats van het elektrische toestel terug te sturen is alternatief de eigenaar van het toestel gehouden mee te werken aan de adequate recyclage als het eigendom wordt opgegeven Hiervoor kan het afgedankte toestel eveneens bij een inzamelplaats worden afgegeven waar het toestel wordt verwijderd als bedoeld in de wetgeving in zake afvalverwerking en recyclage Dit geldt niet voor ...

Page 33: ...31 Anleitung HW 811 SPK1 27 07 2005 14 54 Uhr Seite 31 ...

Page 34: ...duits même incomplète n est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van ISC GmbH Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraź...

Reviews: