EdilKamin Evolution CHIC Installation, Use And Maintenance Manual Download Page 79

- 79 

-

italiano

english

français

español

deutsch

nederlands

ELITE

pz.

43

Griglia inferiore

Lower grate

Grille inférieure

Rejilla inferior

Unterer Gitterrost

Onderste rooster

297770

1

44

Tappo chiusura uscita fumi

Smoke vent closure plug

Bouchon fermeture sortie fumées

Diámetro cierre salida humos

Verschlussstopfen Rauchauslass

Sluitknop rookafvoer

607170

1

45

Kit completo regolatore

Complete regulator kit

Kit complet régulateur

kit completo regulador

Kompletter Regler-Kit

Complete kit regelaar

625590

1

46

Staffa supporto regolatore

Regulator support bracket

Bride support régulateur

Abrazadera soporte regulador

Regler-Halterung

Steunflens regelaar

185200

1

47

Assieme semiguscio in ghisa

Cast iron half-shell assembly

Groupe demi-coquille en fonte

Estructura semicubierta de hierro fundido

Baugruppe Gehäusehälfte, Gusseisen

Groep gietijzeren halve buis

603800

1

48

Regolatore elettronico

Electronic regulator

Régulateur électronique

Regulador electrónico

Elektronischer Regler

Elektronische regelaar

625570

1

49

Cavo di rete

Power cable

Câble de réseau

Cable de red

Netzstromkabel

Netsnoer

230210

1

50

Ventilatore

Fan

Ventilateur

Ventilador

Lüfter

Ventilator

156120

1

51

Staffa supporto ventilatori

Fan support bracket

Bride support ventilateurs

Fijación soporte ventiladores

Halterung für Lüfter

Steunflens ventilatoren

606440

1

52

Gommini antivibranti

Anti-vibration pads

Caoutchoucs antivibrants

Gomas antivibración

Dämpfungselemente aus Gummi

Trillingwerende rubberstukjes

232390

4

53

Presa di rete con interruttore

Mains socket with switch

Prise de réseau avec interrupteur

Toma de red con interruptor

Netzstromanschluss mit Schalter

Netstekker met schakelaar

235210

1

54

Pannello posteriore

Rear panel

Panneau postérieur

Panel trasero

Rückwand

Achterpaneel

607120

1

55

Collarino per canalizzazione

Collar for canalisation

Collier pour canalisation

Collarín para canalización

Bund für Heißluftleitung

Kraag voor kanalisatie

607110

2

56

Pomolo comando aria canalizzazione

Canalisation air control knob

Pommeau commande air canalisation

Pomo de accionamiento de aire canalización

Griff zur Regulierung der Heißluftleitung

Bedieningsknop lucht kanalisatie

612310

2

59

Guanto

Glove

Gant

Guante

Schutzhandschuh

Handschoen

6630

1

60

Attizzatoio

Poker

Attisoir

Atizador

Schürhaken

Pook

253970

1

61

Antina completa

Complete door

Porte complète

Postigo completo

Ofentür komplett

Complete deur

612750

1

62

Antina completa senza vetro

Complete door without glass

Porte complète sans verre

Puerta completo sin cristal

Ofentür komplett, ohne Glasscheibe

Complete deur zonder glas

612740

1

63

Sonda con cavo

Probe with cable

Sonde avec câble

Sensor con cable

Sonde mit Kabel

Sensor met kabel

253610

1

64

Cavo alimentazione ventilatore

Fan power cable

Câble alimentation ventilateur

cable alimentación ventilador

Speisungskabel Lüfter

Voedingskabel ventilator

609100

1

65

Cavo alla presa/regol.

Cable to the plug/regul.

Câble à la prise/régul.

Cable de toma/regul.

Kabel zum Steckanschluss/Regler

Kabel naar stekker / regelaar

609090

1

66

Staffa supporto bulbo

Bulb support bracket

Bride support bulbe

Fijación soporte bulbo

Schalter-Halterung

Steunflens bol

212030

1

67

Staffa per cassetto cenere

Bracket for ash drawer

Bride pour bac à cendres

Fijación para cajón de la ceniza

Halterung für Ascheschubfach

Flens voor asopvangbak

373420

1

68

Asta comando serranda aria canalizzazione

Canalisation air damper control rod

Tige de commande clapet air canalisation

V

ar

ill

de

l m

an

do

 d

la

 c

om

pu

er

ta

 d

el

 a

ire

 d

canalización

Stellstange der Heißluftklappe

Bedieningsstaafje klep gekanaliseerde lucht

612300

2

69

Assieme serranda canalizzazione sx

Left canalisation damper assembly

Groupe clapet canalisation gauche

Conjunto compuerta canalización izq.

Baugruppe 

Drosselklappe 

Heißluftleitung 

links

Groep kanalisatieklep links

606500

1

70

Assieme serranda canalizzazione dx

Right canalisation damper assembly

Groupe clapet canalisation droit

Conjunto compuerta canalización dcho.

Baugruppe 

Drosselklappe 

Heißluftleitung 

rechts

Groep kanalisatieklep rechts

606510

1

71

Piastrina bloccaggio serranda

Damper locking plate

Plaque blocage clapet

Placa de bloqueo de la compuerta

Drosselklappe-Arretierplatte

Blokkeerplaat klep

607200

2

72

Assieme coperchio

Cover assembly 

Groupe couvercle

Conjunto tapa

Baugruppe Deckel

Groep deksel

607160

1

73

Piastrina fissagio griglia superiore

Upper grate fixing plate

Plaque fixation grille supérieure

Placa de fijación de la rejilla superior

Arretierplatte für oberes Gitterrost

Bevestigingsplaat bovenste rooster

370860

1

74

Profilo fissaggio ceramiche laterale

Side ceramic fixing profile

Profil fixation céramiques latérales

Contorno fijación de cerámica laterales

Befestigungsprofil für seitliches Keramikteil

Bevestigingsprofiel keramische zijelementen

297250

2

75

Assieme leva serranda

Damper lever assembly

Groupe levier clapet

Conjunto palanca compuerta

Baugruppe Drosselklappen-Hebel

Groep hendel klep

611930

2

76

Forcella

Fork

Fourche

Horquilla

Gabel

Vork

612380

2

80

Fianco rivestimento in acciaio grigio

Grey steel-covered side

Flanc revêtement en acier Gris

Lateral con revestimiento de acero gris

Seitenverkleidung aus Stahl, grau

Zijelement bekleding grijs staal

299480

2

81

Profilo in alluminio per rivestimento ant. Sx

Aluminium profile for left door covering

Profil en aluminium 

pour revêtement 

AV gauche

Contorno de aluminio para revestimiento 

del. Izq.

Aluprofil für vordere Verkleidung links

Aluminium profiel voor bekleding vooraan links

299940

1

82

Profilo in alluminio per rivestimento ant. Dx

Aluminium profile for right door covering

Profil 

en 

aluminium 

pour 

revêtement 

AV 

droit

Contorno de aluminio para revestimiento 

del. dcho.

Aluprofil für vordere Verkleidung rechts

Aluminium profiel voor bekleding vooraan rechts

299930

1

83

Profilo in alluminio per rivestimento posteriori

Aluminium profile for rear covering

Profil en aluminium pour revêtement postérieur

Contorno de aluminio para revestimiento tras.

Aluprofil für hintere Verkleidung

Aluminium profiel voor bekleding achteraan

299950

2

84

Assieme deflettore fumi

Smoke deflector assembly

Groupe déflecteur fumées

Conjunto deflector de humo

Baugruppe Rauch-  Ablenkvorrichtung

Groep rookdeflector

613330

1

85

Guarnizione fibra 8x1 adesiva

8x1 adhesive fibre gasket

Garniture fibre 8x1 adhésive

Junta fibra adhesiva 8x1

Karbonfaserdichtung 8x1, selbstklebend

Pakking vezel 8x2 zelfklevend

188140

l=0,04m

86

Serranda per termoregolatore

Damper for thermoregulator

Clapet pour thermorégulateur

Registro para termoregulador

Drosselklappe für temperaturregler

Luchklep voor thermoregulator 

620840

1

Serie ceramica grigia

Grey ceramic series

Série céramique grise

Serie cerámica gris

Serie Keramik, grau

Reeks keramische tegels grijs

299630

1

italiano

english

français

español

deutsch

nederlands

ELITE

pz.

1

Piede antivibranti

Anti-vibration foot

Pieds Antivibrants

Pies antivibración

Vibrationsdämpfer-Füße

Trillingwerende steunvoeten

274040

4

2

Basamento in ghisa con staffa

Cast iron base with bracket

Base en fonte avec bride

Base de hierro fundido con abrazadera

Sockel aus Gusseisen mit Halterung

Gietijzeren basis met flens

612880

1

3

Assieme camera di combustione

Combustion chamber assembly

Groupe chambre de combustion

Conjunto cámara de combustión

Brennkammer-Baugruppe

Groep verbrandingskamer

606780

1

4

Carter ingresso aria primaria

Primary air inlet cover

Carter entrée air primaire

Cárter entrada aire primario

Schutzgehäuse Primärlufteinlass

Behuizing primaire luchttoevoer

624820

1

5

Serranda aria primaria

Primary air damper

Clapet air primaire

Compuerta de aire primario

Primärluft-Drosselklappe

Primaire luchtklep

611630

1

6

Comando aria primaria

Primary air control

Commande air primaire

Accionamiento de aire primario

Primärluft-Steuerung

Bediening primaire lucht

612270

1

7

Parete sinistra supporto camera di combu

-

stione

Combustion chamber left support wall

Paroi gauche support chambre de combustion

Pared izquierda soporte cámara de combustión

Linke Wand Brennkammerhalterung

Linker steunwand verbrandingskamer

612340

1

8

Parete destra supporto camera di combustione

Combustion chamber right support wall

Paroi droite support chambre de combustion

Pared derecha soporte cámara de combustión

Rechte Wand Brennkammerhalterung

Rechter steunwand verbrandingskamer

612330

1

9

Profilo retro sinistro

Rear left profile

Profil dos gauche

Contorno trasero izquierdo

Profil Rückseite links

Linkerprofiel achteraan

607130

1

10

Profilo retro destro

Rear right profile

Profil dos droit

Contorno trasero derecho

Profil Rückseite rechts

Rechterprofiel achteraan

607140

1

11

Piastrina chiusura pannello sinottico

Synoptic panel gate

Plaque fermeture panneau synoptique

Placa de cierre del panel sinóptico

Abdeckplatte der Bedientafel

Sluitplaat bedieningspaneel

607150

1

12

Assieme pannello sinottico con cavo flat

Synoptic panel assembly with flat cable

Groupe panneau synoptique avec câble plat

Conjunto panel sinóptico con cable flat

Baugruppe Bedientafel mit Flachkabel

Groep bedieningspaneel met platte kabel

608860

1

13

Cassetto cenere

Ash drawer

Bac à cendres

Cajón de la ceniza

Ascheschubfach

Aslade

606460

1

14

Paracenere

Fender

Pare-cendres

Cenicero

Ascheschutz

Asopvangbak

297960

1

15

Pomolo

Knob

Pommeau

Pomo

Griff

Knop

110420

1

16

Asta scuotigriglia

Grate shaker rod

Tige secoue grille

Varilla filtradora de cenizas

Rostrüttelstab

Reinigingsstaafje rooster

607590

1

17

Assieme griglia cenere

Ash grate assembly

Groupe grille cendres

Conjunto rejilla cenizas

Baugruppe Ascherost

Groep asrooster

607580

1

18

Piano fuoco

Hearth

Plan du feu

Habitáculo del fuego

Feuerungsfläche

Vuurvlak

604040

1

19

Fianco in ecokeram

Ecokeram side

Flanc en Ecokeram

Lateral de Ecokeram

Seitenfläche aus Ecokeram

Ecokeram zijelement

605350

2

20

Fondale in ecokeram

Ecokeram bottom

Fond en Ecokeram

Fondo Ecokeram

Bodenplatte aus Ecokeram

Ecokeram basis

605340

2

21

Cielino

Lighting panel

Plafond

Techo

Luftumlenker

Bovenkant

605360

2

22

Frontalino anteriore ceramica grigio

GREY ceramic front panel

Frontal AV céramique GRISE

Frontal delantero de cerámica GRIS

Vordere Frontseite, Keramik, GRAU

Voorste keramische frontelement GRIJS

299650

2

23

Frontalino superiore antina

Door upper front panel

Frontal supérieur porte

Frontal superior de la puerta

Oberer Fronteinsatz Ofentür

Bovenste frontelement deur

297080

1

24

Frontalino posteriore ceramica grigio

GREY ceramic rear front panel

Frontal postérieur céramique GRISE

Frontal trasero de cerámica GRIS

Hintere Frontseite, Keramik, GRAU

Achterste keramische frontelement GRIJS

299660

1

25

Griglia sfogo aria ghisa

Cast iron air vent grate

Grille évent air fonte

Rejilla salida aire de hierro fundido

Luftauslass-Rost aus Gusseisen

Gietijzeren rooster luchtkoker

295390

1

26

Assieme top con staffa fissaggio retro

Top assembly with back fixing bracket

Groupe haut avec bride de fixation dos

Conjunto 

parte 

superior 

con 

abrazadera 

fijación 

trasera

Baugruppe Aufsatzteil mit Halterung für Rückseite

Groep bovenaan met flens voor bevestiging achteraan

612390

1

27

Tappo in gomma

Cast iron cap

Bouchon en fonte

Parte superior de hierro fundido

Deckel aus Gusseisen

Gietijzeren knop

606130

1

28

Top in ceramica grigio       

GREY ceramic top

Haut en céramique GRISE

Parte superior de cerámica GRIS

Aufsatzteil aus Keramik, GRAU

Keramisch bovenstuk gespikkeld wit

299640

1

29

Collare uscita fumi in ghisa

Cast iron smoke vent collar

Collier sortie fumées en fonte

Anillo salida de humos de hierro fundido

Rauchauslass-Bund, Gusseisen

Gietijzeren kraag rookafvoer

608940

1

30

Telaio antina in ghisa

Cast iron door frame

Châssis porte en fonte

Armazón de la puerta de hierro fundido

Ofentür-Rahmen aus Gusseisen

Gietijzeren deurkader

295430

1

31

Guarnizione artica ø 10

Ø 10 arctic gasket

Garniture artica Ø 10

Junta ártica Ø10

Dichtung, arktikgrau, Ø 10

Pakking Artica ø 10

425780

l=1,9m

32

Perno maniglia antina

Door handle pin

Pivot poignée porte

Perno manilla de la puerta

Ofentürgriff-Zapfen

As handvat deur

263740

1

33

Maniglia completa

Complete handle

Poignée complète

Manilla completa

Handgriff komplett

Volledig handvat

297260

1

34

Perno superiore antina

Door upper pin

Pivot supérieur porte

Perno superior de la puerta

Oberer Scharnierstift der Ofentür

Bovenste as deur

297850

1

35

Perno inferiore antica

Door lower pin

Pivot inférieur porte

Perno inferior de la puerta

Unterer Scharnierstift der Ofentür

Onderste as deur

271060

1

36

Vetro ceramico r328,1x460x4

R328.1 x 460 x 4 ceramic glass

Verre céramique R328,1 x 460 x 4

Cristal cerámico 328,1 x 460 x 4

Glaskeramik-Scheibe R328,1 x 460 x 4

Keramisch glas 328,1 x 460 x 4

296450

1

37

Guarnizione fibra 8x2 nera adesiva

8x2 black adhesive fibre gasket

Garniture fibre 8x2 noire adhésive

Junta fibra negra adhesiva 8x2

Karbonfaserdichtung 

8x2, 

schwarz, 

selbstklebend

Pakking vezel 8x2 zwart/zelfklevend

173050

l=1,7m

38

Piastrine fissaggio vetro

Glass fixing plates

Plaques de fixation verre

Placas fijación cristal

Glasscheiben-Befestigungsplatten

Bevestigingsplaatjes glas

370480

4

39

Copertura piastrine fissaggio

Fixing plate cover 

Couverture plaques de fixation

Cubierta placas fijación

Befestigungsplatten-Abdeckung

Bedekking bevestigingsplaatjes

296920

2

40

Termoregolatore a bulbo

Thermoregulator with bulb

Thermorégulateur à bulbe

Termorregulador de bulbo

Kolbenförmiger Temperaturregler

Bolthermostaat

612250

1

41

Frontalino inferiore supporto antina

Door support lower front panel

Frontal inférieur support porte

Frontal inferior de soporte de la puerta

Untere Vorderseite Ofentür-Halterung

Onderste steunwand deur vooraan

629860

1

42

Supporto inferiore inserto ceramica

Ceramic insert lower support

Support 

inférieur 

élément 

intercalaire 

céramique

Soporte inferior de la estufa en cerámica

Untere Keramikeinsatz-Halterung

Onderste keramische tussensteunelement

297000

1

Summary of Contents for Evolution CHIC

Page 1: ...TE VANITY Installation use and maintenance pag 14 F CHIC ELITE VANITY Installation usage et maintenance pag 26 E CHIC ELITE VANITY Instalaci n uso y mantenimiento pag 38 D CHIC ELITE VANITY Installati...

Page 2: ...ionamento Prima di effettuare qualsiasi manutenzione disinserire l apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO Il numero di tagliando di controllo necessario per l i...

Page 3: ...valvola termostatica a focolare freddo ad esempio in accensione la valvola far entrare la quantit massima di aria per agevolare questa fase all aumentare della temperatura del focolare la valvola via...

Page 4: ...omandi A e B sul top della stufa il bocchettone DX comandato dal comando a leva B a DX mentre il bocchettone SX comandato dal comando a leva A a SX NB le leve dei comandi A e B devono essere azionate...

Page 5: ...a evitare canali da fumo con percorsi non corretti le dimensioni della canna fumaria dovranno essere conformi a quanto indicato nella presente scheda tecnica vedi tabella pag 2 E consigliabile l uso d...

Page 6: ...un adeguato flusso di aria di combustione necessario che il locale d installa zione della stufa sia dotato di idonea presa d aria esterna con una superficie passante di almeno 200 cm2 16 DISTANZE DI S...

Page 7: ...display visualizzer la lettera A mentre una volta attivato il ventilatore il display visualizzer una semplice animazione grafica La potenza di ventilazione varier da 11 a 99 proporzionalmente all aum...

Page 8: ...ere nel focolare carta con una piccola quantit di legna sottile e ben stagionata in modo che svilup pi il pi possibile la fiamma IN MODALITA MANUALE necessario portare completamente a destra la leva L...

Page 9: ...ture ma fragile quindi evitare gli urti Pulizia delle parti esterne Il rivestimento in ceramica deve essere pulito con un detergente delicato e con un panno umido Non bagnare con acqua fredda quando i...

Page 10: ...stiche piastrelle realizzate a colaggio potrebbero risultare leggermente differenti in altezza l una dall altra Per ovviare all eventuale variazione di altezza possibile interporre i gommini in dotazi...

Page 11: ...r rimontare procedere in modo inverso Montaggio Rivestimento ELITE Dotazione e utilizzo minuteria n 2 viti M6x25 n 2 viti M6x12 n 4 distanziali in silicone per ceramica top n 8 rondelle piane 6 le n 2...

Page 12: ...ticolare X Per rimontare procedere in modo inverso Montaggio Rivestimento VANITY Dotazione e utilizzo minuteria n 4 viti M6x12 n 4 distanziali in silicone per top n 8 rondelle piane diam 6 le n 2 viti...

Page 13: ...La legna utilizzata asciutta La serranda fumi stata aperta sempre almeno del 25 30 Comunque considerare che dopo alcune ore di funzionamento normale che sul vetro si formi un leggero strato di polvere...

Page 14: ...carrying out any maintenance PRODUCT IDENTIFICATION The control coupon number identifying the machine is indicated in the attached documentation and on the identification plate on the back of the pro...

Page 15: ...ox when the firebox is cold for example on ignition the valve will allow the maximum amount of air in to facilitate this stage as the temperature in the firebox increases the valve will slowly decreas...

Page 16: ...on top of the stove The right duct is controlled by lever B on the right while the left duct is controlled by lever A on the left NOTE the levers A and B must be used with the provided thermal glove s...

Page 17: ...nt incorrect smoke duct paths the size of the flue must comply with the specifications indicated in the technical data see table at page 14 We recommend using insulated circular section flues made of...

Page 18: ...installation must have a suitable outside air intake with a through surface area of at least 200 cm2 16 in order to replenish the burnt oxygen and ensure an adequate combustion air flow SAFETY DISTANC...

Page 19: ...shold the display will show the letter A while once the fan has been activated the display will show a graphic animation The fan power can go from 11 to 99 in proportion to the temperature increase be...

Page 20: ...ollows put some paper with a small quantity of well seasoned thin wood into the firebox in order to live up the flame as much as possible IN MANUAL MODE the lever L must be moved fully right in both m...

Page 21: ...ures but it is fragile so protect it from accidental blows Cleaning the external parts The ceramic covering must be cleaned with a gentle detergent and damp cloth Do not use cold water when the stove...

Page 22: ...hand side The tiles made through casting could result with slightly different heights from one another If so you can use the rubber bungs provided which do not affect in any way the aesthetics of the...

Page 23: ...e order ELITE covering assembly Equippment and small items 2 M6x25 screws 2 M6x12 screws 4 silicone spacers for ceramic top 8 6 flat washers the 2 M6x25 screws and the 2 M6 flat washers are to be used...

Page 24: ...se order VANITY covering assembly Equippment and small items 4 M6x12 screws 4 silicone spacers for the top 8 6 flat washers the 2 M6x12 screws and the 2 M6 flat washers are to be used for fixing the s...

Page 25: ...ake sure that The wood is dry The smoke valve is always open at least by 25 30 However keep in mind that after a few hours of operation it is normal that a a slight layer of dust deposits on the glass...

Page 26: ...urit Avant d effectuer tout entretien d brancher l appareil du r seau d alimentation lectrique IDENTIFICATION DU PRODUIT Le num ro du coupon de contr le n cessaire l identification du po le est indiqu...

Page 27: ...tique lorsque le foyer est froid par exemple l allumage la soupape fera entrer la quantit d air maximum pour faciliter cette phase au fur et mesure que la temp rature dans le foyer augmente la soupape...

Page 28: ...e la tubulure Droite est command e par le levier de commande B Droite alors que la tubulure Gauche est command e par le levier de commande A Gauche NB Les leviers des commandes A et B doivent uniqueme...

Page 29: ...du carneau de mani re viter des canaux de fum e avec des parcours non corrects Les dimensions du carneau doivent tre conformes aux indications contenues dans la pr sente fiche technique voir tableau p...

Page 30: ...flux d air de combustion adapt le local d installation du po le doit tre imp rativement dot d une prise d air ext rieur ad quate avec une surface passante d au moins 200 cm2 16 DISTANCES DE S CURIT P...

Page 31: ...lettre A alors qu une fois le ventilateur activ l afficheur visualise une simple animation graphique La puissance de ventilation variera de 11 99 proportionnellement l augmentation de la temp rature d...

Page 32: ...essous introduire dans le foyer du papier avec une petite quantit de bois menu et bien sec de mani re ce que la flamme se d veloppe le plus possible EN MODE MANUEL il faudra placer le levier L compl t...

Page 33: ...tes attention d viter les chocs Nettoyage des parties ext rieures Nettoyer le rev tement en c ramique avec un d tergent d licat et un chiffon humide Ne pas mouiller avec de l eau froide lorsque le po...

Page 34: ...ristiques r alis s par coulage pourraient s av rer l g rement diff rents en hauteur l un de l autre Pour rem dier une ventuelle variation de la hauteur on pourra intercaler les caoutchoucs fournis sa...

Page 35: ...uivre la marche inverse de la d pose Montage du rev tement ELITE Dotation et utilisation des petites fournitures 2 vis M6x25 2 vis M6x12 4 entretoises en silicone pour c ramique haut 8 rondelles plate...

Page 36: ...r remonter suivre la marche inverse de la d pose Montage du rev tement VANITY Dotation et utilisation des petites fournitures 4 vis M6x12 4 entretoises en silicone pour le haut 8 rondelles plates 6 Ut...

Page 37: ...crasse rapidement v rifier si Le bois utilis est sec Le clapet des fum es est toujours rest ouvert d au moins 25 30 De toute fa on consid rer qu apr s quelques heures de fonctionnement il est normal q...

Page 38: ...to requiere para un funcionamiento correcto y seguro Antes de efectuar cualquier mantenimiento desenchufar el aparato de la red de corriente el ctrica IDENTIFICACI N DEL PRODUCTO El n mero de garant a...

Page 39: ...del fuego gracias a una v lvula termoest tica a fuego fr o por ejemplo en encendido la v lvula har entrar la m xima cantidad de aire para agilizar esta fase al aumentar la temperatura del fuego la v l...

Page 40: ...boca derecha se pone en funcionamiento con el mando de palanca B a la derecha mientras que la boca izquierda funciona con el mando de palanca A a la izquierda Nota las palancas de los mandos A y B s...

Page 41: ...i n del conducto de humos cuyas dimensiones deber n ser conforme a lo indicado en la presente ficha t cnica ver tabla p g 38 Es aconsejable el uso de conductos de humos aislados con material refractar...

Page 42: ...ombusti n es necesario que la estancia en la que se ha instalado la estufa disponga de una toma de aire exterior adecuada con una superficie total de por lo menos 200 cm2 16 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD...

Page 43: ...visualizar una sencilla animaci n gr fica La potencia de ventilaci n variar del 11 al 99 proporcionalmente en funci n del aumento de temperatura en el campo 40 C 150 C Manual En la modalidad manual es...

Page 44: ...ca a continuaci n introducir en el hogar papel con una peque a cantidad de le a delgada y bien secada de modo que prenda fuego lo m s r pido posible EN MODALIDAD MANUAL es necesario dejar la palanca L...

Page 45: ...eraturas pero es fr gil Evite golpearlo Limpieza de las partes externas El revestimiento de cer mica debe limpiarse con un detergente delicado y con un pa o h medo No moje el revestimiento con agua fr...

Page 46: ...el lado derecho Las caracter sticas de las placas realizadas con encolado podr an presentar ligeras diferencias en altura entre una y otra Para eliminar la posible variaci n de altura se pueden inter...

Page 47: ...ceder a la inversa Montaje del revestimiento ELITE Piezas y uso de la torniller a 2 tornillos M6x25 2 tornillos M6x12 4 riostras de silicona para cer mica superior 8 arandelas planas 6 Los 2 tornillos...

Page 48: ...a la inversa Montaje del revestimiento VANITY Piezas y uso de la torniller a 4 tornillos M6x12 4 riostras de silicona para parte superior 8 arandelas planas di m 6 Los dos tornillos M6x12 y las dos ar...

Page 49: ...e r pidamente comprobar que La le a empleada est seca La compuerta de humos ha estado siempre abierta por lo menos un 25 30 No obstante tener en cuenta que tras unas horas de funcionamiento es habitua...

Page 50: ...mit s mtlichen Vorrichtungen f r Zufuhr und Abfuhr versehen werden m ssen welche erforderlich sind um eine korrekte und sichere Funktion des Heizofens zu gew hrleisten Vor jedem Wartungseingriff wird...

Page 51: ...rbindung mit der kanalisierten Warmluft vorhanden Wenn nur ein Nebenraum erw rmt wird Abb A muss das Set 8 auf einem der beiden Anschlussstutzen angebracht werden Um 100 der Warmluft dem Nebenraum zuz...

Page 52: ...ens bet tigt werden der Anschlussstutzen rechts wird von Hebelsteuerung B rechts und der Anschlussstutzen links von Hebelsteuerung A links gelenkt NB Die Hebel der Steuerungen A und B k nnen nur mit d...

Page 53: ...it den Angaben des vorliegenden Merkblattes sein siehe Tabelle Seite 50 Es ist ratsam einen isolierten Rauchabzug aus feuerfestem Material oder aus Inoxstahl in den runden Sektionen einzusetzen deren...

Page 54: ...dem der Heizofen installiert ist mit einer Einlassvorrichtung der Au enluft versehen sein deren Durchfluss ffnung mindestens 200 cm2 16 cm betr gt SICHERHEITSABST NDE Der Heizofen wird nicht in der N...

Page 55: ...rend nach der Inbetriebsetzung des Bel fters auf dem Display einfache graphische Zeichen erscheinen Die Bel ftungsleistung schwankt zwischen 11 und 99 im Verh ltnis zu dem Temperaturanstieg im Raum vo...

Page 56: ...Vorg nge k nnen noch einige Tage andauern bevor sie endg ltig verschwinden F r die erste Beheizung wird wie folgt vorgegangen Man gibt etwas zusammengekn lltes Papier in den Feuerraum und bedeckt es...

Page 57: ...e sollten daher vermieden werden Au enreinigung des Heizofens Die Keramikverkleidung wird mit einem delikaten Reinigungsmittel und einem feuchten Tuch ges ubert Sie wird nicht mit kaltem Wasser benetz...

Page 58: ...ie mit einem Gie verfahren hergestellt werden k nnen kleine Unterschiede in ihrer H he aufweisen Um einen eventuellen H henunterschied auszugleichen k nnen die beiliegenden Gummiteile unterlegt werden...

Page 59: ...hrt vorgegangen Montage der aussenverkleidung ELITE Ausstattung und Verwendung der Kleinteile 2 Schrauben M6x25 2 Schrauben M6x12 4 Silikon Distanzst cke f r Keramik Deckplatte 8 flache Rondellen 6 di...

Page 60: ...e wir umgekehrt vorgegangen Montage der aussenverkleidung VANITY stattung und Verwendung der Kleinteile 4 Schrauben M6x12 4 Silikon Distanzst cke f r Deckplatte 8 flache Rondellen 6 die zwei Schrauben...

Page 61: ...b das verwendete Holz trocken ist die Rauchklappe immer mindestens 25 30 offen gewesen ist Man muss aber auf jeden Fall in Betracht ziehen dass es normal ist wenn nach einigen Betriebsstunden sich ein...

Page 62: ...raat correct en veilig kan functioneren Vooraleer enig onderhoud uit te voeren altijd het apparaat van het elektriciteitsnet loskoppelen IDENTIFICATIE VAN HET PRODUCT Het voor de identificatie van de...

Page 63: ...ard bijvoorbeeld bij het aansteken zal het ventiel de maximale hoeveelheid lucht laten binnenstromen om tijdens deze fase de verhoging van de temperatuur in de verbrandingshaard te bevorderen het vent...

Page 64: ...edieningen A en B op de bovenkant van de kachel de rechteropening wordt bediend met rechterklep B de linkeropening wordt bediend met linkerbedieningsklep A NB Aangezien de kleppen A en B erg heet kunn...

Page 65: ...laats van de schoorsteenpijp teneinde rookkanalen met een onjuist verloop te vermijden De afmetingen van de schoorsteenpijp moeten overeenstemmen met de vermeldingen in deze technische fiche zie tabel...

Page 66: ...moet de ruimte waarin de kachel is ge nstalleerd van een adequate luchtinlaatopening van buitenaf naar de ruimte van minstens 200 cm 16 zijn voorzien VEILIGHEIDSAFSTANDEN Plaats de kachel ver van bra...

Page 67: ...t scherm de letter A weer zodra die drempel wordt overschreden verschijnt een eenvoudig grafisch symbool op het scherm Het ventilatievermogen schommelt tussen 11 tot 99 in verhouding tot de temperatuu...

Page 68: ...met een kleine hoeveelheid klein en droog hout in de haard opdat de vlam zo goed mogelijk kan branden IN DE MANUELE MODALITEIT is het nodig de bedieningshendel L volledig naar rechts te plaatsen in be...

Page 69: ...keramisch glas is bestand tegen hoge temperaturen maar is breekbaar Stoten kunt u dus best vermijden Externe onderdelen reinigen De keramische bekleding met een zacht reinigingsmiddel en een vochtige...

Page 70: ...n licht in hoogte van elkaar verschillen Om de eventuele hoogteverschillen op te vangen kunt u de bijgeleverde rubberstukjes invoegen zonder dat de esthetische waarde van de kachel hieronder lijdt Voe...

Page 71: ...e hermonteren volgt u de omgekeerde werkwijze Montage bekleding ELITE Levering en kleine stukken 2 schroeven M6x25 2 schroeven M6x12 4 verbindingsstukken in silicone voor de bovenste keramische elemen...

Page 72: ...X Om te hermonteren volgt u de omgekeerde werkwijze Montage bekleding VANITY Levering en kleine stukken 4 schroeven M6x12 4 verbindingsstukken in silicone voor de bovenste keramische elementen 8 plat...

Page 73: ...las snel vuil wordt nagaan of Het gebruikte hout droog is De rookklep steeds minimum voor 25 30 geopend blijft Houd er in ieder geval rekening mee dat het na enkele uren branden normaal is dat er zich...

Page 74: ...74 CHIC...

Page 75: ...nfarben Voorste keramische frontelement amber 292720 2 22 Frontalino anteriore ceramica bianco speziato Spiced ceramic front panel Frontal AV c ramique blanc pic Frontal delantero cer mica blanco espe...

Page 76: ...e adesivo per ceramiche Adhesive spacer for ceramics Entretoise adh sive pour c ramiques Distanciadores adhesivos para cer mica Klebstoff Abstandshalter f r Keramikteile Zelfklevend verbindingsstuk vo...

Page 77: ...77 ELITE...

Page 78: ...talino superiore antina Door upper front panel Frontal sup rieur porte Frontal superior de la puerta Oberer Fronteinsatz Ofent r Bovenste frontelement deur 297080 1 24 Frontalino posteriore ceramica g...

Page 79: ...Halterung f r Ascheschubfach Flens voor asopvangbak 373420 1 68 Asta comando serranda aria canalizzazione Canalisation air damper control rod Tige de commande clapet air canalisation Varilla del mand...

Page 80: ...80 VANITY...

Page 81: ...superior de la puerta Oberer Fronteinsatz Ofent r Bovenste frontelement deur 297080 1 24 Assieme frontalino superiore in pietra ollare Soapstone upper front panel assembly Groupe frontal sup rieur en...

Page 82: ...mmande clapet air canalisation Varilla del mando de la compuerta del aire de canalizaci n Stellstange der Hei luftklappe Bedieningsstaafje klep gekanaliseerde lucht 612300 2 69 Assieme serranda canali...

Page 83: ...83...

Page 84: ...soci t d cline toute responsabilit pour toute erreur d impression ventuellement pr sente dans la fiche technique E Tel 34 972 42 30 30 Fax 34 972 42 33 25 www edilkamin com edilkaminib edilkaminiberi...

Reviews: