background image

12

STORAGE AND MAINTENANCE

•  Use garden hose to wash down the spreader after each use. Some ice melt products, such as 

  magnesium chloride will cause rusting to any stainless steel in wet conditions.

•  Be careful not to direct the spray directly onto the gear box.

•  It is recommended that you 

DO NOT

 use a power washer on your spreader.

•  On models with a grease fitting, it’s recommended that you apply a general purpose grease at least once a month.

•  Check tires for proper inflation after storing spreader for long periods of time. Inflate to 20psi.

NOTE:

 Regardless of the material used, spreaders should be cleaned out after every use to ensure a lifetime of service. Some materials are 

much more aggressive oxidizers than others.  Magnesium chloride will rust any stainless or mild steel materials in wet conditions in a matter 

of days.  Calcium chloride is less aggressive but will rust stainless or mild steel in a matter of weeks.  The ice melting chlorides are normally 

used when temperatures drop below 20 degrees Fahrenheit, or in ‘pet safe’ or ‘environmental friendly’ ice melt products. Regular rock salt or 

calcium, will take a couple of months to cause rust.  This is why it is important to wash out after each and every use.

ALMACENAJE Y MANTENIMIENTO

•  Utilice la manguera de jardín para lavar la esparcidora después de cada uso. Algunos productos disolventes de hielo, como el cloruro de magnesio, 

  causarán la oxidación de cualquier acero inoxidable en condiciones húmedas.

•  Tenga cuidado de no dirigir el rociador directamente a la caja de velocidades

•  Se recomienda que 

NO 

utilice una lavadora a presión en su esparcidora.

•  En los modelos con un punto de lubricación, se recomienda que aplique engrasante multiuso al menos una vez al mes. 

•  Revise que los neumáticos tengan el inflado adecuado después de guardar el esparcidor durante largos períodos. Infle a 20 psi.

NOTA: 

Independientemente del material utilizado, los esparcidores deben limpiarse después de cada uso para garantizar la durabilidad del servicio. 

Algunos materiales son oxidantes mucho más agresivos que otros.  El cloruro de magnesio oxidará cualquier material de acero inoxidable o acero dulce 

en condiciones de humedad en cuestión de días.  El cloruro de calcio es menos agresivo pero oxidará el acero inoxidable o el acero dulce en cuestión de 

semanas.  Los cloruros disolventes de hielo se usan normalmente cuando las temperaturas descienden a menos de 20 grados Fahrenheit o en productos 

disolventes de hielo ‘seguros para mascotas’ o ‘ecológicos’. La sal común o el calcio tardará un par de meses para causar oxidación.  Esta es la razón por 

la que es importante lavar después de cada uso.

ENTREPOSAGE ET ENTRETIEN

•  Utiliser un boyau de jardin pour laver l’épandeur après chaque utilisation. Certains produits de fonte de glace, tels que le chlorure de magnésium, 

  provoquent la rouille sur n’importe quel acier inoxydable dans des conditions humides.

•  Faites attention à ne pas diriger le jet directement sur le boîtier d’engrenage

•  Il est recommandé de 

NE PAS

 utiliser une laveuse à pression sur votre épandeur.

•  Sur les modèles avec un bouchon graisseur, il est recommandé d’appliquer une graisse à usage général au moins une fois par mois. 

•  Après un temps d’entreposage de l’épandeur prolongé vérifiez la pression dans les pneus. Gonflez à 20 lbf/po2.

REMARQUE :

 Quel que soit le matériau utilisé, les épandeurs doivent être nettoyés après 

chaque utilisation pour assurer une durée de vie utile. Certains matériaux sont des oxydants 

beaucoup plus agressifs que d’autres.  Le chlorure de magnésium rouillera tous les matériaux 

en acier inoxydable ou doux dans des conditions humides en quelques jours.  Le chlorure de 

calcium est moins agressif mais rouillera en acier inoxydable ou en acier doux en quelques 

semaines.  Les chlorures de fonte de glace sont normalement utilisés lorsque les températures 

descendent en dessous de 20 degrés Fahrenheit, ou dans des produits de fonte de glace « 

sans danger pour les animaux de compagnie » ou « respectueux de l’environnement ». Le 

sel gemme ordinaire ou le calcium prendront quelques mois pour causer de la rouille.  C’est 

pourquoi il est important de faire un rinçage soigneux après chaque utilisation.

Summary of Contents for RB-100W

Page 1: ...or s Manual Revised 9 24 2019 ECHO INCORPORATED 400 Oakwood Road Lake Zurich Illinois 60047 WWW ECHO USA COM 2019 ECHO Incorporated All Rights Reserved SERIAL NUMBER N28900001001 N28900999999 N MERO D...

Page 2: ...gafas de seguridad y guantes al manejar y aplicar sustancias qu micas a patios y jardines Lea las instrucciones y advertencias qu micas en la etiqueta respecto al manejo y aplicaci n de las sustancias...

Page 3: ...ados sean necesarios en su modelo Remarque Il se peut que certains des composants montr s ne soient pas requis pour l assemblage de votre mod le 2 H 1 X4 Flat Washer H 2 Cotter Pin H 3 M4 x 10mm Screw...

Page 4: ...8 mm 10 mm Spreader Components Not Actual size Componentes de la esparcidor no en tama o real Composants de l pandeur taille non r elle e e 3 C 1 Wheels C 2 Impeller C 3 Gear Box C 4 Handle C 8 Rain...

Page 5: ...r Remarque La tr mie n est pas montr e sur le sch ma pour plus de clart 4 Loosen nuts H 6 and bolts H 7 place C 4 into C 7 assembly Assemble nuts H 7 on existing bolts H 6 Afloje las tuercas y los per...

Page 6: ...diagram IMPORTANTE La caja de velocidades funciona en el sentido de las agujas del reloj cuando se mira desde arriba Se orienta como se muestra en el diagrama IMPORTANT Le bo tier d engrenage tourne e...

Page 7: ...mble wheels Ensamble las ruedas Assembler les roues 4 6 H 4 H 14 Note Hopper not shown in drawing for clarity Nota No se muestra la tolva en el dibujo para clarificar Remarque La tr mie n est pas mont...

Page 8: ...cure with H 7 nut Atornille el barreno H 8 en sentido de las agujas del reloj en el eje del impulsor C 3 y f jelo con la tuerca H 7 Vissez la vis d alimentation H 8 en sens horaire dans l arbre de l i...

Page 9: ...hoisissez une vis d alimentation pointue pour une utilisation avec des mati res denses qui ont une tendance faire des mottes ou avoir une teneur en humidit plus lev e CAUTION This spreader is NOT reco...

Page 10: ...la segunda tuerca H 7 en la uni n C 5 Assemblez d abord l crou H 7 la tringlerie C 5 comme il est indiqu Assemblez C 5 l adaptateur de la tige rotative comme il est indiqu Attachez le second crou H 7...

Page 11: ...la compuerta est completamente cerrada Poussez la vanne coulissante partie de l assemblage de la tr mie jusqu ce que la vanne soit enti rement ferm e Before setting gate make sure the Hex Nuts H 7 ar...

Page 12: ...te las tuercas hexagonales al soporte como se muestra Alors que la vanne coulissante est ferm e et que le contr le de la vanne est en position ferm e serrer les crous hexagonaux sur le support comme i...

Page 13: ...ilidad del servicio Algunos materiales son oxidantes mucho m s agresivos que otros El cloruro de magnesio oxidar cualquier material de acero inoxidable o acero dulce en condiciones de humedad en cuest...

Page 14: ...bly Ensamble de tornillos de propulsi n y fijaci n Assemblage de l impulseur et de la vis de blocage 5 1 RB 100W Tire Rim Assembly 12 1 RB 100W Ensamble de llanta y rin de 12 1 Ensemble jante et pneu...

Page 15: ...14 Your Serial number is located on the lower back of the hopper 1 800 432 3246...

Page 16: ...come producing use will be covered by this limited warranty for two 2 years from the date of purchase EXCEPTIONS Damage caused by Failure to follow Operator s Manual Failure to follow all chemical man...

Reviews: