background image

10

Description

1

Câble secteur

2

Bouton d’arrêt

3

Interrupteur MARCHE/ARRET

4

Vis moletée pour régulation de la vitesse

5

Protection des yeux

6

Lame de sciage

7

Galet de guidage

8

Sabot de sciage réglable

9

Commutateur pour la course pendulaire

10   Adaptateur pour aspiration de copeaux
11   Clé à six pans creux
12   Butée parallèle

Consignes générales de sécurité et de
prévention des accidents

Vous ne pourrez travailler sûrement et sans aucun
risque avec l’appareil que si vous lisez entièrement
les consignes de sécurité et le mode d’emploi et si
vous en respectez les instructions.

Contrôlez, avant chaque utilisation, l’appareil, le 

câble de raccordement et la fiche. Utilisez 

l’appareil seulement si son état est parfait et s’il 

n’est pas endommagé. En cas de dégâts, les

pièces endommagées doivent être remplacées 

immédiatement par un électricien confirmé.

Retirez la fiche secteur de la prise de courant 

avant tout travail sur l’appareil, avant le 

remplacement d’un outil et pendant que l’appareil 

n’est pas utilisé.

Afin d’éviter des dégâts au câble secteur, guidez 

toujours le câble secteur vers l’arrière de 

l’appareil.

Si vous travaillez en plein air, n’utilisez que les 

câbles de rallonge homologués à cet effet. Les 

câbles de rallonge utilisés doivent avoir une

section transversale minimale de 1,5 mm

2

. Les 

connecteurs enfichables doivent être munis de 

contacts de mise à la terre et être protégés contre

les projections d’eau.

Gardez les outils dans un endroit sûr, hors de

portée des enfants.

Portez des lunettes protectrices, des gants de 

protection et un protège-oreilles pendant tous les 

travaux de ponçage, de brossage et de coupage, 

ainsi qu’un masque respiratoire pendant tous les 

travaux produisant beaucoup de poussière.

Ne laissez pas de clés d’outils insérées. Avant la 

mise en circuit, vérifiez que les clés et les outils 

de réglage soient enlevés de l’appareil.

Veillez à ce que la pièce à usiner soit bien arrêtée

afin qu’elle ne puisse pas glisser.

Il faut utiliser un dispositif d’aspiration des

poussières pour l’usinage (coupage et ponçage) 

de pierre. Ce dispositif d’aspiration doit être 

homologué pour aspirer la poussière

incombustible.

Il est interdit d’usiner des matériaux contenant 

de l’amiante!

Respectez la consigne de prévention d’accidents 
correspondante (en Allemagne: VBG 119) de 
l’association professionnelle concernée!

Utilisez seulement des pièces de rechange

originales.

Seul un électricien confirmé est autorisé à 

effectuer des réparations.

Le bruit développé à la place de travail peut 

dépasser 85 dB(A). L’opérateur doit prendre dans

ce cas des mesures insonorisantes et de

protection de l’ouïe. Le niveau de bruit de cet outil

électrique est mesuré selon ISO 3744, NFS 31-

031 (84/537/CEE).

Gardez votre position de sécurité. Evitez des

positions anormales du corps.

N’exposez pas votre appareil électrique à la pluie.

N’utilisez pas les appareils électriques dans une 

atmosphère humide, ni à proximité de liquides 

inflammables.

Ne portez pas l’appareil électrique par le câble 

secteur. Protégez le câble secteur contre

l’endommagement par de l’huile, des solvants et 

des arêtes aigues. Ne saisissez pas le câble de 

l’appareil électrique.

Gardez votre lieu de travail en ordre.

Vérifiez que l’interrupteur soit en position hors

circuit lorsque vous connectez l’appareil au

secteur.

Portez des vêtements de travail appropriés. Ne 

portez pas de vêtements amples ni de bijoux. 

Mettez un filet à cheveux si vous avez les

cheveux longs.

Pour votre propre sécurité, n’utilisez que les 

accessoires et les appareils auxiliaires produits 

par le fabricant de cet appareil.

Utilisez seulement des lames de sciage

tranchantes et non endommagées. Remplacez 

des lames de sciage gauchies et crevassées 

immédiatement.

Ne décélérez pas la lame de sciage après la mise

hors circuit en la poussant latéralement à la main!

Veillez à une avance régulière, afin de réduire le 

risque d’accidents et de prolonger la durée de vie 

de la lame de sciage et de la scie à guichet.

La valeur de vibration mesureé sur la poignée 

selon ISO 8662-8.

F

Anleitung PS-G 710 E - 14 spr.  03.04.2003  12:47 Uhr  Seite 10

Summary of Contents for PS-G 710 E

Page 1: ...PS G 710 Set Jigsaw Kit Artikel Nr 4321000 Ident Nr 01013 ...

Page 2: ...ikel Nr Beschreibung 14 432100001023 brush holder 15 432100001 carbon brush pair f PS G 710 E Stichsäge 16 432100001025 copper cover 32 432100001041 shaft 36 432100001045 blade holder 37 432100001009 Sägeblatt Satz 901 432100001003 guard ...

Page 3: ...e ponta electrónica Käyttöohje Sähköpistosaha Istruzioni per l uso Seghetto alternativo elettronico Instrukcja obsługi elekronicznej piły wdłużnej Návod k použití pro elektronickou přímočarou pilu děrovku Használati utasítás Elektromos szúrófűrész Navodilo za uporabo Elektronska žaga luknjarica Upute za uporabu Oscilirajuća ubodna pila Návod na obsluhu Elektronická vyrezávacia pílka Art Nr 43 210 ...

Page 4: ...ním do provozu si prosím pozorně přečtěte návod k obs luze A összeszerelés és hasz nálatba vétel előtt kérjük a használati utasítást figyel mesen átolvasni Prosimo da pred montažo in prvim zagonom pazljivo preberete navodila za upor abo Molimo da prije montaže i upotrebe pažljivo pročitate naputak za uporabu Pred uvedením do prevádzky si starostlivo prečítajte návod na obsluhu a bezpečnostné pokyn...

Page 5: ...3 1 Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 3 ...

Page 6: ...schrift VBG 119 der Berufsgenossenschaft beachten Verwenden Sie nur Orginal Ersatzteile Reparaturen dürfen nur von einem Elektro Fachmann durchgeführt werden Die Lärmentwicklung am Arbeitsplatz kann 85 db A überschreiten In diesem Fall sind Schall und Gehörschutzmaßnahmen für den Bedienenden erforerlich Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach ISO 3744 NFS 31 031 84 537 EWG gemessen Achten ...

Page 7: ... Verstellen des Sägeschuh für Gehrungsschnitte Bild 4 Für Gehrungsschnitte und Schrägschnitte kann der Sägeschuh nach lösen der Schraube auf der Hinterseite beidseitig um bis zu 45 geschwenkt werden Die Winkel sind mit Markierungsstrichen 15 30 und 45 gekennzeichnet Eine Einstellung zwischen den markierten Winkelgraden ist ohne wei ters möglich Zum Verstellen des Schnittwinkels lösen Sie die Schra...

Page 8: ...in Ausschalter drücken Dauerbetrieb Ein Ausschalter mit Feststellknopf sichern Ausschalten Ein Ausschalter drücken und loslassen Durch Drehen des Drehzahlreglers erhöht sich die Hubzahl 5 Einstellung Pendelhub Pos 0 keine Pendelung Pos 1 leichte Pendelung Pos 2 mittlere Pendelung Pos 3 starke Pendelung Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 6 ...

Page 9: ... spanners have been removed Secure the workpiece with a clamp so that it cannot slip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Use only original spare parts Repairs are to ...

Page 10: ... the screw at the rear Angles of 15 30 and 45 are marked Settings between the markings are also possible without difficulty To adjust the cutting angle undo the two screws Figure 4 until you can just about move the blade Adjust to the required angle and re tighten the two screws To enable you to saw right up to the edge the base can be pushed backward To do so undo the two screws underneath Figure...

Page 11: ...crew to set the base to an angle of up to 45 on the right or left side Setting the pendulum action Switching on Press the On Off switch Continuous operation Lock the On Off switch with the locking button Switching off Press the On Off switch and release Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 9 ...

Page 12: ...ne puisse pas glisser Il faut utiliser un dispositif d aspiration des poussières pour l usinage coupage et ponçage de pierre Ce dispositif d aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible Il est interdit d usiner des matériaux contenant de l amiante Respectez la consigne de prévention d accidents correspondante en Allemagne VBG 119 de l association professionnelle concernée...

Page 13: ...ige et l étrier de retenue Serrez les deux vis au moyen de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux Il faut que la denture de la lame de sciage soit diri gée dans le sens de coupe Veillez à ce que la lame soit bien serrée dans la rainure de guidage du coulis seau et du galet de roulement Réglage du sabot de sciage coupes en biais et sciage à proximité des bords Fig 4 Pour les coupes d onglet e...

Page 14: ...3 210 00 01 Interrupteur 43 210 00 02 12 F 1 2 3 4 5 Switching on Press the On Off switch Continuous operation Lock the On Off switch with the locking button Switching off Press the On Off switch and release Interrupteur MARCHE ARRET Bouton Pour augmenter le nombre de cycles par minute tournez le régulateur de vitesse Pour régler le sabot de sciage vers la gauche ou la droite à un angle maximum de...

Page 15: ...n slijpen van steen moet een stofafzuiging gebruikt worden De stofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen VBG 119 van de ongevallen verzekering in acht nemen Gebruik enkel originele onderdelen Herstellingen mogen enkel door een elektro vakman ui...

Page 16: ...llen van de zaagschoen versteksneden en zagen dicht aan de rand fig 4 Voor versteksneden en schuine sneden kan de zaagschoen na het losdraaien van de schroef aan de achterkant aan weerskanten met maximaal 45 wor den gezwenkt De hoeken zijn gemarkeerd door merkstrepen 15 30 en 45 Een afstelling tussen de gemarkeerde hoekgraden is zonder probleem mogelijk Om van snijhoek te veranderen draait U de tw...

Page 17: ...off Press the On Off switch and release in uitschakelaar vergrendel Door draaien van de toerentalregelaar wordt het aantal slagen verhoogd Door losdraaien van de twee schroeven kan de zaag schoen naar links en rechts of schuin tot max 45 versteld worden Afstelling pendelslag Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 15 ...

Page 18: ...útiles de ajuste Antes de empezar sujete la pieza a trabajar de forma correcta para impedir que se escape En caso de trabajar con piedra cortar o lijar deberá usarse una aspiración de polvo Dicha aspiración deberá estar homologada para su uso en polvo No trabaje con materiales que contengan amianto Obsérvense las disposiciones pertinentes de la asociación para la prevención de accidentes VBG 119 U...

Page 19: ...e Apriete los dos tornillos con la llave hexagonal adjun ta Los dientes de la sierra deberán ir en dirección de corte Compruebe que la hoja se halle bien colocada en la ranura guía del tope de empuje y del rodillo Reajuste de la zapata de apoyo cortes al inglete y cerca del reborde ilus 4 Para cortes en diagonal y de inglete se puede orien tar la zapata tras soltar el tornillo posterior hasta 45 e...

Page 20: ...210 00 02 18 E 1 2 3 4 5 La velocidad de trabajo aumenta girando el regulador de revoluciones Botón de bloqueo Conector Desconector Conectar Pulse el conector desconector Funcionamiento continuo Bloquée el conector desconector con el botón de bloqueo Desconectar Presione y luego suelte el interruptor Conectar Desconectar La zapata de apoyo puede ajustarse hacia la derecha o la izquierda hasta un á...

Page 21: ...eça a trabalhar para evitar que ela se desloque Ao trabalhar cortar e rectificar pedra é preciso usar um dispositivo de aspiração de pó Este dispositivo de aspiração deve ser homologado para aspirar pó de pedras Não é permitido trabalhar materiais que contêm amianto Observe o correspondente regulamento de prevenção de acidentes VBG 119 da Associação Mútua de Seguros dos Empregadores uma entidade a...

Page 22: ...Aperte os dois parafusos com a chave para parafusos com sextavados internos anexa A dentadura da folha de serra deve ficar na direcção de corte Observe que a folha de serra deve assentar na ranhura de guia do tucho e do rolete Ajuste da sapata da serra Cortes em meia esquadria e perto das bordas figura 4 Para cortes em meia esquadria e oblíquos o patim pode ser rodado até 45º dos dois lados depois...

Page 23: ...0 00 01 Interruptor 43 210 00 02 21 P 1 2 3 4 5 Interruptor Botão de travamento O número de cursos aumenta ao girar se o regulador do número de rotações Depois de soltar se os dois parafusos pode se ajustar a sapata da serra para a esquerda ou à direita ou num ângulo de até 45 Ligar Aperte o interruptor Serviço contínuo Fixe o interruptor com o botão de travamento Desligar Aperte e solte o interru...

Page 24: ...atkaistaessa ja hiottaessa täytyy käyttää kivipölyn imentään hyväksyttyä imulaitetta Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa käsitellä Noudata ammattiliiton vastaavaa tapaturmantor juntamääräyslä Saksassa VGB 119 Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia Ainoastaan sähköalan ammattihenkilö saa suorit taa korjauksia Työpaikan melutaso voi ylittää 85 dB A Tässä tapauksessa ovat meluntorjunta ja kuulons...

Page 25: ...aussuuntaan päin Sahanterän täytyy olla paikallaan työntimen ja ohjausrullan urassa Sahan liukulevyn säätäminen Viistosahaus ja sahaaminen reunan läheltä kuva 4 Kiiri ja viistoleikkauksia varten voit kääntää sahauskenkää kumpaankin suuntaan aina 45 kul maan asti sen jälkeen kun olet irroittanut takasivulla olevan ruuvin Kulmat on merkitty 15 30 ja 45 merkkiviivoin Merkittyjen astelukujen välinen s...

Page 26: ...isimen pysyminen alaspainettussa asennossa Sammuttaminen paina kytkintä katkaisinta ja päästä se sitten irti Iskuluku kohoaa jos käyntinopeussäädintä kierretään Jos mulempia ruuveja hellitetään voidaan sahan liukulevyä kääntää oikealle ja vasemmalle korkeintaan 45 kulmaan Asennus heilurinosto Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 24 ...

Page 27: ...ione siano stati tolti Accertarsi che il pezzo da lavorare sia ben fissato e non si sposti serrarlo Nel lavorare troncare e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della pol vere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni VBG 11...

Page 28: ...la fascia di sostegno fino alla battuta Serrare le due viti con la chiave esagona allegata I dentini della sega devono essere rivolti in direzione di taglio Accertarsi che la lama sia ben inserita nella scanalatura di guida dello spintore e del rullo Regolazione della base di appoggio tagli obliqui e tagli vicino al bordo disegno 4 In caso di tagli obliqui e di tagli inclinati il pattino della seg...

Page 29: ...00 02 27 I 1 2 3 4 5 Interruttore di acceso spento bottone di arresto Svitando le due viti si può modificare la posizione della base di appoggio con un angolo fino a 45 verso destra e verso sinistra Per accendere premere l interruttore di acce so spento funzionamento continuo fermare l interruttore di acceso spento con il bottone di arresto per spegnere premere l interruttore di acceso spento e mo...

Page 30: ...sysacz pyłu Odsysacz pyłu musi nadawać się do odsysania pyłu kamiennego Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest Proszę przestrzegać przepisów BHP VBG 119 Proszę używać tylko oryginalnych części zamiennych Naprawy wolno przeprowadzać tylko wykwalifi kowanemu elektrykowi Hałas na stanowisku pracy może przekraczać 85 db A W takim wypadku obsługujący urządze nie musi zastosować środki ochro...

Page 31: ... Załączonym sześciokątnym kluczem wewnętrznym proszę odkręcić śruby suwaka rys 1 Proszę wsunąć brzeszczot piły w rowek pomiędzy pręt wyciągowy i strzemiączko aż do oporu Załączonym kluczem sześciokątnym proszę mocno dokręcić śrubę Zęby piły muszą znajdować się w kierunku cięcia Proszę zwrócić uwagę aby brzeszczot piły był obsadzony w rowku prowadzącym suwaka i krążka biegowego Regulacja buta piły ...

Page 32: ...tów powiększa się liczba skoków Poprzez poluzowanie śruby but piły można ustawić w prawym i lewym kierunku nawet pod kątem 45 stopni Włącznik wyłącznik przycisk unieruchamiający Włączyć Przycisnąć guzik służący jednocześnie jak włącznik i wyłącznik Uruchomienie na Unieruchomić guzik służący jednocześnie dłuższy czas pracy jako włącznik i wyłącznik przyciskiem unieruchamiającym Wyłączyć Przycisnąć ...

Page 33: ...best nesmí být opra covávány Dbát odpovídajících bezpečnostních předpisů VBG 119 oborové profesní organizace Používejte pouze originální náhradní díly Opravy smí být provedeny pouze odborným elektri kářem Vývoj hluku na pracovišti může překračovat až 85 db A V tomto případě jsou nutná ochranná opatření proti hluku a na ochranu sluchu pro obsluhu Hluk tohoto přístroje je měřen podle IEC 59 CO 11 IE...

Page 34: ...ve dací tyče a vodicí kladky Přestavení kluzné desky pily Řezy pod úhlem a řezání v blízkosti okraje obr 4 Pro pokosové řezy a šikmé řezy lze kluznou desku pily po uvolnění šroubu na zadní straně oboustran ně vykývnout až o 45 Úhly jsou označeny značícími čarami 15 30 a 45 Nastavení mezi jednotlivými označenými stupni je bez problémů možné Pro řezání až k okraji může být kluzná deska pily posunu t...

Page 35: ...ťovacím knoflíkem Vypnout Za vypínač stisknout a pustit Za vypínač Západka Uvolněním šroubu může být kluzná deska pily nastavena doleva a doprava nebo v úhlu až 45 Otáčením regulátoru otáček se zvýší počet zdvihů Odsávání třísek Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 33 ...

Page 36: ...lő baleset megelőzési előírását VBG 119 kérjük figyelembe venni Csakis eredeti pótalkatrészeket használjon Javításokat csakis egy elektronikai szakember végezheti el A munkahelyen a zajkifejtés túllépheti a 85 dB A Ebben az esetben az üzemeltetők részére hang és fülvédő intézkedésre van szükség Ennek az elektro mos szerszámnak a zaját a IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 rész NFS 31 031 84 537 EWG ...

Page 37: ...szorosra A fűrészlap fogainak a vágás irányba kell mutatniuk Ügyeljen arra hogy a fűrészlap az ütköző vezetőhoronyában és a futótárcsá ban feküdjön A fűrészsaru elállítása Sarokvágások és szélközeli fűrészelés 4 ábra Sarokvágásokhoz és ferde fûrészelésekhez a fûrészsarut a hátul levô csavar meglazítása után mindkét oldalra 45 ig lehet elfordítani A szögletek jelzésvonalakkal 15 30 és 45 ra vannak ...

Page 38: ...43 210 00 02 33 H 1 2 3 4 5 A fordulatszám szabályzó tekerése által növekszik a löketszám A csavar meglazítása után a fěrészsarut balra is és jobbra is 45 fokos szögig terjedô tartományba lehet beállítani Rögzítôgomb Ki bekapcsoló rögzítôgombbal Bekapcsolni a ki bekapcsolót nyomni Tartós üzem a rögzítôgombbal a ki bekapcsolót biztosítani Kikapcsolni a ki bekapcsolót megnyomni és elen gedni Forgács...

Page 39: ... dovoljeno obdelo vati Upoštevajte ustrezna navodila za preprečevanje nesreč Nemčija VBG 119 poklicnega združenja uporabljajte le originalne nadomestne dele popravila lahko izvaja le strokovno usposobljen elek tričar hrup na delovnem mestu je lahko večji od 85 db A V tem primeru mora delavec izvajati ukrepe za zaščito pred hrupom in za zaščito sluha Hrup te električne naprave je izmerjen v skladu ...

Page 40: ...ika in tekalnega valja Spreminjanje nastavitev žaginega dna spodnje vodilne plošče Zajeralni rezi in žaganje blizu roba slika 4 Za kotne in poševne reze lahko po odvitju vijaka na zadnji strani obojestransko obrnemo žagalni čevelj do 45 Koti so označeni z oznakami 15 30 in 45 Brez nadalnjega je možno nastavljanje med označenimi kotnimi stopinjami Za spremembo nastavitve kota rezanja odvijte vijak ...

Page 41: ...te stikalo za vklop izklop z zaskočnim fiksirnim gumbom Izklop pritisnite in spustite stikalo za vklop izklop Hitrost rezanja se povečuje z obračanjem regulatorja Spodnjo ploščo je mogoče premikati v levo in desno pod kotom do 45 če odvijete vijak odsesavanje ostružkov Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 39 ...

Page 42: ...prema uputama za sprječavanje nesreća Njemačka VBG 119 Koristite samo originalne rezervne dijelove Popravke smije izvoditi samo stručni električar Buka na radnom mjestu može biti veća od 85 dB A U tom slučaju potrebno je pridržavati se propisa o zaštiti od buke i zaštiti sluha Buka ovog električkog alata je izmjerena u skladu s IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 21 dio NFS 31 031 84 537 EEC Obratite p...

Page 43: ...aju biti okrenuti u smjeru rezanja Obratite pozornost da je list pile prislonjen uz utor vodilice i utor okretnog valjka Podešavanje postolja donje ploče Rezanje utora i rezanje blizu ruba slika 4 Za rezanje pod kutom i ukoso podnožje se nakon popuštanja vijka na stražnjoj strani može zakretati u oba smjera do 45 Kutovi su označeni crtama 15 30 i 45 Namještanje položaja izmedju tih označenih kutov...

Page 44: ...ite tipku za uključenje isključenje pomoću tipke za trajno uključenje Isključenje Pritisnite i otpustite tipku za uključenje isključenje Brzina rezanja se mijenja zakretanjem regulatora Ako odvijete vijak donja ploča se može pomicati u lijevo ili desno pod kutom do 45Ą Usisavanje piljevine Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 42 ...

Page 45: ...dsávanie prachu Odsávač prachu ktorý používate musí byť vhodný na odsávanie kameninového prachu Materiály obsahujúce azbest nesmú byť spraco vávané Dodržiavajte príslušný predpis na ochranu pred úrazmi VBG 119 profesnej odborovej organizá cie Používajte len originálne náhradné diely Opravy smú byť vykonávané len odborným elek trotechnikom Hlukové zaťaženie na pracovisku môže presiah nuť 85 dB A V ...

Page 46: ...te pomocou vnútorného šesťhranného kľúča Ozubenie pílového listu musí ukazovať v smere píle nia Dbajte na to aby pílový list správne sedel vo vodiacej drážke zdvihovej tyče a v pojazdnej kladke Nastavenie pílového upínača pre šikmé pílenie obr 4 Pre šikmé pílenie a priečne rezy je po uvoľnení skrutky na zadnej strane možné otočiť pílový upínač obojstranne až o 45 Nastavovacie uhly sú označené rysk...

Page 47: ...ínač zap vyp pomocou are tačného tlačidla Vypnutie stlačiť a následne pustiť vypínač zap vyp Otočením regulátora otáčok sa zvyšuje počet zdvihov Uvoľnením skrutky môže byť pílový upínač otočený doľava a doprava alebo v uhle do 45 Nastavenie výkyvného zdvihu Anleitung PS G 710 E 14 spr 03 04 2003 12 47 Uhr Seite 45 ...

Page 48: ...uk aç kla mas n sunar ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ÎfiÏÔ ıË Û ÌÊˆÓ Û ÌÊˆÓ Ì ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányv...

Page 49: ...esponsibility is assumed for faulty construction or material or funcitional defects Any necessary replacement parts an necessary repair work are free of charge We do not assume responsibility for consequenti al damage Your customer service partner GARANTIE EINHELL La période de garantie commence à partir de la date d achat et dure 2 ans Sont pris en charge les défauts de matériel ou de functionnem...

Page 50: ...i A szükséges pótalkatrészeket és a munkaidőt nem számítjuk fel Nem szavatolunk a másodlagos károkért Az Ön vevőszolgálati partnere GARANCIJSKI LIST Garantni rok počinje od dana kupnje a 2 godine Jamstvo preuzimamo za tvorničke greške ili za greške u materijalu ili u funkciji Za to potrebni rezervni dijelovi i radno vrijeme se ne naplaĺuju Ne preuzimamo jamstvo za posljedične štete Vaš servisni pa...

Page 51: ...utoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Ο κατασκεναστ ς διατηρε το δικα ωµα τεχνικ ν αλλαγ ν Con riserva di apportare modifiche tecniche Tekniske endringer forbeholdes Technické změny vyhrazeny Technikai változások jogát fenntartva Tehnične spremembe pridržane Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Se rezervå dreptul la modificåri tehnice Teknik de iµiklikler olabilir...

Page 52: ...Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska 2 6 PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4...

Reviews: