background image

ECX00017T1/T2  |  1:24 4WD RoCk CRaWlER RTR

 

®

CoNTENUTo DElla SCaTola

SPECIFICHE

Carrozzeria

Barrage 1:24 4WD Scaler: RTR

ECX00017

Trasmettitore

2.4 GHz, 2 CH (4 batterie AA)

ECX10003

Caricabatterie 

USB, 4 celle 4,8V NiMH, ECX Micro

DYNC1060

Batteria

NiMH, 220mAh, 4,8V

DYNB0007

Motore

Con spazzole 050, con pignone

DYNS1203

Ricevente/ESC

2 in 1 ricevente/ESC

ECX10014

Servo

Mini servo impermeabile

ECX10008

Lunghezza

228,6mm

Larghezza

101,6mm

Altezza

101,6mm

Peso operativo

0,20kg

IT

Quando si finisce

Per iniziare

5

Installazione pile trasmettitore

Per questo trasmettitore servono 4 pile AA.

1. 

Togliere il coperchio del portapile dal trasmettitore.

2. 

Inserire le pile come illustrato.

3. 

Rimettere a posto il coperchio del portapile.

4

1

Caricare la batteria del 

veicolo

1. 

Fare riferimento alle avvertenze per la ricarica. 

2. 

Connettere la batteria al caricabatterie.

3. 

Connettere il caricabatterie USB ad una presa USB.

4. 

La batteria sarà carica in meno di due ore. 

La sequenza dei LED per il caricabatteria USB è Rossa = in carica. Verde = carica completa.

2

Togliere la 

carrozzeria del 

veicolo

3

Installare la batteria 

sul veicolo

6

Risoluzione dei problemi di connessione

10

7

8

accendere il 

trasmettitore

9

11

12

Spegnere il  

trasmettitore

aTTENZIoNE:

 se si usano anche le batterie ricaricabili, si raccomanda di caricare solo queste. È 

pericoloso caricare le pile a secco perché potrebbero esplodere causando lesioni e/o danni.

aTTENZIoNE:

 se le batterie vengono sostituite con tipi non adatti, potrebbero esplodere. Le batterie si 

devono smaltire nel modo corretto secondo le disposizioni locali.

tooltip

aVVISo

Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti  

a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, 

visitare il sito 

horizonhobby.com

 e fare clic sulla sezione Support del prodotto.

Significato di termini spcialistici

Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i 

vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:

aVVERTENZa:

 procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni 

materiali, danni collaterali e lesioni gravi O comportare un’alta probabilità di lesioni 

superficiali.

aTTENZIoNE:

 procedure che, se non debitamente seguite, possono provocare danni fisici 

a oggetti E gravi lesioni a persone.

aVVISo:

 procedure che, se non debitamente seguite, espongono al rischio di danni alle 

cose E a una possibilità minima o nulla di lesioni personali

Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.

aTTENZIoNE:

 L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle seguenti 

precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o invalidare la 

garanzia.

avvertenze e istruzioni per le batterie NiMH

Precauzioni di sicurezza per l’uso

 

»

L’utente del prodotto è l’unico responsabile del suo corretto utilizzo, affinché esso 

non sia pericoloso tanto per l’utente che per terzi e non danneggi il prodotto stesso o 

l’altrui proprietà.

 

»

Questo modello è controllato tramite segnali radio soggetti all’interferenza di 

altri dispositivi non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una 

momentanea perdita di controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre un 

margine di sicurezza in tutte le direzione attorno al modello per evitare il rischio di 

provocare collisioni o lesioni personali.

 

»

Non utilizzare mai il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.

 

»

Utilizzare il modello sempre in spazi aperti e lontano da veicoli, traffico o persone.

 

»

Non utilizzare mai e per nessuna ragione il modello in strade o aree popolate.

 

»

Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti gli 

accessori di supporto utilizzati (caricabatteria, batterie ricaricabili, ecc.).

 

»

Tenere sostanze chimiche, componenti di piccole dimensioni e componenti elettrici 

fuori dalla portata dei bambini.

 

»

Non leccare o mettere in bocca le parti del modello poiché farlo può essere 

pericoloso e perfino mortale.

 

»

Prestare sempre attenzione quando si utilizzano attrezzi e oggetti affilati.

 

»

Prestare attenzione durante la manutenzione perché alcune parti potrebbero avere 

spigoli vivi.

 

»

Immediatamente dopo l’uso, NON toccate componenti del modello quali motore, 

variatore elettronico o batteria, perché questi generano elevate temperature. 

Toccandoli c’è il rischio di procurarsi serie scottature.

 

»

Non infilare dita o altri oggetti tra le parti in rotazione o movimento, poiché farlo può 

causare danni o infortuni gravi.

 

»

Accendere sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Spegnere 

sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.

 

»

Sollevare le ruote del modello da terra quando si controlla che l’apparato radio 

funzioni correttamente.

BIND

ON  OFF

BATT        MOTOR

Test di Controllo

1. 

Fare un verifica del funzionamento del veicolo con le 

ruote staccate da terra.

2. 

Iniziare andando piano, se il veicolo non andasse 

diritto con lo sterzo al centro, regolare il trim dello 

sterzo.

Montare la 

carrozzeria sul veicolo

aVVERTENZa:

 

Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere familiarità con le 

caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Se il prodotto non è utilizzato 

in modo corretto potrebbero verificarsi danni al prodotto, alle persone o alle cose, causando 

gravi lesioni.
Questo è un sofisticato prodotto di hobbistica. Esso deve essere manipolato con cautela e 

giudizio e richiede qualche conoscenza di base di meccanica. Se il prodotto non è utilizzato 

in maniera sicura e responsabile potrebbero verificarsi lesioni o danni al prodotto stesso 

o ad altre proprietà. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza 

la diretta supervisione di un adulto. Non tentare in nessun caso di smontare il prodotto, 

di utilizzarlo con componenti non compatibili o di potenziarlo senza previa approvazione 

di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene istruzioni relative a sicurezza, utilizzo 

e manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le 

avvertenze nel manuale prima di montare, mettere a punto o usare il prodotto, al fine di 

usarlo correttamente e di evitare danni o lesioni gravi.

aVVERTENZa:

 Non seguendo le seguenti avvertenze potrebbero verificarsi 

malfunzionamenti del prodotto, problemi elettrici, un eccessivo sviluppo di calore, 

INCENDI e in definitiva lesioni e danni materiali.

 

»

NoN laSCIaRE MaI lE BaTTERIE IN CaRICa DI NoTTE.

 

»

NoN laSCIaRE MaI lE BaTTERIE IN CaRICa INCUSToDITE.

 

»

Leggere tutta la documentazione e le precauzioni di sicurezza prima di usare 

questo prodotto.

 

»

Non permettere a bambini di età inferiore a 14 anni di caricare le batterie.

 

»

Non tentare mai di caricare batterie fuori uso o danneggiate.

 

»

Non caricare mai una batteria se il cavo è schiacciato o in corto.

 

»

Non permettere mai alle batterie o al caricabatterie di entrare in contatto con 

l’umidità.

 

»

Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si 

raccomanda 10-26 °C) o esposti alla luce diretta del sole.

 

»

Utilizzare sempre e solo batterie ricaricabili Ni-MH. Questo caricabatterie 

non è adatto per batterie di tipo “heavy duty”, “alcaline”, “al litio” o “a 

mercurio”.

 

»

Assicurarsi sempre che il caricabatteria sia collegato in modo corretto.

 

»

Scollegare sempre la batteria e il caricabatterie dopo la carica e lasciarli 

raffreddare tra una carica e l’altra.

 

»

Controllare sempre la batteria prima di caricarla.

 

»

Interrompere sempre qualsiasi azione e contattare Horizon Hobby in caso di 

malfunzionamento del prodotto.

 

»

Verificare sempre le caratteristiche delle batterie da caricare o scaricare per 

essere certi che siano compatibili con questo caricabatterie.

 

»

Controllare sempre la temperatura delle batterie durante la carica.

 

»

Interrompere il processo di carica se il caricabatteria o la batteria scottano al 

tatto o iniziano a deformarsi durante la carica.

Controlli del trasmettitore

MANUEL dELL’UtENtE

Spegnere il 

veicolo

L’operazione di connessione (binding) serve a programmare il ricevitore a riconoscere il 

numero di codice unico (GUID) di uno specifico trasmettitore. Il trasmettitore e il ricevitore 

compresi in questo kit, sono già connessi in fabbrica. Se fosse necessario rifare la 

connessione, bisogna attenersi alla seguente procedura.

1. 

Spegnere il trasmettitore e l’ESC.

2. 

Collegare all’ESC una batteria completamente carica.

3. 

Tenere premuto il tasto “bind” mentre si accende l’ESC. Dopo 2 secondi l’ESC sarà in 

modalità “bind”.

4. 

Rilasciare il tasto “bind” e accendere il trasmettitore. La connessione è completata.

Bisogna ripetere questa operazione quando si vuole connettere il ricevitore ad un altro 

trasmettitore.

CoNSIGlIo: 

Usare il clip carrozzeria incluso nella confezione per premere il tasto bind che si 

trova protetto sotto la sua copertura impermeabile

.

aVVISo:

 Non tentare di connettere trasmettitore e ricevitore se ci sono altri radiocomandi 

nella stessa modalità entro un raggio di 120 metri. In questo caso si potrebbe avere una 

connessione non voluta.

GRIllETTo PER Il MoToRE

Controlla la 

potenza del 

motore per la 

marcia avanti e 

indietro.

Stop

Marcia indietro 

Marcia avanti

INDICaToRE lIVEllo BaTTERIa

LED rosso e verde 

accesi: la tensione è 

buona (superiore ai 4 V)
Solo LED rosso 

acceso: la tensione 

della batteria è troppo 

bassa (inferiore ai 4 V). 

Sostituire le batterie del 

trasmettitore

Regola il punto neutro 

del regolatore elettro-

nico di velocità (ESC)

TRIM DEl MoToRE

La sua regolazione 

permette di centrare 

lo sterzo quando il 

volantino è al centro

TRIM DEllo STERZo

VolaNTE

Controllo dello 

sterzo. Sterzo 

destro e sinistro

INTERRUTToRE DI aCCENSIoNE

Accende e spegne il trasmettitore

RIDUTToRE DI CoRSa STERZo

Regola la corsa dello 

sterzo totale

RIDUTToRE DI CoRSa DEl 

MoToRE

Regola la corsa 

massima adatta per 

quel modello

INTERRUTToRE REVERSE

Permette di cambiare la direzione dei 

comandi dello sterzo (ST. REV) e del 

motore (TH. REV) (effettuare un test 

del vostro sistema radiocomando per 

assicurarvi del corretto funzionamento).

accendere il 

veicolo

Togliere la  

batteria dal  

veicolo e  

ricaricarla

Summary of Contents for BARRAGE ECX00017T1

Page 1: ...battery STEERING WHEEL Control steering Right and Left steering THROTTLE TRIGGER Controls power to the motor for forward or reverse Stop Reverse Forward BATTERY LEVEL INDICATOR Solid Red and Green Ba...

Page 2: ...in allen Richtungen um das Modell zu halten da dieser Sicherheitsspielraum dazu beitr gt Kollisionen oder Verletzungen zu vermeiden Das Modell niemals mit Sender Akkus auf niedrigem Ladezustand betre...

Page 3: ...e ON ou OFF D BATTEMENT DE LA DIRECTION Permet de r gler la course de la direction COURSE DES GAZ Permet de r gler la valeur maximale des gaz transmis au v hicule INVERSION DES VOIES Permet d inverser...

Page 4: ...ando piano se il veicolo non andasse diritto con lo sterzo al centro regolare il trim dello sterzo Montare la carrozzeria sul veicolo AVVERTENZA Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e prendere famil...

Page 5: ...ore Front assembly frontmontage assemblage aVANT montaggio Anteriore Front Vorderseite avant anteriore REAR R ckseite arri re posteriore ECX202033 ECX202033 ECX40008 ECX200012 Assembled gebaut assembl...

Page 6: ...rrage Essieu avant assembl 1 24 Barrage Assale anteriore assemblato 1 24 Barrage ECX202031 RR Axle Assembled 1 24 Barrage Hinterachse montiert 1 24 Barrage Essieu arri re assembl 1 24 Barrage Assale p...

Page 7: ...1 l appareil ne doit pas produire de brouillage et 2 l utilisateur de l appareil doit accepter tout brouillage radio lectrique subi m me si le brouillage est susceptible d en compromettre le fonction...

Reviews: