background image

1. Description de l’appareil (fig. 1)

1 Protection contre la poussière
2 Douille de verrouillage
3 Interrupteur Marche/Arrêt
4 Poignée supplémentaire
5 Affichage de la capacité
6 Butée de profondeur
7 Stop de frappe
8 Commutation de sens de rotation
9 Touche à cran pour l’accumulateur 

interchangeable

2. Caractéristiques techniques

Tension: 

24 V =

Vitesse de rotation de marche à vide :   0-800 tr/min 

Nombre de frappes : 

0-3600 tr/min 

Capacité de perçage (max.) : 

Béton/pierre 16 mm

Rotation vers la droite et vers la gauche

oui

Tension de charge, accumulateur

26 V =

Courant de charge, accumulateur

2,7 A

Tension secteur, chargeur

230 V - 50 Hz

Poids : 

3,3 kg

Niveau de vibration : 

6,56 m/s

2

Niveau de pression acoustique :  

86,7 dB(A)

Niveau de puissance acoustique :  

97,7 dB(A)

Catégorie de protection : 

/ II

Valeurs de mesure du bruit et des vibrations 
recueillies conformément à EN 60745-2-6. Ce 
marteau perforateur ne convient pas à l’emploi à l’air
libre conformément à l’article 3 de la directive
2000/14/CE.

3. Consignes de sécurité

Vous trouverez les consignes de sécurité corre-
spondantes dans le cahier en annexe

4. Remarques importantes :

Veuillez absolument lire ces remarques avant la
mise en service de votre marteau-perforateur :

Chargez le bloc accumulateur uniquement avec 
le chargeur fourni avec la livraison. Un accu vide 
se recharge en l’espace d’env. une heure. 

N’utilisez que des forets aiguisés et appropriés.

5. Chargement du bloc accumulateur 

(fig. 2/3)

Attention !  Lorsque le bloc accumulateur est très
sollicité, il est possible qu’il ne se laisse plus
charger pendant une période prolongée.

1. Retirez le bloc accumulateur de la poignée (figure 

2), en appuyant sur la touche à cran.

2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la 

plaque signalétique correspond à la tension du 
bloc du serveur disponible. Enfichez le chargeur 
dans la prise.

3. Poussez l’accumulateur sur le chargeur. La DEL 

rouge brille. Appuyez sur la touche “bouton” pour 
charger l’accumulateur. La DEL verte indique que 
l’accumulateur est en cours de recharge. Une fois 
la recharge terminée, la DEL verte s’éteint. Le 
temps de charge pour un accumulateur vide est 
d’env. 1 heure. Pendant la recharge, le bloc accu-
mulateur peut un peu s’échauffer, ceci est cepen-
dant normal.

4. Pour retirer le bloc accumulateur du chargeur, 

appuyez sur la touche à cran (9) et retirez le bloc 
accumulateur par le haut.

Si la charge du paquet accumulateur n’est pas possi-
ble, vérifiez 

que la prise de courant est sous tension

que les contacts du chargeur sont fiables.

S’il n’est toujours pas possible de charger le paquet
accumulateur, nous vous prions d’envoyer

le chargeur

et le paquet accumulateur

à notre station de service après-vente.

Dans l’intérêt d’une longue durée de vie, vous
devriez veiller à recharger à temps le paquet accu-
mulateur. C’est surtout indispensable si vous consta-
tez que la puissance de la perceuse-visseuse se
réduit.

Ne déchargez jamais complètement le paquet accu-
mulateur. Cela provoquerait un défaut du paquet
accumulateur NC.

6. Avant la mise en service

Vérifiez si des conduites électriques, de gaz ou 
d’eau ne sont pas cachées dans l’endroit où vous
désirez travailler, en vous aidant d’un appareil de
recherche de conduites.

6.1 Emploi conforme à l’affectation

L’appareil est déterminé pour perforer à percussion
le béton, la pierre et la tuile en utilisant le foret corre-
spondant.

8

F

Anleitung BABH 24 SPK 1  27.07.2005  8:31 Uhr  Seite 8

Summary of Contents for BABH 24

Page 1: ...Hammer Drill Mode d emploi Marteu perforateur à accumulateur Gebruiksaanwijzing Accuboorhamer Istruzioni per l uso Trapano battente a batteria Руководство по эксплуатации Аккумуляторный перфоратор Art Nr 45 195 90 I Nr 01015 Anleitung BABH 24 SPK 1 27 07 2005 8 31 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...en Wear goggles F Portez une protection des yeux Oogbeschermer dragen I Portare occhiali protettivi Используйте защитные очки D Bei Staubentwicklung Atemschutz tragen Wear a breathing mask F En cas de dégagement de poussière Bij het vrijkomen van stof I In caso di sviluppo di polvere При образовании пыли используйте респиратор 2 Anleitung BABH 24 SPK 1 27 07 2005 8 31 Uhr Seite 2 ...

Page 3: ...3 1 2 햺 햴 3 햺 6 I 0 4 5 Anleitung BABH 24 SPK 1 27 07 2005 8 31 Uhr Seite 3 ...

Page 4: ...se 3 Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät Die rote LED leuchtet Drücken Sie die Taste Button um den Akku zu laden Die grüne LED signalisiert daß der Akku geladen wird Nach beendetem Ladevorgang erlischt die grüne LED Die Ladezeit beträgt bei leerem Akku ca 1 Stunde Während des Ladevorgangs kann sich der Akku Pack etwas erwärmen dies ist jedoch normal 4 Zum Entnehmen des Akku Packs vom Ladegerät...

Page 5: ...t gegen dem Uhrzeigersinn lösen und drehen Danach Zusatzgriff wieder festziehen 7 4 Tiefenanschlag 6 Schraube am Zusatzgriff lösen und den Tiefenan schlag in die Bohrung des Zusatzgriffes einsetzen Tiefenanschlag einstellen und Schraube am Zusatz griff wieder anziehen 7 5 Schlagstop Abb 6 Zum sanften Anbohren ist der Bohrhammer mit einem Schlagstop ausgestattet 앬 Schalthebel 7 nach rechts auf Posi...

Page 6: ...the pushlock button at the side to do so 2 Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger Plug the battery charger in the socket 3 Push the battery pack onto the battery charger The red LED will come on Press the Button button to charge the battery pack The green LED will come on to indicate that the battery pack is being charged When charging h...

Page 7: ...ditional handle For a secure posture during work you should turn the additional handle Twist the additional handle anti clockwise and turn Then fix the additional handle by twisting again 7 4 Depth stop 6 Undo the screw on the additional handle and insert the depth stop in the hole of the additional handle Set the depth stop and retighten the screw on the additional handle 7 5 Hammer stop Fig 6 Th...

Page 8: ...ulateur de la poignée figure 2 en appuyant sur la touche à cran 2 Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension du bloc du serveur disponible Enfichez le chargeur dans la prise 3 Poussez l accumulateur sur le chargeur La DEL rouge brille Appuyez sur la touche bouton pour charger l accumulateur La DEL verte indique que l accumulateur est en cours de r...

Page 9: ...iendrez une tenue corporelle bien sûre en tournant la poignée supplémentaire Desserrez la poignée supplémentaire en la tournant dans le sens contraire aux aiguilles d une montre Fixez ensuite à nouveau la poignée supplémen taire 7 4 Butée en profondeur 6 Desserrez la vis à oreilles sur la poignée supplémen taire et placez la pièce droite de la butée en profondeur dans le trou de la poignée supplém...

Page 10: ...gaat branden Druk op de knop button om de accu te laden De groene LED signaleert dat het laden van het accupack bezig is Aan het einde van een laadbeurt gaat de groene LED uit De laadduur bedraagt ca 1 uur als de accu leeg is Tijdens het laden kan het accupack wat warm worden dat is echter normaal 4 Om het accupack van de lader te nemen drukt u op de grendelknop 9 en trekt u er het accupack naar b...

Page 11: ...klok in loszetten en draaien Vervolgens extra handgreep terug aanhalen 7 4 Diepteaanslag 6 De schroef op de extra handgreep losdraaien en de diepteaanslag het boorgat van de extra handgreep in zetten Diepteaanslag afstellen en de schroef op de extra handgreep terug aanhalen 7 5 Klopstop fig 6 Voor het zacht aanzetten is de boorhamer voorzien van een klopstop 앬 Schakelhefboom 7 naar rechts naar de ...

Page 12: ...a sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione Inserite il carica batteria nella presa di corrente 3 Spingete la batteria sul carica batteria La spia rossa si illumina Premete il tasto Button per caricare la batteria La spia verde segnala che la batteria viene ricaricata Al termine della ricarica si spegne la spia verde Con la batteria scarica il tempo di ricarica è di ca 1 ora...

Page 13: ...n perfetto equilibrio in qualsiasi posizione di lavoro Ruotare l impugnatura in senso antiorario per sbloccarla Dopodiché ribloccare l impugnatura 7 4 Asta di profondità 6 Svitare la vite dell impugnatura supplementare ed inserire l asta nel foro dell impugnatura Riavvitare la vite dell impugnatura dopo aver posizio nato l asta 7 5 blocco della percussione fig 6 Il trapano è dotato di blocco della...

Page 14: ...ожно что он не будет заряжаться в течении длительного времени 1 Вынуть аккумуляторный блок из рукоятки наружу рисунок 2 нажав при этом фиксирующую клавишу 2 Проконтролируйте соответствие указанного на типовой табличке напряжения электросети напряжению Вашей электросети 3 Вставьте аккумулятор в зарядное устройство Красный светодиод светится Нажмите кнопку Button для того чтобы зарядить аккумулятор ...

Page 15: ...тель включить выключить заблокирован 7 3 Дополнительная рукоятка 4 Используйте дрель с перфорацией по условиям техники безопастности только с дополнительной рукояткой Устойчивое положение тела достигается перестановкой дополнительной рукоятки Вращая дополнительную рукоятку против часовай стрелки ослабить ее крепление и затем переставить рукоятку В заключение вновь затянуть дополнительную рукоятку ...

Page 16: ... ÌÂ ÙËÓ ËÁ Î È Ù ÚfiÙ Ô ÁÈ ÙÔ ÚÔ fiÓ I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e le norme per l articolo attesterer følgende overensstemmelse i henhold til EU direktiv og standarder for produkt prohlašuje následující shodu podle směrnice EU a norem pro výrobek H a következő konformitást jelenti ki a termékek re vonatkozó EU irányvonalak és normák szerint pojasnjuje sledečo skladnost ...

Page 17: ...a Federale Tedesca o dei rispet tivi paesi del principale partner di distribuzione di zona a completamento delle norme di legge in vigore sul posto Rivolgersi all addetto del servizio assistenza clienti incaricato della rispettiva zona o all indirizzo di assistenza clienti riportato in basso WARRANTY CERTIFICATE The product described in these instructions comes with a 2 year warranty cove ring def...

Page 18: ...ative to returning the electrical device the owner is obliged to cooperate in ensuring that the device is properly recycled if ownership is relinquished This can also be done by handing over the used device to a returns center which will dispose of it in accordance with national commercial and industrial waste management legislation This does not apply to the accessories and auxiliary equipment wi...

Page 19: ...ell apparecchio elettrico è tenuto in alternativa invece della restituzione a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l apparecchio L apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari sen...

Page 20: ... est autorisée qu avec l agrément exprès de l entreprise ISC GmbH Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten geheel of gedeeltelijk enkel toegestaan mits uit drukkelijke toestemming van ISC GmbH La ristampa o l ulteriore riproduzione anche parziale della documen tazione o dei documenti d accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l esplicita autorizza...

Reviews: