background image

20

ES

420010355103  

Max P15-25 / P15-25 AB

Después de haber instalado el quemador, comprobar los puntos siguientes:
- La tensión de alimentación del quemador y los fusibles de protección de línea.
- Las conexiones del motor.
- La largueza correcta y la estanqueidad de la tubería.
- El tipo de combustible, que debe ser adecuado para el quemador.
- Las conexión de los termostatos de caldera y de los dispositivos de seguridad.
Cuando todas estas condiciones se cumplen, es posible de proceder con las pruebas del quemador.
Alimentar el quemador. El equipo de control alimenta, al mismo tiempo, el transformador de encendido y el motor del
quemador, que empieza el prebarrido de la cámara de combustión por unos 20 segundos. Al termino del prebarrido, el
equipo de control abre la electroválvula de la bomba de gasóleo y la electroválvula de 1a Llama (Baja llama), el transfor-
mador de encendido genera una chispa y el quemador se enciende.
Después de un intervalo de seguridad de 5÷10 segundos, y un encendido correcto, el equipo de control desconecte el
transformador de encendido y, después otros 10 segundos manda el cierre del aire en posición de abertura máxima y
abre la electroválvula de 2a Llama (Alta llama).
Para obtener una combustión optimal, se necesitara regular el caudal del aire en 1a y 2a llama.
La presión de alimentación de la bomba debe estar acerca de los 12 bar. 

FUNCIONAMIENTO Y REGULACIÓN DEL QUEMADOR

LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR

Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos.
Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del
montaje (ver a la ilustración).  Una posición errada puede originar problemas de encendido.

COMPROBAR:
- Que las tuberías sean totalmente estancas;
- Que non se utilicen tubos flexibles, donde posible (utilizar, preferiblemente, tubos de cobre);
- Que la depresión no sea superior a los 0,45 bar, para evitar que la bomba entre en cavitación;
- Que la válvula de non retorno sea adecuada;
La presión de la bomba es regulada a 12 bar por el fabricante, durante los ensayos. Antes de arrancar el quemador, pur-
gar el aire contenido en la bomba a través la toma para el manómetro. Llenar las tuberías con gasóleo, para facilitar el
cebado de la bomba. Arrancar el quemador y comprobar la presión de alimentación de la bomba. Si se verificases que el
cebado de la bomba no se efectúa durante el primer prebarrido, con consecuente, sucesivo bloqueo del quemador, rear-
mar el bloqueo para arrancarlo nuevamente, presionando el botón del equipo de control. Si, una vez que el cebado se ha
efectuado normalmente, el quemador se bloquease después del prebarrido, por falta de presión del gasóleo en la bomba,
armar el bloqueo para arrancarlo nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo durante más de tres

minutos. Nota: antes de poner en
marcha el quemador, comprobar que
el tubo de retorno esté abierto. Una
oclusión eventual, podría estropear el

elemento de estanqueidad de la bomba. del prebarrido, por falta de
presión del gasóleo en la bomba, armar el bloqueo para arrancarlo
nuevamente. Nunca permitir que la bomba funcione sin gasóleo
durante más de tres minutos. Nota: antes de poner en marcha el

quemador, comprobar que el tubo de retorno esté abier-
to. Una oclusión eventual, podría estropear el elemento
de estanqueidad de la bomba.

1 - LATIGUILLOS
2 - FILTRO
3 - VALVULA DE CORTE

3

2

1

1

3

2

1

1

6 mm

4 mm

6 mm

4 mm

MAX 25 AB

Summary of Contents for MAX P 15

Page 1: ...BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO h f IT EN FR ES RU 420010355103 11 01 2013 MAX P 15 MAX P 15 AB MAX P 25 MAX P 25 AB...

Page 2: ...l h 163 800 259 080 kW 190 300 Portata termica min kcal h 66 300 87 720 kW 77 102 Max portata gasolio kg h 16 25 4 Min portata gasolio kg h 6 5 8 6 Tensione alimentazione 50 60 Hz V 230 230 Potenza mo...

Page 3: ...x ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommit del serbatoio Bitubo in aspirazione Lunghezza tubazioni m Lunghezza tubazioni m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Page 4: ...C P V SUNTEC AT2V 45A C DATI DI TARATURA UGELLO DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 UGELLO POMPA PORTATA REGOLAZIONE TESTA REGOLAZIONE ARIA gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50...

Page 5: ...di Montare il nuovo ugello con la medesima cura N B Verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell ugello vedi figura Una posizione errata pu comportare problemi di accensione 6...

Page 6: ...NE TESTA DI COMBUSTIONE Per regolare la portata d aria BASSA FIAMMA agire sulla vite A secondo le necessit Girando in senso antiorario la portata aumenta in senso orario diminuisce Per regolare la por...

Page 7: ...24 LOA 24 Fuel light oil kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25 5 mbar kcal h x 1000 kg h kW 275 5 6 MAX P 25 MAX P 25 AB...

Page 8: ...m Length pipe m MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO PIPE SYSTEM SUNTEC ASV 47 A H H m 6 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 15 13 11 9 7 5 100 99 84 68 53 37 22 H m 6 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 19...

Page 9: ...45A C ADJUSTMENT DATA NOZZLE DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 NOZZLE PUMP OUTPUT FIRING HEAD SETTING AIR DAMPER ADJUSTMENT gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1 5 1 50 60 15 6 98 0...

Page 10: ...ore than three minutes Note before starting the burner check that the return pipe is open An eventual obstruction could damage the pump sealing device 1 HOSE 2 OIL FILTER 3 OIL COCK BURNER START UP AN...

Page 11: ...LATION 0 1 2 3 4 FIRING HEAD SETTING To adjust LOW air flow turn the screw A as required To reduce output turn screw clockwise to increase it turn screw counterclockwise To adjust HI air flow turn the...

Page 12: ...2 800 3 400 2 800 3 400 Coffret de s curit LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible mazout kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25...

Page 13: ...CIRCUIT D ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Raccordement bitube en charge Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux m Longueurs tuyaux m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Page 14: ...2 1 7 SUNTEC SUNTEC SUNTEC P V SUNTEC AT2V 45A C DONNEES DE REGLAGE GICLEUR DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D AIR gph spry bar kg h Pos Pos 1...

Page 15: ...ne pas endom mager les lectrodes Monter le nouveau gicleur par le m me soin Note Apr s le remplacement du gicleur v rifier toujours la position des lectrodes voir l illustration Une position erron e d...

Page 16: ...R L ENTRETIEN 2 3 1 MONTAGE DU BRULEUR A B REGLAGE DE L AIR 0 1 2 3 4 REGLAGE DE LA TETE DE COMBUSTION Pour r gler le d bit d air tourner la vis A selon la necessit En tournant gauche le d bit augment...

Page 17: ...00 3 400 2 800 3 400 Equipo de control de la llama LANDIS LOA 24 LOA 24 Combustible gas leo kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 1...

Page 18: ...COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del dep sito Tubo doble de aspiraci n Longitud de los tubos m Longitud de los tubos m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Page 19: ...V SUNTEC AT2V 45A C DATOS DE REGULACI N INYECTOR DANFOSS H S 80 60 DELAVAN W 60 STEINEN S 60 INYECTOR BOMBA OUTPUT REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIRE gph spry bar kg h Pos Pos 1 35 60 15 6 28 0 1...

Page 20: ...i n de los electrodos despu s del montaje ver a la ilustraci n Una posici n errada puede originar problemas de encendido COMPROBAR Que las tuber as sean totalmente estancas Que non se utilicen tubos f...

Page 21: ...INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION A B REGLAJE DEL AIRE 0 1 2 3 4 REGLAJE DE LA CABEZA DE COMBUSTI N Para regular el caudal del aire girar el tornillo A seg n se necesite Atornillando el caudal d...

Page 22: ...160 260 276 125 201 120 131 120 131 M 8 D D1 25 100 125 150 175 200 225 250 50 75 0 1 2 3 4 100 150 200 250 300 10 15 20 25 5 mbar kcal h x 1000 kg h kW 275 5 6 MAX P 25 MAX P 25 AB 50 MAX P 15 MAX P...

Page 23: ...1 5 2 2 5 3 3 5 19 21 23 25 27 29 31 8 mm 47 41 34 28 22 15 9 8 mm 60 66 72 79 85 91 98 100 100 100 100 100 100 100 H x y y x DANFOSS BFP21 R3 m m H m H m H H m 8 mm 10 mm 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 30 35...

Page 24: ...75 60 15 8 14 1 5 2 7 2 00 60 15 9 3 2 3 2 25 60 15 10 4 2 5 3 5 2 50 60 15 11 64 3 4 2 75 60 15 12 8 4 4 5 3 00 60 15 13 9 5 5 1 75 60 15 8 14 0 1 1 2 00 60 15 9 3 1 1 5 2 25 60 15 10 4 1 5 2 2 50 6...

Page 25: ...25 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB RU 0 45 12 3 1 2 3 3 2 1 1 3 2 1 1 6 mm 4 mm 6 mm 4 mm 20 5 10 10 2 5 12...

Page 26: ...26 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB RU 2 3 1 A B 0 1 2 3 4 1 2...

Page 27: ...ello otturato Nozzle is clogged Gicleur bouch Inyector obstruido Ugello eccessivamente usurato Nozzle is too worn Gicleur excessivement us Inyectore demasiado desgastado Filtri intasati Filters are cl...

Page 28: ...ntrol averiado Bobina dell elettrovalvola 2 stadio difettosa 2nd stage solenoid valve coil is faulty Bobine de l lectrovanne de 2me allure d fectueuse Bobina de la electrov lvula de 2a llama averiada...

Page 29: ...TAT DE SECURITE TERMOSTATO DE SEGURIDAD ANTJAMMING FILTER FILTRE ANTIPARASITES FILTRO DE PROTECION ANTIDISTURBIO MOTOR FAN MUTEUR VENTILATEUR MOTOR VENTILADOR IGNITION TRANSFORMER TRANSFORMATEUR D ALL...

Page 30: ...SE INTERRUPTEUR GENERAL AVEC FUSIBLE INTERRUPTOR GENERAL CON FUSIBLE PHOTO RESISTOR PHOTORESISTANCE FOTORESISTENCIA 18 02 2005 ATTENTION AL LADO NON ECOFLAM VER AL ESQUEMA PARA INSTALACION EN CALDERAS...

Page 31: ...31 420010355103 Max P15 25 P15 25 AB IT EN FR ES RU 1 7 2 3 Z 30 24 23 21 8 27 25 26 28 14 29 32 31 16 33 12 15 13 4 10 9 11 18 17 20 19 MAX P 15 MAX P 25 22 34 34 35 6 5...

Page 32: ...15 25 AB IT EN FR ES RU 21 6 1 7 2 40 34 3 39 5 14 Z 33 16 12 13 17 20 19 8 11 38 36 35 37 43 44 30 24 23 29 32 31 22 27 25 26 28 4 10 9 MAX P 15 AB MAX P 25 AB 2 42 3 MAX P 15 AB 27 25 22 26 28 24 M...

Page 33: ...TTIERA WIRING TERMINAL BOX 65324058 65324058 16 COPERCHIO MORSETTIERA PROTECTION BOX 65320663 65320663 17 VENTOLA FAN 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 GUARNIZIONE ORING 65321061 65321061 19 SERR...

Page 34: ...58 16 COUVERCLE DE BORNES CAJA DE PROTECCI N 65320663 65320663 17 TURBINE VENTILADOR 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 ORING ORING 65321061 65321061 19 VOLET D AIR REGISTRO AIRE 65321223 65321223...

Page 35: ...A 24 65320028 65320028 14 LANDIS 65320076 65320076 15 65324058 65324058 16 65320663 65320663 17 160 x 52 65323819 160 x 62 65323820 18 65321061 65321061 19 65321223 65321223 20 65320126 65320126 21 TC...

Page 36: ...ACCENSIONE CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELETTRODI ELECTRODES 65320924 65320924 23 BOCCAGLIO BLAST TUBE TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TESTA DI COMBUSTIONE FIRING H...

Page 37: ...6 21 CABLE HT TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELECTRODE 65320924 65320924 23 GUEULARD TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TETE DE COMBUSTION TC 65322566 65322569 TL 65325376 6532...

Page 38: ...321223 20 CIERRE EN ASPIRACI N 65320126 65320126 21 CABLES TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 ELECTRODOS 65320924 65320924 23 TUBO LLAMA TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 CABEZA D...

Page 39: ...5321061 19 65321223 65321223 20 65320126 65320126 21 TC 65320935 65320935 TL 65320937 65320937 22 65320924 65320924 23 TC 65320376 65320396 TL 65320377 65320397 24 TC 65322566 65322569 TL 65325376 653...

Page 40: ...ili senza pregiudicarne le caratteristiche principali ECOFLAM BRUCIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products wi...

Reviews: