background image

VERIFIER:
- Que les canalisations soient parfaitement étanches;
- Qu’on évite l’emploi de tuyaux flexibles, lorsque possible (utiliser, préférablement, tuyaux en cuivre).
- Que la dépression ne dépasse pas 0,45 bar, pour éviter la cavitation de la pompe.
- Que la vanne de non retour soit appropriée
La pression de la pompe est réglée  à 12 bar pendant les essais à l’usine. Avant de démarrer le brûleur, purger l’air conte-
nue dans la pompe à travers la prise du manomètre. Remplir la tuyauterie de fioul pour faciliter l’amorçage de la
pompe. Démarrer le brûleur et verifier la pression d’alimentation de la pompe. S’il dût se passer que l’amorçage de la
pompe ne se verifie pas pendant le premier prebalayage, avec une consequente, successive mise en sécurité du brûleur,
rearmer la mise en sécurité du brûleur pour le démarrer à nouveau, en appuyant sur le bouton du coffret de sécurité. Si,
après un amorçage effectué normalement, le brûleur se met en sécurité par faute d’une chute de pression du fioul dans
la pompe, rearmer la mise en sécurité pour le rédémarrer. Ne jamais laisser que la pompe tourne sans fioul pendant plus
que trois minutes. Dans le cas où l’amorçage de la pompe ne s’effectue pas pendant le premier prebalayage, déclencher
la mise en sécurité du brûleur. Note: avant de démarrer le brûleur, s’assurer que le tuyau de retour soit ouvert. Une
obstruction éventuelle pourrait causer la rupture du dispositif d’étanchéité de la pompe.

FR

420010362200   

Maior P 300.1/400.1 AB

23

IDENTIFICATION

DES POMPES

(Toutes les  combinaisons  ne sont  pas

disponibles.  Consulter  Suntec)

J : régulation de pression

C

apacité engrenage

(voir courbes  de débit)

F

iltre

S

ens de rotation et position

sortie gicleur (vu de l'arbre)

A : rotation horaire /

sortie gicleur à droite.

B

 : rotation horaire /

sortie gicleur à gauche.

C

 : rotation  anti

-

horaire /

sortie gicleur à gauche.

D

 : rotation anti

-

horaire /

sortie gicleur à droite.

G

amme de pression

C

 :

1

0

-

2

1

 bars

E

 : 

1

0

-

30 bars

J    6    C   A   C     1    001   5    P

F

ixation par bride

000 : raccordements  coniques;

fonction de coupure.

00

1

 : raccordements  cylindriques;

fonction de coupure.

002 : raccordements  cylindriques;

gicleur percé, pas de fonction
de coupure.

N

° de révision

5 : pour J4 et J6
4 : pour J7

I

nstallation

P : bouchon de dérivation monté dans
l'orifice de  retour pour installation bitube

vers le
gicleur

Prise

manomètre

IN

S

T

A

LL

A

T

ION

B

I

T

U

B

E

E

ngrenage

Réglage

de la pression

B

ouchon

de dérivation

monté

B

ouchon

de dérivation
retiré

Retour du fioul
au réservoir ou à
l'aspiration

F

ioul en aspiration

F

ioul sous pression

Joint
d'étanchéité
de l'arbre

Aspiration

Retour

Prise
vacuomètre

IN

S

T

A

LL

A

T

ION

MONO

T

U

B

E

Retour

à l'aspiration

Retour

obturé

CARACTÉRISTIQUES   TECHNIQUES POMPE SUNTEC  J

Note : Pour une utilisation monotube, le bouchon de dérivation devra être retiré et l'orifice de retour obturé par un
bouchon métallique et une rondelle d'étanchéité.

Summary of Contents for MAIOR P 300.1 AB

Page 1: ...AIOR P 300 1 AB MAIOR P 400 1 AB MOTORIDUTTORE AIR DAMPER MOTOR SERVOMOTEUR MOTORREDUCTOR ЭЛЕКТРОПРИВОД ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ IT EN FR ES RU ...

Page 2: ...5 110 Tensione alimentazione 50 Hz V 230 400 230 400 Potenza motore kW 7 5 9 Giri minuto Nº 2 800 2 800 Trasf accensione kV mA 13 35 13 35 App controllo fiamma LANDIS LMO 44 LMO 44 Combustibile gasolio kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C CURVE DI LAVORO PRESSIONE IN CAMERA DI COMBUSTIONE PORTATA DIMENSIONI DI INGOMBRO I M L E D D1 F G C B A SUNTEC H1 MODELLI A B C D D1 E F G H1 I L M Maior P 300 ...

Page 3: ... statica di aspirazione è max 3 5m data dalla distanza tra la valvola di fondo e l asse della pompa del bruciatore La depressione non deve superare 0 45 bar un valore maggiore potrebbe causare un deterioramento della pompa con conseguente aumento dei rumori meccanici ed eventuale rottura H H H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2...

Page 4: ... 68 80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 28 00 106 40 111 60 116 60 121 30 125 90 130 30 134 60 30 00 114 00 119 60 124 90 130 00 134 90 139 60 144 20 GPH PORTATA kg h PORTATA UGELLI DELAVAN B MONARCH PLP Utilizzare solo la ...

Page 5: ...one provocherebbe una rottura dell organo di tenuta della pompa IT 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 5 IDENTIFICAZIONE DELLA POMPA Non tutte le combinazioni sono disponibili Contattare Suntec J regolazione della pressione Capacità dell ingranaggio vedi curve di portata pompa Filtro Senso di rotazione e posizione attacco mandataall ugello vista lato albero A rotazione oraria attacco mandata destr...

Page 6: ... 3600 gpm max Coppia a 45 gpm 0 30 N m Le caratteristiche indicate tengono conto di un margine di usura Non aumentare le misure della pompa quando si sceglie la capacità dell ingranaggio Viscosità 5 cSt Velocità 2850 gpm Portata L h Portata della pompa Pressione bar DATI TECNICI POMPA SUNTEC TA NB Tutte le pompe TA sono consegnate per installazione bitubo grano di by pass inserito sull attacco vuo...

Page 7: ... trascori 30 secondi dall entrata in blocco Per avere una combustione ottimale occorrerà regolare la portata dell aria in ALTA e BASSA fiamma seguendo le istruzioni fornite più avanti Durante tale fase si potrà passare manualmente dalla posizione ALTA fiamma II a quella di BASSA fiamma I e viceversa tra mite l interruttore di ALTA BASSA fiamma Al termine delle regolazioni lasciare l Interruttore i...

Page 8: ...mpeggi Assenza di fiamma al termine del tempo di sicurezza all accensione TSA elettrovalvole difettose rilevatore fiamma difettoso regolazione bruciatore errata elettrodi difettosi 3 lampeggi Non utilizzati 4 lampeggi Luci estranee durante la fase di pre ventilazione 5 lampeggi Non utilizzati 6 lampeggi Non utilizzati 7 lampeggi Troppe mancanze di fiamma durante il funzionamento superato il limite...

Page 9: ...golazione Lo sposta mento delle camme va effettuatocon l ausilio dell apposita chiavetta in dotazione Descrizione MAIOR P 300 I Camma di regolazione della posizione di apertura in 2a fiamma potenza max II Camma di regolazione della posizione di apertura in 1a fiamma potenza min III Controllo posizione motoriduttore all avviamento IV Camma di consenso all apertura dell elettrovalvola della 2a fiamm...

Page 10: ...o alla portata dell ugello Il bruciatore si accende ma va in blocco subito dopo Apparecchiatura di controllo difettosa Ugelli otturati Ugelli eccessivamente usurati La fotocellula non vede la fiamma Filtri intasati Pressione gasolio troppo bassa Portata d aria di combustione eccessivamente elevata in rapporto alla portata dell ugello Il bruciatore non passa in 2 3 stadio Interruttore manuale di 1 ...

Page 11: ...ht oil kg h 85 110 Feeding power 50 Hz V 230 400 230 400 Motor kW 7 5 9 Rpm Nº 2 800 2 800 Ignition transformer kV mA 13 35 13 35 Control box LANDIS LMO 44 LMO 44 Fuel light oil kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C WORKING FIELDS PRESSURE IN THE COMBUSTION CHAMBER OUTPUT OVERALL DIMENSIONS I M L E D D1 F G C B A H SUNTEC SUNTEC SUNTEC MODELS A B C D D1 E F G H1 I L M Maior P 300 1 AB 1055 502 553 ...

Page 12: ...cur to the pump with consequent increa se in mechanical noises and eventually a failure 2 1 3 4 5 6 7 BURNER INSTALLATION 1 BURNER 2 NUT 3 WASHER 4 GASKET 5 BOLT 6 BOILER 7 GASKET HYDRAULIC CIRCUIT 1 HOSE 2 OIL FILTER 3 OIL COCK 4 SUCTION 5 RETURN 1 1 2 3 H H H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 14 12 7 3 1 29 26 22 14...

Page 13: ...1 00 63 70 66 30 68 80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 28 00 106 40 111 60 116 60 121 30 125 90 130 30 134 60 30 00 114 00 119 60 124 90 130 00 134 90 139 60 144 20 GPH OUTPUT kg h NOZZLE FLOW RATE DELAVAN B MONARCH PLP Us...

Page 14: ...could damage the pump sealing device EN 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 14 PUMP IDENTIFICATION Not all model combinations are available Consult your Suntec representative J Pressure regulation Gear set capacity see pump capacity curves Filter Shaft rotation and nozzle location seen from shaft end A clockwise rotation right hand nozzle B clockwise rotation left hand nozzle C anti clockwise rota...

Page 15: ... from oil Rated speed 3600 rpm max Torque 45 rpm 0 30 N m Pressure bars Viscosity 5 cSt rated speed 2850 rpm Data shown take into account a wear margin Do not oversize the pump when selecting the gearcapacity Capacity L h Pump capacity PUMP SUNTEC TA TECHNICAL DATA Note All TA models are delivered for two pipe system by pass plug fitted in vacuum gauge port For one pipe system the by pass plug mus...

Page 16: ...burner s safety shutdown In order to obtain an optimal combustion it is necessary adjust the LOW HIGH flame air flow according to the instruction given further on During such a phase it will be possible to manually switch between HIGH II and LOW I flame and vicever sa through the High Low flame switch At the end of the adjusting phase leave the switch in position II HIGH flame The fuel pump feedin...

Page 17: ...le cause 2 blinks No establishment of flame at the end of TSA Faulty or soiled fuel valves Faulty or soiled flame detector Poor adjustment of burner no fuel Faulty ignition 3 blinks Free 4 blinks Extraneous light on burner start up 5 blinks Free 6 blinks Free 7 blinks Too many losses of flame during operation limitation of the number of repetitions Faulty or soiled fuel valves Faulty or soiled fla...

Page 18: ...stage position adjustment Max power II Limit switch for air damper 1st stage position adjustment Min power III Limit switch for air damper 2nd stage position adjustment IV Switches from 3rd stage to 2nd stage always 5 bigger than 2nd stage adjusting limit switch V Limit switch for 2nd stage s solenoid valve opening release VI Limit switch for 3rd stage s solenoid valve opening release VII Limit sw...

Page 19: ...nozzle s flow rate The burner ignites but then switches into safety condition Control box is defective Nozzles are clogged Nozzles are too worn The photocell does not detect the flame Filters are clogged Oil pressure too low Combustion air flow rate excessively high related to nozzle s flow rate The burner does not switch to High flame 1st Low flame and 2nd High flame stage manual switch on contro...

Page 20: ...on d alimentation 50 Hz V 230 400 230 400 Moteur kW 7 5 9 Tours par minute Nº 2 800 2 800 Transformateur kV mA 13 35 13 35 Coffret de sécurité LANDIS LMO 44 LMO 44 Combustible mazout kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C COURBE DE TRAVAIL PRESSION DANS LA CHAMBRE DE COMBUSTION DEBIT DIMENSIONS D ENCOMBREMENT I M L E D D1 F G C B A H SUNTEC SUNTEC SUNTEC FR 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 20 MOD...

Page 21: ...3 5m est donnée par la distance entre la vanne de non retour et l axe pompe du brûleur La dépression en aspiration ne devra pas dépasser les 0 45 bar en cas de dépression plus importante la pompe pourrait s endommager avec une conséquente augmenta tion des bruits mécaniques et a la limite une panne totale H H H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m H m ø 14 mm...

Page 22: ...83 4 00 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 4 50 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 5 00 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 5 50 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 6 00 22 80 23 92 24 98 26 00 26 98 27 93 28 84 6 50 23 70 25 91 27 06 28 17 29 23 30 26 31 25 7 00 26 60 27 90 29 14 30 33 31 48 32 58 33 65 7 50 28 50 29 90 31 22 32 50 33 73 34 91 36 05 8 30 31 54 33 08 34 5...

Page 23: ...uyau de retour soit ouvert Une obstruction éventuelle pourrait causer la rupture du dispositif d étanchéité de la pompe FR 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 23 IDENTIFICATION DESPOMPES Toutes les combinaisons ne sont pas disponibles Consulter Suntec J régulation de pression Capacité engrenage voir courbes de débit Filtre Sens de rotation et position sortie gicleur vu de l arbre A rotation horair...

Page 24: ...se de rotation 3600 t mn max Couple à 45 t mn 0 30 N m Viscosité 5 cSt Vitesse de rotation 2850 t mn Débit L h Les caractéristiques indiquées tiennent compte d une marge d usure Ne pas surdimensionner les pompes lors du choix de la capacité d engrenage Pression bars CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES POMPE SUNTEC TA Note Toutes les pompes TA sont livrées pour une utilisation bitube bouchon de dérivation ...

Page 25: ...u brûleur Pour obte nir une combustion optimale il faudra réguler la portée de l air en 1re et 2me ALLURE suivant les instructions données plus après Pendant cette phase on pourra passer manuellement de la position de Grande Allure II à celle de Peite Allure I et viceversa à l aide de l interrupteur de Petite Grande ALLURE A la fin des réglages laisser l inter rupteur en position II Grande ALLURE ...

Page 26: ...u encrassées sonde de flamme défectueuse ou encrassée mauvais réglage du brûleur pas de combustible dispositif d allumage défectueux clignote 3 x Libre clignote 4 x Lumière parasite au démarrage du brûleur clignote 5 x Libre clignote 6 x Libre clignote 7 x Disparition de flamme trop fréquente en cours de fonctionnement limitation des répéti tions vannes de combustible défect ou encrassées sonde de...

Page 27: ...isée MAIOR P 300 I Came de régulation de la position ouverture en 2e Allure Puiss max II Came de régulation de la position ouverture en 1e Allure Puiss min III Contrôle position servomoteur en démarrer IV Came de consentement à l ouverture de l électrovanne 2e Allure V Non utilisée VI Non utilisée VII Non utilisée VIII Non utilisée Tous les bruleurs sont essayés à l usine à 400V 50Hz triphasé pour...

Page 28: ...ur Le brûleur s allume mais se met en de sécurité peu après Coffret de sécurité défectueux Gicleurs bouchés Gicleurs excessivement usés La photocellule n aperçoit pas la flamme Filtres bouchés Pression fioul trop faible Portée de l air comburante trop élevée par rapport à la portée du gicleur Le brûleur ne passe pas en 2me 3e allure Haute flamme Interrupteur manuel de 1re petite et 2me grande allu...

Page 29: ...50 Hz V 230 400 230 400 Potencia del motor kW 7 5 9 Revol por minuto Nº 2 800 2 800 Transformador de encendido kV mA 13 35 13 35 Equipo de control de la llama LANDIS LMO 44 LMO 44 Combustible gasóleo kcal kg 10 200 max visc 1 5 E a 20 C CURVAS DE TRABAJO PRESION EN LA CAMARA DE COMBUSTION CAUDAL DEL QUEMADOR DIMENSIONES GLOBALES I M L E D D1 F G C B A H SUNTEC SUNTEC SUNTEC MODELOS A B C D D1 E F ...

Page 30: ...la distancia entre la válvula anti retorno y el eje bomba del quema dor La depresión no debe superar los 0 45 bar una depresión mas grande podría perjudicar el fun cionamiento de la bomba con consecuente aumento del ruido mecánico y al final una ruptura H H H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 14 12 7 3 1 29 26 22 14 7...

Page 31: ... 9 50 9 97 10 41 10 83 11 24 11 64 12 02 3 00 11 40 11 96 12 49 13 00 13 49 13 96 14 42 3 50 13 30 13 95 14 57 15 17 15 74 16 29 16 83 4 00 15 20 15 94 16 65 17 33 17 99 18 62 19 23 4 50 17 10 17 94 18 73 19 50 20 24 20 95 21 63 5 00 19 00 19 93 20 82 21 67 22 48 23 27 24 04 5 50 20 90 21 92 22 90 23 83 24 73 25 60 26 44 6 00 22 80 23 92 24 98 26 00 26 98 27 93 28 84 6 50 23 70 25 91 27 06 28 17 2...

Page 32: ...mba DATOS DE LA BOMBA J Regulación de presión Filtro Rotación del eje y posición al inyector vista desde el extremo del eje A Rotación en sentido horario al inyector a la derecha B C D C 10 21 bars E 10 30 bars J 6 C A C 1 001 5 P Montaje del borde 000 conexiones cónicas función del atajo 001 conexiones cilíndricas función del atajo 002 conexiones cilíndricas by pass inyector ninguna función del a...

Page 33: ... en cuenta un margen del desgaste Hace no de gran tamaño la bomba al seleccionar capacidad del engranaje Viscosidad 5 cSt Velocidad 2850 gpm Capacidad L h Capacidad de la bomba Presión bar INFORMACIÓN TÉCNICA de inyector INFORMACIÓN TÉCNICA BOMBA SUNTEC TA Nota Todos los modelos TA se entregan con sistema de dos tuberías el tapón de la tubería de derivación está instalado en la entrada del vacuóme...

Page 34: ...caudal del aire en 1a y 2a llama siguiendo las instrucciones facilitadas más adelante en este manual Durante esta fase se podrá pasar manual mente de la Baja LLAMA II a la Alta LLAMA I y viceversa por medio del interruptor de Baja Alta Llama Al ter mino de la fase de regulación dejar el interruptor en posición II Alta Llama La presión de alimentación de la bomba debe estar acerca de los 12 bar FUN...

Page 35: ...del tiempo de seguridad en el encendido TSA Electroválvula defectuosa revelación de llama defectuoso regulación del quemador incorrecta electrodos defectuosos 3 parpadeos No utilizado 4 parpadeos Luz extraña durante la fase de prevarrido 5 parpadeos No utilizado 6 parpadeos No utilizado 7 parpadeos Falta de llama durante el funcionamiento superado el límite de nº de repeticiones del ciclo Electrov...

Page 36: ...ro Descripción MAIOR P 400 I Excéntrica de regulación de la posición de abertura en 3a llama potencia máx II Excéntrica de regulación de la posición de abertura en 1a llama potencia mín III Excéntrica de regulación de la posición de abertura en 2a llama IV Pasaje de 3a llama en 2a llama Siempre 5 más de la excéntrica de regulación en 2a llama V Excéntrica de consentimiento a la abertura de la elec...

Page 37: ...del inyector El quemador se enciende pero se pone pronto en seguridad Equipo de control averiado Inyectores obstruidos Inyectores demasiado desgastados La fotorresistencia no percibe la llama Filtros obstruidos Presión gasóleo demasiado baja Caudal del aire de combustión demasiado alta en relación al caudal del inyector El quemador no entra en la 2a 3a llama Llama alta Interruptor manual de 1a y 2...

Page 38: ...M16 D короткая огневая головка D1 длинная огневая головка МОДЕЛЬ MAIOR P 300 1 AB MAIOR P 400 1 AB Максимальная теплопроизводительность ккал час 2 586 000 3 362 000 кВт 3 000 3 900 Минимальная теплопроизводительность ккал час 867 300 1 127 500 кВт 1 000 1 300 Максимальный расход дизтоплива кг ч 250 350 Минимальный расход дизтоплива кг ч 85 110 Напряжение электропитания 50 Гц В 230 400 230 400 Мощн...

Page 39: ...ая высота всасывания не более 3 5 м равняется расстоянию между донным клапаном и осью насоса горелки Разряжение не должно превышать 0 45 бар превышение данной величины может повлечь за собой повышенный износ насоса повышенный уровень шума и в конечном итоге выход из строя насоса H H H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16 18 20 25 29 31 29 33 37 44 52 55 J 7 m H m ø 14 mm ø 16 mm 0 0 5 1 2 3 3 5 16...

Page 40: ... 80 62 10 64 20 66 30 15 30 58 10 61 00 63 70 66 30 68 80 71 10 73 60 17 50 66 50 69 80 72 90 75 80 78 70 81 50 84 10 19 50 74 10 77 70 81 20 84 50 87 70 90 80 93 70 21 50 81 70 85 70 89 50 93 20 96 70 100 10 103 40 24 00 91 20 95 70 99 90 104 00 107 90 111 70 115 40 галлон час ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ кг час ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ГОРЕЛОК DELAVAN B MONARCH PLP Для демонтажа форсунки использовать исключител...

Page 41: ...DŽƹ A LjLJ ǐƹNJ NJNjljƾDŽǃƾ LjljƹƻLJ ƭƧƩƪƬƦƣƞ B LjLJ ǐƹNJ NJNjljƾDŽǃƾ DŽƾƻLJ ƭƧƩƪƬƦƣƞ C LjljLJNjǁƻ ǐƹNJ NJNjljƾDŽǃǁURWDWLRQ DŽƾƻLJ ƭƧƩƪƬƦƣƞ D LjljLJNjǁƻ ǐƹNJ NJNjljƾDŽǃǁURWDWLRQ LjljƹƻLJ ƭƧƩƪƬƦƣƞ ƦƹLjLJlj C 10 21 ƺƹlj E 10 30 ƺƹlj J 6 C A C 1 001 5 P ƬNJNjƹdžLJƻǃƹ ǍDŽƹdžǏƹ 000 ǃLJdžǁǐƾNJǃLJƾ NJLJƾƽǁdžƾdžǁƾ ǍnjdžǃǏǁǘ ƻǔǃDŽǗǐƾdžǁǘ 001 ǏǁDŽǁdžƽljǁǐƾNJǃLJƾ NJLJƾƽǁdžƾdžǁƾ ǍnjdžǃǏǁǘ ƻǔǃDŽǗǐƾdžǁǘ 002 ǏǁDŽǁdžƽljǁǐƾNJǃLJƾ NJLJƾƽǁdžƾdžǁƾ by pass ƭƧƩƪƬƦƣƞ LJNjNJnjNjNJNjƻǁƾ ǍnjdžǃǏǁǁ ƻǔǃDŽǗǐƾdžǁǘ ƦLJDžƾlj DžLJƽ...

Page 42: ...100 200 300 400 5 10 15 20 25 30 35 J 7 J 6 J 4 Ref SK264 20 03 2001 TECHNICAL DATA Ƨƺǒǁƾ NJƻƾƽƾdžǁǘ ƛǁƽ ǃljƾLjDŽƾdžǁǘ ƭDŽƹdžǏƾƻLJƾ EN 225 Model 1000 Models 1001 1002 ƩƾǀǕƺƹ NJLJƾƽǁdžƾdžǁǂ Conical ƯǁDŽǁdžƽljǁǐƾNJǃƹǘ NJLJƼDŽ 62 ƛǎLJƽdžLJǂ ǁ LJƺljƹNjdžǔǂ Nj LjljLJƻLJƽ 1 4 NPTF G 1 2 ƫ LjljLJƻLJƽ ǃ ǍLJljNJnjdžǃƾ 1 137F G 1 4 ƜdžƾǀƽLJ DžƹdžLJDžƾNjljƹ 1 NPSF G 1 ƜdžƾǀƽLJ ƻƹǃnjnjDžDžƾNjljƹ 1 4 NPTF G 1 2 ƭnjdžǃǏǁǘ ǃDŽƹLjƹdžƹ ƩƾƼnjDŽǁljLJƻƹNjǕ ǁ ƻǔǃDŽǗǐƾdžǁƾ ƽƹƻDŽƾdžǁǘ exce...

Page 43: ...Для обеспечения оптимального качества сгорания необходимо отрегулировать работу горелки на максимальной и минимальной мощности Для этого руководствуйтесь инструкциями приведенными далее Во время регулирования с помощью переключателя ступеней мощности можно вручную переходить с максимальной II на минимальную I мощность и наоборот По завершении регулировки переключатель устанавливается в положении I...

Page 44: ...ожная причина 2 импульса По истечении времени аварийной остановки розжиг не произошел вышли из строя электроклапаны вышел из строя электрод обнаружения пламени неправильно отрегулирована горелка вышли из строя электроды 3 импульса Не используется 4 импульса Посторонние источники света во время предварительной продувки 5 импульсов Не используется 6 импульсов Не используется 7 импульсов Исчерпано пр...

Page 45: ...р включает режим NOT USED MAIOR P 300 I Кулачок для регулировки расхода воздуха на 2 й ступени максимальная мощность II Кулачок для регулировки расхода воздуха на 1 й ступени минимальная мощность III Кулачок для регулировки положения воздушной заслонки при розжиге IV Кулачок для регулировки расхода воздуха на 2 й ступени V Данный регулятор включает режим NOT USED VI Данный регулятор включает режим...

Page 46: ...данной производительности Сразу после розжига происходит аварийная блокировка горелки Вышла из строя контрольная аппаратура Засорились форсунки Форсунки сильно изношены Фотоэлемент не видит факел Засорились фильтры Слишком низкое давление топлива Слишком большой расход воздуха горения для форсунки данной производительности Горелка не переключается на вторую третью ступень Неправильно выполнены сое...

Page 47: ... LEGGE E VIETATO RIPRODURRE O CONTROLLO DI TENUTA APPARECCHIATURA UFF TECNICO SETTORE ELETTRICO DENOMINAZIONE SIST RIVELAZ CODICE IND MODIFICA MOTORIDUTTORE P T P T BEM25162 MAIOR P 300 1 AB LANDIS SQM50 381A2 LANDIS LOA 44 LMO 44 B 04 02 2005 Q S N T 50 Hz 400V PE R N R T S 7 5 6 9 8 MV U V W KMV R S T NO FU B YVg2 TV YVg1 230V 400V FMV 95 96 FMV HL1 YVgS HL2 15 LANDIS SQM 50 381A2 12 11 1 N 21 1...

Page 48: ...RE ALLURE HIGH LOW FLAME THERMOSTAT TERMOSTATO DI ALTA BASSA FIAMMA ELECTROVALVULA DE GASOLEO 1 LLAMA ELECTROVANNE MAZOUT PETITE ALLURE FIRST STAGE OIL SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA GASOLIO DI PRIMA FIAMMA ELECTROVANNE MAZOUT GRANDE ALLURE SECOND STAGE OIL SOLENOID VALVE ELETTROVALVOLA GASOLIO DI SECONDA FIAMMA YVgS YVg2 YVg1 STAB TERMOSTATO DE SEGURIDAD THERMOSTAT DE SECURITE SAFETY THERMOSTAT TE...

Page 49: ...E E VIETATO RIPRODURRE O CONTROLLO DI TENUTA APPARECCHIATURA UFF TECNICO SETTORE ELETTRICO DENOMINAZIONE SIST RIVELAZ CODICE IND MODIFICA MOTORIDUTTORE S p A STC Q HLB S N T STS 50 Hz 400V PE R N R T S 7 5 6 9 8 MV U V W KMV R S T NO FU B TV YVg1 230V 400V FMV 95 96 FMV HL1 YVgS 15 LANDIS SQM 50 381A2 12 11 1 N 21 1 M 23 13 3 2 22 24 14 4 6 25 5 16 7 27 26 17 SAL Z 10 SAB I II STAB KT KA YVg2 YVg3...

Page 50: ...e ALLURE ELETTROVALVOLA DE GASOLEO 3a FIAMMA HIGH LOW FLAME THERMOSTAT THERMOSTAT GRANDE PETIRE ALLURE TERMOSTATO DE ALTA BAJA LLAMA FIRST STAGE OIL SOLENOID VALVE ELECTROVANNE MAZOUT PETITE ALLURE ELECTROVALVULA DE GASOLEO 1 LLAMA ELETTROVALVOLA GASOLIO DI PRIMA FIAMMA STC STS STAB BOILER THERMOSTAT TERMOSTATO DI SICUREZZA TERMOSTATO DI ALTA BASSA FIAMMA TERMOSTATO DE SEGURIDAD SAFETY THERMOSTAT ...

Page 51: ... 26 27 2 45 40 41 42 44 43 1 6 5 39 28 4 3 37 38 46 21 9 8 7 23 24 25 22 15 16 12 11 17 14 36 19 35 33 32 30 20 31 34 9 0 9 0 6 0 3 0 0 3 0 60 29 FIN DE R FIN DE R 50 49 RU ES FR EN IT 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 51 ...

Page 52: ...2 45 40 41 42 44 43 1 6 5 39 28 4 3 37 38 46 27 13 21 9 8 7 23 24 25 22 15 16 12 11 17 14 18 48 19 35 33 31 30 20 32 34 36 9 0 9 0 6 0 3 0 0 3 0 60 29 FIN DE R FIN DE R 50 49 RU ES FR EN IT 420010362200 Maior P 300 1 400 1 AB 52 ...

Page 53: ...ALTA BASSA FIAMMA HIGH LOW FLAME SWITCH cod 360000001 65323065 65323065 23 INTERRUTTORE DI LAVORO MAIN SWITCH cod 40100I1509 65323064 65323064 24 PORTA FUSIBILE FUSE SUPPORT FUSIT FH B 528 65322181 65322181 25 LAMPADA LAMP EL N SC4 Elettrospring 65322053 65322053 26 VENTOLA FAN 320 x 150 65321800 65321800 27 CONVOGLIATORE AIR CONVEYOR 65320645 65320645 28 CASSETTO ASPIRAZIONE COVER AIR INLET 65320...

Page 54: ...UPTEUR DE LIGNE INTERRUPTOR DE LINEA cod 40100I1509 65323064 65323064 24 PORTE FUSIBLE SOPORTE FUSIBLE FUSIT FH B 528 65322181 65322181 25 LAMPE ESPIA EL N SC4 Elettrospring 65322053 65322053 26 TURBINE VENTILADOR 320 x 150 65321800 65321800 27 CONVOYEUR D AIR REJILLA DEFLECTORA 65320645 65320645 28 BOITE D AIR CIERRE EN ASPIRACIÓN 65320560 65320560 29 SERVOMOTEUR MOTORREDUCTOR SQM50 381A2 6532290...

Page 55: ...0001 65323065 65323065 23 РАБОЧИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ cod 40100I1509 65323064 65323064 24 ГНЕЗДО ПРЕДОХРАНИТЕЛЯ FUSIT FH B 528 65322181 65322181 25 ЛАМПОЧКА EL N SC4 Elettrospring 65322053 65322053 26 ВЕНТИЛЯТОР 320 x 150 65321800 65321800 27 ВОЗДУХОВОД 65320645 65320645 28 КОЖУХ ВОЗДУХОВОДА 65320560 65320560 29 ЭЛЕКТРОПРИВОД ВОЗДУШНОЙ ЗАСЛОНКИ SQM50 381A2 65322901 65322901 30 РЕГУЛИРОВОЧНЫЙ ШТОК ОГНЕВОЙ ...

Page 56: ...CIATORI S p A reserves the right to make any adjustments without prior notice which it considers necessary or useful to its products without affecting their main features La Maison ECOFLAM BRUCIATORI S p A se réserve le droit dʼapporter les modifications quʼelle jugera nécessaires ou utiles à ses produits sans pour autant nuire à leurs caractéristiques principales ECOFLAM BRUCIATORI S p A se reser...

Reviews: