
AIR 120
13
Caratteristiche tecniche
Technical specifications - Caractéristiques techniques - Technische Daten
Modello
Model
Modèle
Modell
Potenza
Power
Puissance
Leistung
(kW)
Sez. min. conduttori elettr.
Min.cross-section of elec.conductors
Section min. câbles élect.
Mindestquerschnitt el.Leitungen
AIR 120
12,0
400Vac 3N - 6 mm²
Tensione
Voltage
Tension
Spannung
400Vac 3N 50-60Hz
SICUREZZA ELETTRICA:
Le saune EFFEGIBI sono
costruite e collaudate in
conformità alle norme Europee
per garantire la massima
sicurezza dell’utente.
COLLEGAMENTO ELETTRICO:
L’impianto elettrico di
alimentazione deve essere
conforme alla norma IEC
364-1 (CEI64-8) nonchè alle
disposizioni di legge nazionali.
La sauna deve essere
collegata alla rete attraverso
un interruttore differenziale
(30 mA) e magnetotermico
adeguato all’assorbimento del
prodotto, con apertura dei
contatti di 3 mm.
L’allaccio elettrico CA deve
essere:
- di tipo fisso;
- adeguato alla corrente
assorbita.
Nel caso in cui la sauna
venga installata in locale
bagno rispettare le seguenti
disposizioni:
- l’interruttore differenziale deve
essere posizionato al di fuori
delle zone 0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7);
- l’allaccio elettrico CA deve
avere un grado di protezione
all’acqua IPX4 e deve essere
posizionato al di fuori delle
zone 0, 1 (CEI 64-8/7).
N.B.
L’installazione deve avvenire a
pavimento e pareti finite.
ELECTRICAL SAFETY:
EFFEGIBI saunas are
manufactured and tested in
compliance with European
regulations to ensure the
utmost safety for users.
ELECTRICAL
CONNECTION:
The electrical power system
must comply with the IEC 364-1
(CEI 64-8) standard as well as
domestic statutory regulations.
The sauna must be connected
to the power grid using a
magnetothermal residual
current device (30 mA)
adequate for the product’s
power consumption (see
data-plate information), with a
contact opening of 3 mm.
The AC electrical connection
must be:
- fixed;
-adequate for the current
absorbed.
If the sauna is installed in
a bathroom, the following
requirements must be met:
- the residual current device
must be placed outside of areas
0, 1, 2 and 3 (CEI 64-8/7);
- the AC electric connection
must have a level of protection
against water of IPX4, and must
be placed outside of areas 0 and
1 (CEI 64-8/7).
N.B.
The product must be installed
in an area with finished floors
and walls.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE:
Les saunas Effegibi sont
construits et testés
conformément aux normes
européennes afin de garantir
une sécurité totale à l’utilisateur.
RACCORDEMENT
ÉLECTRIQUE:
L’alimentation électrique doit
être conforme à la norme IEC
364-1 (CEI 64-8) ainsi qu’aux
dispositions que prévoient les
lois nationales.
Le sauna doit être branché
sur le réseau à l’aide d’un
disjoncteur différentiel (30
mA) et magnétothermique
adapté à sa consommation (voir
plaquette), avec ouverture des
contacts de 3 mm.
Le branchement électrique CA
doit être :
- de type fixe ;
- adapté à la consommation.
Si le sauna est installé dans
une salle de bain, respecter les
dispositions suivantes :
- le disjoncteur différentiel doit
être placé en dehors des zones
0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7) ;
- le branchement électrique
CA doit présenter un indice de
protection contre l’eau IPX4 et
doit être placé en dehors des
zones 0, 1 (CEI 64-8/7).
N.B.
N’installer le sauna qu’une fois
que le sol et les parois sont
achevés.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT:
Die Saunen von EFFEGIBI
werden in Übereinstimmung
mit den Europäischen
Richtlinien gebaut und geprüft
und garantieren höchste
Benutzersicherheit.
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS:
Die Stromversorgung muss
der Norm IEC 364-1 (CEI64-
8) wie auch der nationalen
Gesetzgebung entsprechen.
Die Sauna muss über einen
magnetothermischen
Fehlerstromschutzschalter
(30 mA) an das Stromnetz
angeschlossen werden. Dieser
Schutzschalter ist entsprechend
des Aufnahmewerts des
Produkts (siehe Schild) und mit
einer Kontaktöffnung von 3 mm
zu wählen.
Der Wechselstromanschluss
muss:
- fest sein;
-für die Stromaufnahme
geeignet sein.
Wenn die Sauna in einem
Nassraum montiert wird, sind
folgende Anweisungen zu
beachten:
- Der Fehlerstromschutzschalter
muss außerhalb der Bereiche
0, 1, 2, 3 (CEI 64-8/7) installiert
werden;
- Der Wechselstromanschluss
muss der Schutzklasse IPX4
entsprechen und außerhalb
der Bereiche 0, 1 (CEI 64-8/7)
installiert werden.
MERKE:
Die Sauna darf erst nach
Abschluss der Fußboden- und
Wandarbeiten montiert werden.
Summary of Contents for AIR 120
Page 1: ...AIR 120 Manuale di montaggio Assembly manual Manuel de montage Montageanleitung...
Page 2: ......
Page 5: ...AIR 120 3...
Page 13: ...AIR 120 11...
Page 18: ...AIR 120 16 1 2...
Page 19: ...AIR 120 17 3...
Page 20: ...AIR 120 18 5 4...
Page 21: ...AIR 120 19 6 7...
Page 22: ...AIR 120 20 9 8...
Page 23: ...AIR 120 21 10 11...
Page 24: ...AIR 120 22 12a 12b Optional Optional En option Sonderzubeh re...
Page 25: ...AIR 120 23 13 14...
Page 26: ...AIR 120 24 Optional Optional En option Sonderzubeh re 15a 15b...
Page 27: ...AIR 120 25 16 17...
Page 28: ...AIR 120 26 18...
Page 29: ...AIR 120 27 19 20...
Page 30: ...AIR 120 28 22 21...
Page 31: ...AIR 120 29 23 24...
Page 32: ...AIR 120 30 26 25...
Page 33: ...AIR 120 31 27...
Page 34: ...AIR 120 32 28...
Page 35: ...AIR 120 33 29...
Page 36: ...AIR 120 34 30a...
Page 38: ...AIR 120 36 31...
Page 39: ...AIR 120 37 32...
Page 40: ...AIR 120 38 33a...
Page 42: ...AIR 120 40 34 Optional Optional En option Sonderzubeh re...
Page 43: ...AIR 120 41...
Page 47: ...AIR 120 45...
Page 51: ......