background image

When You Are Finished

2

EN >>  Power off the transmitter 

DE >>  Schalten Sie den Sender aus 

FR >>  Mettez l’émetteur hors tension 

IT  >>  Spegnere il trasmettitore

1

EN >>  Power off the ESC 

DE >>  Schalten Sie das Fahrzeug aus 

FR >>  Mettez le véhicule hors tension 

IT  >>  Spegnere il veicolo

3

EN >>  Remove and recharge the vehicle battery 

DE >>  Entnehmen und Aufladen des Fahrakkus 

FR >>  Retirez et rechargez la batterie du véhicule 

IT  >>  Togliere e richaricare la batteria del veicolo

Operating and Maintaining

1

EN >>  Test the transmitter control with the vehicle’s wheels off the ground 

DE >>  Testen der Senderkontrollen ohne Bodenkontakt der Räder 

FR >>  Testez les commandes de l’émetteur sans que les roues touchent le sol 

IT  >>  Provare i comandi del trasmettitore senza che le ruote della macchina tocchino terra

2

EN >>  Calibrate the ESC 

DE >>  Kalibrieren des Reglers 

FR >>  Calibrez le variateur 

IT  >>  Calibrare l’ESC

5

EN >>  Power on the ESC 

DE >>  Schalten Sie des Fahrzeug ein 

FR >>  Mettez le véhicule sous tension 

IT  >>  Accendere il veicolo

®

OWNER’S MANUAL | BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUEL DE L’UTILISATEUR | MANUALE DELL’UTENTE

ECX03029T1/T2   AMP™ DB 1:10 2WD DESERT BUGGY: RTR

ECX03028T1/T2   AMP™ MT 1:10 2WD MONSTER TRUCK: RTR

4

EN >>  Power on the transmitter 

DE >>  Schalten Sie den Sender ein 

FR >>  Mettez l’émetteur sous tension 

IT  >>  Accendere il trasmettitore

3

EN >>  Re-install the body on the vehicle 

DE >>  Aufsetzen der Karosserie 

FR >>  Pose de la carrosserie du véhicule 

IT  >>  Montare la carrozzeria sul veicolo

CAUTION: 

If using rechargeable batteries, charge only rechargeable 

batteries. Charging non-rechargeable batteries may cause the batteries 

to burst, resulting in injury to persons and/or damage to property.

CAUTION: 

Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type. 

Dispose of used batteries according to state and local laws.

ACHTUNG: 

Wenn Sie wiederaufladbare Akkus verwenden, laden Sie 

nur diese. Das Laden von nicht wiederaufladbaren Batterien kann die 

Batterien zur Explosion bringen, was Körperverletzung und Sachbeschädigung 

zur Folge haben kann.

ACHTUNG: 

Sollte der Akku durch einen nicht geeigneten Akkutyp aus-

getauscht werden besteht Explosionsrisiko. Entsorgen Sie gebrauchte 

Akkus immer nach den örtlichen Gesetzen und Vorschriften.

ATTENTION :

 Si vous utilisez des batteries rechargeables ne rechargez 

que celles-ci. Si vous tentez de charger des piles non-rechargeables, vous 

vous exposez à un risque d’explosion entraînant des blessures corporelles et des 

dégâts matériels.

ATTENTION: 

Risque d’explosion en cas de remplacement par une 

batterie de type incorrect. Respectez les réglementations locales en 

vigueur pour vous séparer des batteries usagées.

ATTENZIONE: 

si raccomanda di ricaricare solo le batterie ricaricabili e 

non le pile alcaline, perché queste ultime si surriscaldano e potrebbero 

incendiarsi e scoppiare con evidenti danni e lesioni.

ATTENZIONE: 

Rischio di esplosione in caso venisse utilizzata una batte-

ria non corretta. Disporre della batteria secondo le leggi del proprio stato.

2

EN >>  Install the transmitter batteries 

DE >>  Einsetzen der Senderbatterein 

FR >>  Installation des piles de l’émetteur 

IT  >>  Installare le batterie del trasmettitore

EN  >>  For a comprehensive parts list and exploded view, see the product page on www.horizonhobby.com 

DE  >>  Die Explosionszeichnung und Teileliste finden Sie auf der Produktseite unter www.horizonhobby.com 

FR  >>  Pour obtenir la liste complète des pièces et une vue éclatée, allez sur la page du produit sur www.horizonhobby.com 

IT  >>  Per un elenco di ricambi completo e un disegno esploso, visitare la pagina del prodotto su www.horizonhobby.com

All manuals and user guides at all-guides.com

Reviews: