34
GELSINA
Ceiling Fan
Montage et installation du ventilateur
3.
Fixez le boîtier au support en alignant les trous latéraux du boîtier sur les trous latéraux du support. Soulevez le ventilateur jusqu’à
ce que les vis atteignent le bas des fentes puis tournez le boîtier dans le sens inverse des aiguilles d‘une montre jusqu’à ce que les
vis entrent dans la cavité des encoches. Voir Figure 6.
4.
Insérez les deux autres ensembles vis et rondelles. Serrez toutes les vis, vérifiez que le boîtier est bien fixé et que vous n’avez
coincé aucun câble. Assurez-vous que l’encoche de la boule de suspension en nylon correspond à la goupille de guidage du boîtier
supérieur. Voir Figure 7.
5.
Montez les clips des pales sur les pales en serrant les vis, les rondelles plates, les rondelles élastiques et les écrous. Vérifiez que les
trois vis fixent bien chacune des pales. Voir Figure 8.
6.
Installez les ensembles de pales sur le moteur en serrant les vis et les rondelles élastiques. Voir Figure 9.
Assemblaggio e installazione del ventilatore
3.
Collegare la calotta alla staffa allineando i fori laterali della calotta con i fori laterali della staffa. Sollevare il ventilatore fino a che le
viti raggiungono il fondo delle fessure e quindi ruotare la calotta in senso antiorario in modo che le viti entrino nelle cavità delle
fessure. Vedere la fig. 6.
4.
Inserire le altre due viti e rondelle di fissaggio. Serrare tutte le viti, quindi assicurarsi che la calotta sia sicura e di non aver
intrappolato nessun cavo. Assicurarsi che la fessura del giunto sferico entri nel perno di guida della calotta superiore. Vedere fig. 7.
5.
Montare gli elementi di fissaggio delle pale sulle pale serrando le viti, le rondelle piane, le rondelle elastiche e i dadi. Assicurarsi che
ogni pala venga fissata con tutte e tre le viti. Vedere fig. 8.
6.
Installare i gruppi delle pale ventilatore sul motore stringendo le viti e le rondelle elastiche. Vedere fig. 9.
Montage en installatie van de ventilator
3.
Bevestig de plafondkap aan de beugel door de zijgaten van de plafondkap uit te lijnen met de zijgaten van de beugel. Til de
ventilator op tot de schroeven de bodem van de gleuven bereiken en draai vervolgens de kap linksom tot de schroeven in de
uitsparingen van de gleuven vallen. Zie Fig 6.
4.
Plaats de andere twee stelschroeven en tussenringen. Draai alle schroeven vast, zorg ervoor dat de plafondkap goed vastzit
en dat u geen draden hebt ingeklemd. Zorg ervoor dat de sleuf van de nylon kogelhanger in de geleidepen van het bovenste
plafondkapgedeelte past. Zie Fig 7.
5.
Monteer de bladclips op de bladen door de schroeven, de platte sluitring, de veerringen en de moeren samen vast te draaien. Zorg
ervoor dat elk blad door alle drie de schroeven op zijn plaats wordt gehouden. Zie Fig. 8.
6.
Monteer de ventilatorbladensets op de motor door de schroeven en veerringen vast te draaien. Zie Fig. 9.
Montaje e instalación del ventilador
3.
Acople la cubierta al soporte alineando los orificios laterales de la cubierta con los orificios laterales del soporte. Levante el
ventilador hasta que los tornillos alcancen la parte inferior de las ranuras y luego gire la cubierta en sentido antihorario hasta que
los tornillos lleguen al tope de la ranura. Consulte la figura 6.
4.
Inserte los otros tornillos y arandelas. Apriete todos los tornillos, asegúrese de que la cubierta esté segura y de que ningún cable
quede atrapado. Asegúrese de que la ranura del soporte del florín de nylon encaje en el pasador de guía de la cubierta superior.
Consulte la figura 7.
5.
Ensamble los sujetadores de las aspas apretando los tornillos, la arandela plana, las arandelas de resorte y las tuercas. Asegúrese de
que los tres tornillos aprieten cada aspa. Consulte l figura 8.
6.
Instale los juegos de aspas del ventilador en el motor apretando los tornillos y las arandelas de resorte. Consulte l figura 9.
Montagem e instalação da ventoinha
3.
Prenda a cobertura ao suporte alinhando os furos laterais da cobertura com o furos laterais do suporte. Levante a ventoinha até que
os parafusos atinjam a parte inferior das ranhuras e de seguida rode a cobertura no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até que os parafusos encaixem nas reentrâncias da ranhura. Consulte a Fig 6.
4.
Insira os dois outros conjuntos de parafusos e anilhas. Aperte todos os parafusos, assegure-se que a cobertura está presa e que
nenhum fio ficou entalado. Assegure-se que a ranhura no suporte de suspensão em nylon encaixa no pino guia da cobertura
superior. Consulte Fig 7.
5.
Monte os clipes das pás nas pás ao apertar os parafusos, anilhas planas, anilhas de mola e porcas em conjunto. Assegure-se que
todos os três parafusos apertam cada uma das pás. Consulte Fig. 8.
6.
Instale os conjuntos das pás da ventoinha no motor ao apertar os parafusos e as anilhas de mola. Consulte Fig. 9.
Tuulettimen kokoonpano ja asennus
3.
Kiinnitä kattokuppi pidikkeeseen siten, että kohdistat kattokupin sivuilla olevat reiät pidikkeen sivuilla oleviin reikiin. Nosta
tuuletinta, kunnes ruuvit ulottuvat aukkojen pohjaan, ja kierrä sitten kattokuppia vastapäivään, kunnes ruuvit putoavat aukkojen
syvennyksiin. Katso kuva 6.
4.
Laita jäljelle jääneet kaksi säätöruuvia ja aluslevyä paikoilleen. Kiristä kaikki ruuvit ja varmista, että kattokuppi on turvallisesti
kiinnitetty ja että mitkään johdot eivät ole jääneet puristuksiin. Varmista, että nailonisen ripustuskuvun aukko sopii ylemmän
kattokupin ohjaustappiin. Katso kuva 7.
5.
Asenna siipien kiinnikkeet siipiin kiristämällä ruuvit, litteät aluslevyt, joustolaatat ja mutterit yhteen. Varmista, että jokainen siipi on
kiristetty kolmella ruuvilla. Katso kuva 8.
6.
Kiinnitä tuulettimen siivet moottoriin kiristämällä ruuvit ja joustolaatat. Katso kuva 9.