© ECS Electronics B.V.
Pag. 12 HY-050-DH / 131207NB
INFO
22
23
Die Kontrollleuchte blinkt, wenn beim angeschlossenen Anhänger Blinker (3x21W) oder Warnblinkanlage (6x21W)
eingeschaltet sind.
Le duexième témoin de contrôle clignote lorsque les feux de détresses (6x21W) et les clignotants (3x21W) du véhicule
sont allumés alors que la caravane/remorque est accouplée au véhicule.
Het controle-lampje knippert wanneer bij aangesloten aanhanger de knipperlichten (3x21W) of waarschuwingslichten
(6x21W) ingeschakeld zijn.
By switching on flashers with the trailer connected (3x21W) or the warning lights (6x21W), the 2nd direction indicator
light will flash.
El piloto de control parpadea si, estando el remolque acoplado, las luces de destellos (3x21W) o de emergencia (6x21W)
están encendidas.
La lampada di controllo lampeggia se, con il rimorchio agganciato, sono in funzione gli indicatori di direzione (3 x 21W)
o le luci di pericolo (6 x 21W).
Kontrollampan blinkar om blinkljusen (3x21W) eller varningsljusen (6x21W) är inkopplade hos den påkopplade släpvagnen.
Zapnutím blikačů za připojeného návěsu (3x12W) nebo výstražných světel (6x12W) bude blikat druhé směrové světlo.
Hvis blinklysene tændes med anhængeren forbundet (3 x 21 W) eller advarselslysene (6 x 21 W), blinker den anden
retningsindikator.
Merkkivalo (toinen suuntavilkku) vilkkuu, mikäli autoon yhdistetyn perävaunun suuntavilkut (3x21W) tai varoitusvilkkuvalot
(6x21W) ovat kytkettyjä päälle.
Ανάβοντας τα τόξα πορείας με το ρυμουλκό συνδεδεμένο (3x21W) ή τα προειδοποιητικά φώτα (6x21W), το 2ο φλας θα
εκπέμψει λάμψη.
Kontrollampen blinker når blinklysene (3x21W) eller varsellampene (6x21W) står på hos den tilkoblede tilhengeren.
Poprzez włączenie przerywaczy kierunkowskazów z podłączoną przyczepą (3x21W) lub świateł ostrzegawczych (6x21W)
drugi wskaźnik kierunku będzie migać.
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
!
Code
3:3
DE
FR
NL
GB
ES
IT
SE
CZ
DK
FI
GR
NO
PL
FUNKTIONEN KONTROLLIEREN MIT EINEM
PRÜFGERÄT MIT WIDERSTAND ODER MIT
LEUCHTEN MIT DER GENAUEN WATTZAHL!
CONTRÔLER LES FONCTIONS AVEC UNE BOÎTE DE
TEST AVEC DE LA CHARGE OU DES LAMPES AVEC
LA QUANTITÉ CORRECTE DE WATT!
CONTROLEER FUNCTIES MET EEN TESTER MET
BELASTING OF LAMPEN MET DE JUISTE WATTAGE!
TEST ALL CIRCUIT FUNCTIONS WITH A TESTBOX WITH
THE CORRECT POWER LOAD FOR EACH UNIT. A TESTBOX
ON WHICH ONLY LEDs ARE USED CAN NOT BE USED IN
THIS CASE
¡CONTROLAR FUNCIONES CON UN TESTER
CON CARGA O LUCES CON EL CORRECTO
WATTAJE!
CONTROLLA FUNZIONI CON UN TESTER CON
CARICO O LAMPADE DEL GIUSTO
WATT-TAGGIO!
KONTROLLERA FUNKTIONERNA MED EN
TESTARE MED BELASTNING ELLER LAMPOR
MED RÄTT WATT-VÄRDE!
OVĔŘTE FUNKCE POMOCÍ TESTOVACÍHO BOXU
NEBO SVĔTEL S PŘISLUŠNÝM VÝKONEM!
CHECK FUNKTIONERNE MED EN TESTBOKS, MED BELASTNING
ELLER MED LYGTER MED DET KORREKTE ANTAL WATT!
TARKISTA TOIMINNOT KÄYTTÄMÄLLÄ TESTILAITE, JOSSA ON
OIKEATEHOINEN KUORMITUS TAI OIKEATEHOISET LAMPUT!
ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΙΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΜΕ ΈΝΑ ΚΙΒΩΤΙΟ ΔΟΚΙΜΗΣ ΜΕ
ΦΟΡΤΙΟ Ή ΛΑΜΠΤΗΡΕΣ ΣΩΣΤΗΣ ΠΟΣΟΤΗΤΑΣ ΒΑΤ!
KONTROLER FUNKSJONENE MED EN TESTER MED BELASTNING
ELLER LYSPÆRER MED RIKTIG WATTVERDI!
SPRAWDŹ FUNKCJE UŻYWAJĄC SKRZYNKI TESTOWEJ Z
OBCIĄŻENIEM LUB PODŁĄCZONYMI ŻARÓWKAMI O
ODPOWIEDNIEJ MOCY!
Summary of Contents for HY-050-DH
Page 4: ...ECS Electronics B V Pag 4 HY 050 DH 131207NB 2 3 4 2x 1 1 2 2 3 3 4 4 2 1 10mm 2x...
Page 5: ...ECS Electronics B V Pag 5 HY 050 DH 131207NB 5 6 7 2 1 10mm 2x 1x 1x 1 2 3 1 2 3...
Page 6: ...V1 V2 V2 C2 V1 X C2 C1 V1 ECS Electronics B V Pag 6 HY 050 DH 131207NB 8 1 2 3 4 5...
Page 8: ...ECS Electronics B V Pag 8 HY 050 DH 131207NB 9 10 11 R1 L1 1 1 2 2 3 3 10 mm G 1 2...
Page 13: ...ECS Electronics B V Pag 13 HY 050 DH 131207NB 24 25 26 1x 1x 3 2 1 3 2 1 1 2 10mm 2x...
Page 14: ...ECS Electronics B V Pag 14 HY 050 DH 131207NB 27 28 29 2x 4 3 2 1 1 2 10mm 2x 4 3 2 1...