background image

Les étiquettes de sécurité des instructions 

de sécurité importante Lisez et suivez atten-

tivement les instructions de sécurité dans ce 

manuel et sur la pompe. 
Conservez les Instructions – Ce manuel contient 

les instructions importantes qui devraient être 

suivies pendant l’installation, l’opération, et l’ 

entretien du produit. Conservez ce manuel pour 

la référence future.
 

C’est le symbole d’alerte de sécurité. 

Lorsque vous voyez ce symbole sur votre 

pompe ou dans ce manuel, cherchez un des 

mots-clés suivants et être attentif à la possibilité 

de blessures corporelles !
 

 

Indicates a hazard which, if 

not avoided, will result in death or serious injury. 

 
 

 

 

Indique un danger 

qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou 

des blessures graves.

 

 

Indique un danger qui, si elle 

n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des 

blessures graves.

NOTICE

 NOTICE indique que les pratiques 

ne sont pas liées à des blessures corporelles.

Gardez les etiquettes de sécurité dans la bonne 

condition. Remplacez les étiquettes de sécurité 

manquantes ou endommagées.

Une pompe de puisard est un appareil électrique conçu pour fonctionner 

dans les environnements humides en soi.

TOUJOURS UTILISEZ UNE  

ATTENTION EXTREME

 

lors d’installer ou maintenir ce produit!
Besoin d’Aide: Téléphonez 1-877-326-3561 à 

l’aide; Ne Retournez pas au Magasin

Sécurité générale  

 

 

 

Risque des brulures 

Ne touchez pas un moteur d’opération. Les 

moteurs sont conçus pour fonctionner à 

hautes températures. Pour éviter les brûlures  

lors d’entretenir la pompe, laissez refroidir 

pendant 20 minutes après l’arrêt avant de le 

manipuler.
Ne laissez pas la pompe ou aucun com-

posant du système geler. Faire comme cela 

va annuler la garantie.
Pompez l’eau seulement avec cette pompe.
Périodiquement, inspectez la pompe et les 

composants du système.
Portez des lunettes de sécurité en tout temps 

lorsque vous êtes en train de travailler sur les 

pompes.
 

 

     Risque de l’explosion.  

 

 

     Le corps de la pompe 

peut exploser si elle est utilisée comme une 

pompe de booster.

SECURITE GENERAL E

STOP Avant que vous commencez

ATTENTION

ATTENTION

ADVERTISSEMENT

ADVERTISSEMENT

Pour les parts ou l’aid, téléphonez au Service de clientele de ECO-FLO 1-877 326-3561

8  

Summary of Contents for SUP57

Page 1: ...Owner s Manual Automatic Submersible Utility Pumps General Safety 2 Specifications 3 Installation 4 Troubleshooting 5 Warranty 6 TABLE OF CONTENTS ...

Page 2: ...ot avoided will result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in death or serious injury Indicates a hazard which if not avoided could result in minor or moderate injury NOTICE indicates practices not related to personal injury Keep safety labels in good condition Replace missing or damaged safety labels General Safety Risk of burns Do not touch an operatin...

Page 3: ... Flooding in Low Lying Areas SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped SUP57 1 4 115 1 2 3 1800 22 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP58 1 3 115 1 2 5 2160 27 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP59 1 2 115 1 5 1 2520 35 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 11 6 8 5 ...

Page 4: ...azardous 7 The following may cause severe damage to pump and will void the warranty a Using an extension cord b Cutting off the ground pin or using an adapter fitting c Working on pump or switch while plugged in d Removing motor housing unscrewing impeller or otherwise removing impeller seal e Running the pump continuously f Pumping chemicals or corrosive liquids g Pumping gasoline or other flamma...

Page 5: ...y in basin Defective float switch Replace float switch Pump is air locked Start and stop several times by plugging in and unplugging cord Check for clogged vent hole in pump case Vertical pumping distance is too high Reduce distance or change the discharge fitting of the pump Inlet holes in pump base are clogged Remove pump and clean the strainer and openings Impeller or volute openings are fully ...

Page 6: ...leged defect Manufacturer will subsequently take corrective action as promptly as reasonably possible No requests for service will be accepted if received more than 30 days after the warranty expires Warranty is not transferable and does not apply to products used in commercial rental applications General Terms and Conditions Limitations of Remedies You must pay all labor and shipping charges nece...

Page 7: ...Manuel D Utilisation Pompe Submersible D Usage Général Sécurité Générale 8 Spécifications 9 Installation 10 Dépannage 11 Garantie 12 CONTENTS DU TABLEAU ...

Page 8: ...les étiquettes de sécurité manquantes ou endommagées Une pompe de puisard est un appareil électrique conçu pour fonctionner dans les environnements humides en soi TOUJOURS UTILISEZ UNE ATTENTION EXTREME lors d installer ou maintenir ce produit Besoin d Aide Téléphonez 1 877 326 3561 à l aide Ne Retournez pas au Magasin Sécurité générale Risque des brulures Ne touchez pas un moteur d opération Les ...

Page 9: ...ts and Flooding in Low Lying Areas SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped SUP57 1 4 115 1 2 3 1800 22 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP58 1 3 115 1 2 5 2160 27 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP59 1 2 115 1 5 1 2520 35 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 11 6 8 5 ...

Page 10: ...per la broche de terre ou utiliser un raccord d adaptateur c Travailler sur la pompe ou l interrupteur lorque il est branché d Retirer le carter de moteur dévisser l impelleur ou autrement retirer le sceau de l impelleur e Faire fonctionner la pompe en continu f Pomper les produits chimiques ou liquides corrosifs g Pomper l essence ou d autres liquides inflammables 8 Tuyau en plastique PVC peut êt...

Page 11: ...t verrouillée à air Démarrez et arrêtez plusieurs fois par brancher et débrancher le cordon Vérifiez le venteau bouché dans la boîte de pompe La distance de pompage vertical est trop élevée Réduisez la distance ou changez des raccords de décharge de la pompe Les trous d entrée dans la base de la pompe sont bouchés Retirez la pompe et nettoyez la passoire et les ouvertures L impelleur ou les ouvert...

Page 12: ...près l expiration de la garantie La garantie n est pas transférable et ne s applique pas aux produits utilisés dans des applications commerciales de location Les termes et les conditions généraux Les limitations de recours Vous devez payer tous les travaux et les charges nécessaires au remplacement du produit couvert par cette garantie Cette garantie ne s applique pas à ce qui suit 1 les actes de ...

Page 13: ...Manual De Operación Bomba De Uso General Sumergible Seguridad general 14 Especificaciones 15 Instalación 16 Solución de problemas 17 Garantía 18 TABLA DE CONTENIDO ...

Page 14: ... no se evita podría causar la muerte o lesiones graves indica un riesgo que si no puede evitarse puede provocar lesiones leves o moderadas AVISO indica prácticas no relacionadas con lesiones personales Mantenga las etiquetas de seguridad en buenas condiciones Reemplazar las etiquetas de seguridad faltantes o dañados Seguridad General Riesgo de quemaduras Notoque un motor en funcionamiento Los moto...

Page 15: ... and Flooding in Low Lying Areas SPECIFICATIONS PERFORMANCE Capacity Cord Solids Model HP Volt Ph Amps GPH at 0 Max Head Construction Impeller Length Pumped SUP57 1 4 115 1 2 3 1800 22 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP58 1 3 115 1 2 5 2160 27 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 SUP59 1 2 115 1 5 1 2520 35 Thermoplastic Thermoplastic 10 1 8 11 6 8 5 ...

Page 16: ...ón INSTALACIÓN b Cortando el conector de tierra o usando un adap tador apropiado c trabajando en la bomba o cambiando mientras está enchufado d Extracción de la carcasa del motor desenroscan do impulsor o retirar de otro modo el sello impul sor e Ejecución de la bomba de forma continua f los productos químicos de bombeo o líquidos corrosivos g la gasolina de bombeo u otros líquidos inflam ables 8 ...

Page 17: ...s veces enchufando y desenchufando el cable Compruebe que el orificio de ventilación está obstruido en el caso de la bomba Distancia de bombeo vertical es demasiado alto Reducir la distancia o cambiar º accesorio de descarga de la bomba Los orificios de entrada en base de la bomba están obstruidos Saque la bomba y limpie el colador y aberturas aberturas del impulsor o la voluta están totalmente o ...

Page 18: ...pronto como sea razonablemente posible No se aceptarán solicitudes de servicio si se recibe más de 30 días después del vencimiento de la garantía La garantía no es transferible y no se aplica a productos usados en aplicaciones comerciales alquiler Términos y Condiciones Generales Limitaciones de los Remedios Usted debe pagar todo el trabajo y cargas necesarias envío para reemplazar el producto cub...

Reviews: