background image

29

H

A karimák felsorakoztatása csiszoló- és szétválasztótárcsák használatánál

1

Karimás rögzít

ő

Karimás anya

A karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál

2

Karimás rögzít

ő

Karimás anya

A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál

3

Karimás rögzít

ő

Karimás anya

A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál

Anleitung BWS 125/850-1 SPK 1  18.02.2003  13:45 Uhr  Seite 29

Summary of Contents for 44.303.10

Page 1: ...g Haakse slijper Istruzioni per l uso della smerigliatrice angolare Brugsanvisning Vinkelsliber Instrukcja obsługi szlifierki z końcówką kątową Инструкция по эксплуатации у ловой шлифовальной машины Használati utasítás Szőgletköszörülőhöz Naputak za uporabu kutne brusilice Art Nr 44 303 10 I Nr 01021 Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 1 ...

Page 2: ...e 20 Rozmieszczenie kołnierzy patrz strona numer 23 Схему расположения фланца см на странице 26 A karima felépítéséhez lásd az 29 ik oldalt Raspored prirubnica vidi stranicu 32 1 Spindle catch 2 Guard 3 Clamping flange 4 Grinding wheel 5 Flange nut 1 Arresto del mandrino 2 Carter di protezione 3 Flangia fissaggio 4 Disco 5 Dado fissaggio 1 Spindelfastlåsning 2 Sikkerhedsskærm 3 Spændeflange 4 Slib...

Page 3: ...wendet werden Die Staubabsaugung muß zum Absaugen von Gesteinsstaub zugelassen sein Asbesthaltige Materialien dürfen nicht bearbeitet werden Entsprechende Unfallverhütungsvorschrift VBG 119 der Berufsgenossenschaft beachten Achtung Brandgefahr Achten Sie darauf daß beim Trennen und Schleifen von Materialien keine brennbaren Materialien im erweiterten Bereich des Funkenflugs befinden Verwenden Sie ...

Page 4: ...er Trennscheibe mindestens 1 Minute im Leerlauf laufen lassen Vibrierende Scheiben sofort austauschen MOTOR Der Motor muß während der Arbeit gut belüftet werden daher müssen die Lüftungsöffnungen immer sauber gehalten werden SCHLEIFSCHEIBEN Die Schleif oder Trennscheibe darf nie größer als der vorgeschriebene Durchmesser sein Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif oder Trennscheibe deren an...

Page 5: ...er Flansche bei Verwendung einer gekröpften oder geraden Schleifscheibe 2 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer gekröpften Trennscheibe 3 Spannflansch Flanschmutter Anordnung der Flansche bei Verwendung einer geraden Trennscheibe Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 5 ...

Page 6: ...slip It is imperative to use a dust extractor when working on stone cutting or grinding Make sure the dust extractor is approved for stone dust It is prohibited to use the machine on asbestos materials Please note the accident prevention regulations in force in your country Caution Risk of fire Make sure there are no combustible materials within the maximum radius of flying sparks when you are cut...

Page 7: ...le for at least 1 minute with the grinding or cutting wheel fitted in place Vibrating wheels are to be replaced immediately MOTOR It is vital for the motor to be well ventilated during operation Be sure therefore to keep the ventilation holes clean at all times CARBON BRUSHES Carbon brushes that are burned broken or shorter than 5 mm are to be replaced by original replacement brushes Always replac...

Page 8: ...ge arrangement when using a depressed centre or straight grinding wheel 2 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a depressed centre cutting wheel 3 Clamping flange Flange nut Flange arrangement when using a straight cutting wheel Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 8 ...

Page 9: ...ssières pour l usinage coupage et ponçage de pierre Ce dispositif d aspiration doit être homologué pour aspirer la poussière incombustible Utilisez seulement des pièces de rechange originales Il est interdit d usiner des matériaux contenant de l amiante Respectez la consigne de prévention d accidents correspondante en Allemagne VBG 119 de l association professionnelle concernée Attention Risque d ...

Page 10: ...ute au minimum Remplacez tout de suite des meules vibrantes MOTEUR Il faut que le moteur soit bien ventilé pendant le travail c est pourquoi les fentes de ventilation doivent rester toujours propres BALAIS EN CHARBON Si les balais sont usés brisés ou ont moins de 5 mm de long remplacez les par des charbons originaux Renouvelez toujours les balais par paires MEULES Le diamètre de la meule ou de la ...

Page 11: ... en cas d utilisation d une meule contre coudeé ou droite 2 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse contre coudeé 3 Bride de serrage Ecrou à bride Disposition des brides en cas d utilisation d une meule tronçonneuse droite Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 11 ...

Page 12: ...ofafzuiging moet voor het afzuigen van stof afkomstig van stenen toegelaten zijn Asbest houdende materialen mogen niet bewerkt worden De overeenkomstige voorschriften ter voorkoming van ongevallen VBG 119 van de ongevallen verzekering in acht nemen Let op brandgevaar Zorg ervoor dat bij het snijden en slijpen van materialen zich geen brandbare materialen in de uitgebreide zone van de wegspringende...

Page 13: ...schijf minstens 1 minuut vrij laten lopen Vibrerende schijven onmiddellijk vervangen MOTOR De motor moet tijdens de bewerking goed verlucht worden Daarom moeten de verluchtingsopeningen altijd schoon gehouden worden KOOLBORSTELS Indien de koolborstels verbrand gebroken of korter zijn dan 5 mm moeten ze door originele koolborstels vervangen worden Vernieuw de koolborstels altijd paarsgewijs SLIJPSC...

Page 14: ...aatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen of rechte slijpschijf 2 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een gebogen snijschijf 3 Spanflens Flensmoer Plaatsing van de flensen bij gebruik van een rechte snijschijf Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 14 ...

Page 15: ...e smerigliare la pietra si deve usare un dispositivo di aspirazione della polvere che sia omologato per l aspirazione di polvere minerale Non devono essere lavorati materiali contenenti amianto Rispettare le corrispondenti disposizioni per la prevenzione degli infortuni VBG 119 dell associazione di categoria Attenzione pericolo d incendio Durante le operazioni di troncatura e smerigliatura accerta...

Page 16: ...tura montata Se la mola vibra sostituirla subito MOTORE Il motore deve essere ben ventilato durante il funzionamento per questo motivo le aperture di areazione devono sempre essere tenute pulite SPAZZOLE DI CARBONE Se le spazzole di carbone sono bruciate rotte o più piccole di 5 mm devono essere sostituite con spazzole di ricambio originali Sostituire le spazzole sempre a coppie MOLE DI SMERIGLIAT...

Page 17: ...i impiega una mola per smerigliatura piegata a gomito o diritta 2 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura piegata a gomito 3 flangia di serraggio dado flangiato Posizione della flangia se si impiega una mola per troncatura diritta Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 17 ...

Page 18: ...anvendes Støvsugeren skal være godkendt til at suge stenstøv Asbestholdige materialer må ikke bearbejdes Se fagforeningens relevante forskrift for uheldsforebyggelse Pas på Brandfare Sørg for at der ikke befinder sig brandbare materialer indenfor det område som gnister kan springe i når der arbejdes med brydning og slibning Brug kun originale dele Reparationer må kun udføres af dertil kvalificeret...

Page 19: ...ndst 1 minut Vibrerende skiver skal skiftes med det samme igen MOTOR Motoren skal luftes godt i løbet af arbejdstiden derfor skal ventileringsåbningerne altid holdes rene KULBØRSTER Når kulbørsterne er blevet forbrændte brækkede eller er kortere end 5 mm skal de udskiftes med originale kulbørster Kulbørsterne skal altid skiftes parvis SLIBESKIVER Slibe eller skæreskiven må aldrig være større end d...

Page 20: ...trik Placering af flangen ved brug af forkrøppet eller lige slibeskive 2 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af forkrøppet slibeskive 3 Spændeflange Flangemøtrik Placering af flangen ved brug af lige slibeskive Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 20 ...

Page 21: ...ony do odsysania pyłu kamiennego Nie wolno obrabiać materiałów zawierających azbest Proszę o przestrzeganie odpowiednich przepisów bezpieczeństwa pracy BHP i wskazówek dotyczących zapobiegania nieszczęśliwym wypadkom Uwaga niebezpieczeństwo pożaru Proszę uważać by podczas czynności przecinania czy szlifowania w większym obszarze objętym zagrożeniem wyrzucania iskier nie znalazły się żadne materiał...

Page 22: ...ołnierzową BIEG PRÓBNY NOWYCH ŚCIERNIC Po zamontowaniu ściernic szlifierka powinna pracować co najmniej 1 minutę na biegu jałowym Wibrujące tarcze natychmiast wymienić ŚCIERNICE Ściernica szlifująca lub przecinająca nie może być większa od wskazanej średnicy Proszę skontrolować przed rozpoczęciem pracy liczbę obrotów ściernic Prędkość obrotowa ściernic musi być większa od prędkości obrotowej biegu...

Page 23: ...waniu ściernicy tarczowej wykorbionej lub prostej 2 kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu wykorbionej ściernicy tarczowej do przecinania 3 kołnierz zabezpieczający nakrętka zabezpieczająca Rozmieszczenie kołnierzy przy zastosowaniu prostej ściernicy tarczowej do przecinania Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 23 ...

Page 24: ...тсоса пыли Устройство для отсоса должно быть допущено для отсоса каменной пыли Запрещается обработка материалов содержащих асбест Соблюдайте соответствующие инструкции страховой профессиональной ассоциации по предотвращению несчастных случаев VBG 119 Внимание имеется опасность за орания При выполнении резки и шлифования следите чтобы в зоне полета искр не было горючих жидкостей Допускается примене...

Page 25: ...примерно на одну минуту Работающие с вибрацией кру и следует немедленно заменить ЭЛЕКТРОДВИГАТЕЛЬ Во время работы шлифовальной машины должна быть обеспечена достаточная вентилиция электродви ателя Поэтому вентиляционные щели должны быть в чистом состоянии ШЛИФОВАЛЬНЫЕ КРУГИ Не допускается использование шлифовальных или режущих кру ов больше предписанно о диаметра Перед началом эксплуатации следует...

Page 26: ...ия фланцев при эксплуатации изо нутых или прямых шлифовальных кру ов 2 Зажимный фланец Фланцевая гайка Схема расположения фланцев при эксплуатации изо нуто о режуще о кру а 3 Зажимный фланец Фланцевая гайка Схема расположения фланцев при эксплуатации прямо о режуще о кру а Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 26 ...

Page 27: ...porelszívót használni A porelszivó kőpor elszivására kell hogy legyen engedélyezve Azbeszt tartalmú anyagot nem szabad megmunkálni Kérjük a szakszervezeti szövetség megfelelő baleset megelőzési előírását VBG 119 figyelembe venni Vigyázat tűzveszély Ügyeljen arra hogy anyagok választásánál és csiszolásánál gyullékony anyagok ne legyenek a kibővített szikra szállási térben Csakis originális pótalkat...

Page 28: ...L A szögletcsiszolót montírozott csiszoló vagy szétválasztótárcsával hagyni kell legalább 1 percig üresben futni Vibráló tárcsákat azonnal kicserélni CSISZOLÓTÁRCSÁK A csiszoló vagy szétválasztótárcsának sohasem szabad az előírt átmérőnél nagyobbnak lennie A csiazoló vagy szétválasztótárcsák betevése előtt ellenőrizze a megadott fordulatszámát A csiszoló vagy szétválasztótárcsa fordulatszámának ma...

Page 29: ...karimák felsorakoztatása egy könyökös vagy egyenes csiszoló tárcsánál 2 Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy könyökös szétválasztó tárcsánál 3 Karimás rögzítő Karimás anya A karimák felsorakoztatása egy egyenes csiszoló tárcsánál Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 29 ...

Page 30: ...rilikom rezanja i brušenja ne nalaze zapaljivi materijali u širem području iskrenja Koristite samo originalne rezervne dijelove Popravke smije izvoditi samo stručnjak za elektrotehniku Buka na radnom mjestu može biti veća od 85 db A U tom slučaju su potrebne mjere zvučne zaštite i zaštitne mjere za sluh radnika Šum ovog električnog alata se mjeri po IEC 59 CO 11 IEC 704 DIN 45635 dio 21 NFS 31 031...

Page 31: ...od propisanog promjera Prije ugradnje brusne ili rezne ploče kontrolirajte navedeni broj okretaja iste Broj okretaja brusne ili rezne ploče mora biti veći od broja okretaja kutne brusilice pri praznom hodu Koristite samo brusne ili rezne ploče koje su dopuštene za maksimalan broj okretaja od 11 000 min 1 i za obodnu brzinu od 80 m s UPUTE ZA RAD Grubo brušenje Najbolji učinak pri grubom brušenju ć...

Page 32: ...spored prirubnica pri upotrebi koljenčaste ili ravne brusne ploče 2 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi koljenčaste rezne ploče 3 stezna prirubnica prirubnička matica Raspored prirubnica pri upotrebi ravne rezne ploče Anleitung BWS 125 850 1 SPK 1 18 02 2003 13 45 Uhr Seite 32 ...

Page 33: ...as siguientes O signatário declara em nome da firma a conformidade do produto com as seguintes directivas e normas Undertecknad förklarar i firmans namn att produkten över ensstämmer med följande direktiv och standarder Allekirjoittanut ilmoittaa liikkeen nimissä että tuote vastaa seuraavia direktiivejä ja standardeja Undertegnede erklærer på vegne av firmaet at produktet samsvarer med følgende di...

Page 34: ...neuert oder verlängert Bei Garantieanspruch Störungen oder Ersatz teilbedarf wenden Sie sich bitte an ISC GmbH International Service Center Eschenstraße 6 D 94405 Landau Isar Germany Info Tel 0190 145 048 62 Ct Min Telefax 0 99 51 26 10 und 52 50 Service und Infoserver http www isc gmbh info Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Technis...

Page 35: ...ssary repair work are free of charge We do not assume responsibility for consequential damage Your customer service partner EINHELL GARANTIBEVIS Garantiperioden regnes fra købsdatoen og er gældende i 2 år Garantien dækker mangelfuld udførelse eller materiale og funktionsfejl Nødvendige reservedele og anvendt arbejdstid ved garanti ydelser beregnes ikke Der hæftes ikke for følgeskader Deres kundese...

Page 36: ... Fax 087 201203 Sähkötalo Harju OY Korjaamokatu 2 FIN 33840 Tampere Tel 03 2345000 Fax 03 2345040 Einhell Polska sp Z o o Ul Miedzyleska PL 50 554 Wroclaw Tel 071 3346508 Fax 071 3346503 Einhell Hungaria Ltd Vajda Peter u 12 H 1089 Budapest Tel 01 3039401 Fax 01 2101179 Semak makina ticaret ve sanayi ltd sti Altay Cesme Mah Yasemin Sok No 19 TR 34843 Maltepe Istanbul Tel 0216 4594865 Fax 0216 4429...

Reviews: