Eco TS-31 Assembly Instruction Manual Download Page 9

9/16

70°

95°

18

Die Feststellanlage ist für einen Türöffnungswinkel von 90° vormontiert. Der Öffnungswinkel lässt sich durch Verschieben der Feststelleinheit 
in Richtung Türmitte bis auf 70° und Richtung Türbänder bis auf 120° verstellen. Hierzu wird die Tür auf den gewünschten Feststellwinkel 
geöffnet und festgesetzt. Zum Verschieben der Feststelleinheit muss die Klemmschraube gelöst werden. Die Feststelleinheit dann auf 
Anschlag an das Gleitstück schieben und Klemmschraube anziehen. Beim max. Türöffnungswinkel kleiner 90° kann das Gleitstück die 
Klemmschraube verdecken. In diesem Falle muss die Feststelleinheit vor dem Öffnen und Festsetzen der Tür auf Anschlag in Richtung 
Türmitte nach Lösen der Klemmschraube verschoben werden. Klemmschraube wieder festziehen und wie vorher beschrieben den 
gewünschten Feststellwinkel einstellen.

Funktionsprüfung der Feststellung durchführen!

The slide rail with hold-open function is premounted for a door opening angle of 90°. The open angle can be changed up to 70° by moving the 
hold open unit in the direction of the door middle. It can also be changed up to 120° by moving the hold open unit in the direction of the door 
hinges. This is achieved by opening the door until the requested opening angle is achieved and fixing it in this position. In order to move the 
hold open unit, you have to loosen the fixing screw. Move the hold-open unit till dead stop of the sliding block and tighten the fixing screw. In 
case the max. door opening angle is smaller than 90°, the sliding block might cover the fixing screw. In this case, the hold-open unit has to be 
moved till dead stop in direction of door middle after fixing screw has been loosened. This has to be done before the door is opened and fixed 
in wished position. Tighten fixing screw and adjust (as described above) the requested hold-open angle.

Carry out a functionality test of hold-open function.

Le sélecteur de fermeture est pré-disposé pour un angle d’ouverture de 90°. Cet angle peut être modifié en dévissant les vis pointeaux et en 
déplacant l’arrêt de 70 à 120°. De cette façon la porte peut être maintenue à l’angle d’ouverture souhaité.

Tester le fonctionnement.

SW 2, 5

Summary of Contents for TS-31

Page 1: ...lers verwendet werden Die Montagearbeiten m ssen gem Anleitung von einer qualifizierten Person durchgef hrt werden Bei Nichtbeachtung entf llt jeglicher Garantieanspruch Diese Anleitung ist vom Monteu...

Page 2: ...69 5 120 546 122 160 16 53 13 17 2x 12 Bohrung f r elektrischen Anschluss 230 V Drilling for electrical connection 230 V Al sage pour raccordement lectrique 230 V 10 Bohrung f r zus tzliche Anschl sse...

Page 3: ...16 53 26 17 Bohrung f r elektrischen Anschluss 230 V Drilling for electrical connection 230 V Al sage pour raccordement lectrique 230 V 2x 12 10 Bohrung f r zus tzliche Anschl sse Drilling for additio...

Page 4: ...121 205 205 212 212 799 17 17 24 Bohrung f r elektrischen Anschluss 230 V Drilling for electrical connection 230 V Al sage pour raccordement lectrique 230 V 20 2x 12 Bohrung f r zus tzliche Anschl sse...

Page 5: ...5x12 M5x20 4 5x30 230V AC 15 10 3 x 1 5mm Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec profil d adaptation Montage mit Adaptionsprofil Mounting with adaptor plate Montage avec...

Page 6: ...alified person according to the mounting instruction In case of non respect the guarantee is invalid This instruction is to be handed over to the operator by the fitter after assembly La mise en uvre...

Page 7: ...gen SK ES D SG Endschlag ffnungs d mpfung Schlie kraft CF Abbrevations Abr vations Closing speed LS BC CS Latching speed Back check Closing force Vitesse de fermeture FF CF FO VF Coup final Frein l ou...

Page 8: ...nal check of smoke detector Test fonctionnel de d tecteur de fum e ca 120 T rstopper setzen Place door stopper Placer butoir de porte SG CS VF ca 120 0 2 10 0 ES LS CF 1 2 1 15 16 Handtaster setzen In...

Page 9: ...le can be changed up to 70 by moving the hold open unit in the direction of the door middle It can also be changed up to 120 by moving the hold open unit in the direction of the door hinges This is ac...

Page 10: ...tern wird der vormontierte Revisionstaster abgeklemmt Der neue Taster wird auf Pos 1 4 neu angeschlossen Lors de l installation d un bouton poussoir il faut ter le bouton pr install Le nouveau bouton...

Page 11: ...Auszug aus den DIBt Richtlinien f r Feststellanlagen 02 08 2012 Nur in Deutschland Only in Germany Seulement en Allemagne 11 16...

Page 12: ...12 16...

Page 13: ...13 16...

Page 14: ...14 16...

Page 15: ...15 16...

Page 16: ...Wartungsanleitung 16 16...

Reviews: