background image

Deutsch

Dieses Produkt entspricht der EU-Richtlinie 2002/96/EG.
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt nicht 

als normaler Haushaltsabfall zu behandeln

ist,  sondern  an  einem  Sammelpunkt  für  das  Recycling  von  elektrischen  und  elektronischen 

Geräten abgegeben werden muss.

Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die 

Gesundheit Ihrer Mitmenschen.

Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen 

über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie

von Ihrer Gemeinde, der Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

Il  macinacaffè 

GIOTTINO

  è  stato  progettato  e  costruito  con  cura  per  garantire  qualità, 

sicurezza ed affidabilità nel tempo.

Per essere certi di sfruttare al meglio le potenzialità e di mantenere inalterate le prestazioni del 

macinino 

GIOTTINO

consigliamo di seguire attentamente quanto riportato in questo semplice 

libretto di istruzioni per il funzionamento e la manutenzione quotidiana del macinacaffè.

The 

GIOTTINO 

coffee grinder is designed and constructed with care to ensure quality, safety 

and reliability in time.

To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining

top performance of the 

GIOTTINO

unaltered we recommend that you follow the instructions in 

this simple booklet very carefully to install and use the grinder and perform daily maintenance 

correctly.

Le mouline à café 

GIOTTINO

 a été soigneusement projetée et construite pour garantir qualité, 

sécurité et fiabilité dans le temps.

Afin  d’exploiter  au  mieux  les  potentialités  du  mouline  à  café 

GIOTTINO

  et  de  maintenir 

constantes ses prestations, nous vous conseillons de suivre attentivement les instructions reportées 

dans ce manuel pour le fonctionnement et la manutention quotidienne du moulin à café.

Denna espressomaskin 

GIOTTINO

 är designad och konstruerad med stösta möjliga varsamhet 

för att försäkra oss om att ni erhåller en säker och pålitlig produkt. Vi rekommenderar att läsa 

noggrant och följa instruktionerna väl, före ni installerar och använder maskinen.

Um  Qualität,  Sicherheit  und  Zuverlässigkeit  auf  lange  Zeit  zu  garantieren,  wurde  die 

Kaffeemühle 

GIOTTINO

 mit besonderer Sorgfalt projektiert und hergestellt.

Wir empfehlen, die nachfolgende Anleitung für Bedienung und tägliche Wartung genauestens 

einzuhalten, um die Leistungsfähigkeit der 

GIOTTINO

  bestens zu nutzen und zu erhalten.

Summary of Contents for GIOTTINO

Page 1: ...Istruzioni per l uso Operating instructions Mode d emploi Gebrauchsanweisung modello GIOTTINO www ecm espresso it ...

Page 2: ...rançais Cher client nous Vous remercions pour l achat d un de nos produits construit selon les dernières innovations technologiques En suivant attentivement les indications contenues dans le manuel sur l utilisation correcte de notre produit en conformité avec les prescriptions essentielles de sécurité vous pourrez attendre de grandes performances et vérifier la remarquable fiabilité de ce produit...

Page 3: ...s product complies with EU Directive 2002 96 EC The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment By ensuring this product is disposed of correctly you will help prevent potential negative consequences for the envi...

Page 4: ...e to ensure quality safety and reliability in time To be certain of exploiting its potential in the best possible way and maintaining top performance of the GIOTTINOunaltered we recommend that you follow the instructions in this simple booklet very carefully to install and use the grinder and perform daily maintenance correctly Le mouline à café GIOTTINO a été soigneusement projetée et construite ...

Page 5: ...5 INDICE 1 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI 7 2 AVVERTENZE E NORME PER LA SICUREZZA 7 3 ISTRUZIONI PER L UTENTE 8 4 DECADIMENTO DELLA GARANZIA 8 ITALIANO 5 8 ENGLISH 9 12 FRANÇAIS 13 16 DEUTSCH 17 20 ...

Page 6: ...6 Italiano GIOTTINO COMPONENTI DEL MACININO 1 Interruttore generale 2 Contenitore caffè in grani 3 Micro interruttore 4 Cricchetto 1 4 2 3 ...

Page 7: ...ta dati Il macinacaffè deve essere collegato ad un efficace e sicuro impianto di messa a terra Far controllare l impianto nel caso in cui ci fossero dubbi a riguardo Accertarsi che l impianto di alimentazione elettrica sia dotato di un dispositivo salva vita ben funzionante e di una sezione dei conduttori adeguata alla potenza di assorbimento Per ogni tipo di anomalia o inconveniente non specifica...

Page 8: ...ere caffè più grosso ruotare il contenitore caffè 2 in senso antiorario per ottenere caffè più fine girare in senso orario Lasciare il cricchetto 4 per bloccare il tipo di macinatura desiderata Utilizzare il portafiltro con filtro da 1 tazza se si vuole un caffè da due tazze se si desiderano due caffè contemporaneamente Appoggiare il portafitro al micro interruttore del macinacaffè 3 per macinare ...

Page 9: ...NO 5 8 ENGLISH 9 12 FRANÇAIS 13 16 DEUTSCH 17 20 Table of contents 1 CHARACTERISTICS AND TECHNICAL DATA 11 2 SAFETY RECOMMENDATIONS AND RULES 11 3 INSTRUCTIONS FOR THE USER 12 4 INVALIDATION OF THE WARRANTY 12 ...

Page 10: ...English 10 PARTS OF THE GRINDER 1 Main switch 2 Coffee bean container 3 Micro switch 4 Ratchet GIOTTINO 1 4 2 3 ...

Page 11: ... property for which the manu facturer cannot be held responsible Always contact a qualified service center or the manufacturer for operations other than those described in the instruction book and for all types of repairs Make sure the mains voltage is the same as the data on the rating plate Make sure the electric power system is compatible with the data on the rating plate The coffee grinder sho...

Page 12: ... finer grinding turn it clockwise Release the ratchet 4 to lock the setting Use the filter holder with the 1 cup filter for one cup of coffee and the two cup filter for two cups of coffee at the same time Rest the filter holder on the micro switch of the coffee grinder 3 to grind the coffee Detach the filter holder from the micro switch 3 when you have enough coffee Press the freshly ground coffee...

Page 13: ...NO 5 8 ENGLISH 9 12 FRANÇAIS 13 16 DEUTSCH 17 20 Sommaire 1 CARACTERISTIQUES ET DONNEES TECHNIQUES 15 2 AVERTISSEMENTS ET NORMES DE sécurité 15 3 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 16 4 EXPIRATION DE LA GARANTIE 16 ...

Page 14: ...Français 14 GIOTTINO COMPOSANTS DU MOULIN 1 Interrupteur général 2 Conteneur café en grain 3 Micro interrupteur 4 Cliquet 1 4 2 3 ...

Page 15: ...allation est compatible avec la valeur indiquée sur l étiquette des données techniques Le moulin à café doit être raccordée à une installation de mise à terre efficace et sure En cas de doutes faire contrôler l installation S assurer que le dispositif d alimentation électrique soit doté d un système de sécurité en bon état de marche et d une section de conducteurs appropriée à la puissance d absor...

Page 16: ...Pour obtenir du café plus gros tourner le conteneur café 2 dans le sens anti horaire pour obten un café plus fin tourner dans le sens horaire Laisser le criquet 4 afin de bloquer le type de mouture souhaitée Utiliser le porte filtre avec un filtre une tasse pour obtenir un seul café ou un filtre deux tasses pour obtenir deux cafés simultanément Poser le porte filtre au micro interrupteur du moulin...

Page 17: ...17 Inhalt 1 EIGENSCHAFTEN UND TECHNISCHE DATEN 19 2 HINWEISE UND NORMEN ZUR SICHERHEIT 19 3 BETRIEBSANLEITUNG 20 4 GARANTIEVERFALL 20 ITALIANO 5 8 ENGLISH 9 12 FRANÇAIS 13 16 DEUTSCH 17 20 ...

Page 18: ...Deutsch 18 GIOTTINO KOMPONENTEN DER MÜHLE 1 Hauptschalter 2 Behälter für Kaffeebohnen 3 Mikroschalter 4 Hebel 1 4 2 3 ...

Page 19: ... angegebenen entspricht Kontrollieren ob die elektrische Leistung der auf dem Mühlenschild angegebenen entspricht Die Kaffeemühle an eine sichere geerdete Stromleitung anschließen Falls Zweifel bestehen das Elektrosystem überprüfen Kontrollieren ob die Elektrospeisung mit einem perfekt funktionierendem Fehlstrom Schutzschalter ausgerüstet ist der absorbierten Leistung der Kabel entspricht Falls ni...

Page 20: ...er den Kaffeebehälter 2 gegen den Uhrzeigersinn drehen für ein feineres Kaffeepulver dagegen Im Uhrzeigersinn drehen Den Hebel 4 loslassen um die Einstellvorrichtung zu blockieren Für eine Tasse Kaffee den Siebträger mit Filter für 1 Tasse benutzen für zwei gleichzeitig bereitete Tassen dagegen den Siebträger für 2 Tassen benutzen Den Siebträger zum Mikroschalter der Kaffeemühle 3 andrücken um den...

Page 21: ...Cod 2850030 Rev00 Luglio 2011 ECM S p A via Montenero 3 San Giuliano Milanese MI Italy Telefono 39 02 98217 1 Fax 39 02 9821786 www ecm espresso it e mail info ecm espresso it ...

Reviews: