background image

SK

ŽEHLIČKA NA VLASY

BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Čítajte pozorne a uschovajte na budúcu potrebu!

Varovanie: 

Bezpečnostné opatrenia a pokyny uvedené v tomto návode nezahŕňajú všetky možné podmienky 

a  situácie, ku ktorým môže dôjsť. Používateľ musí pochopiť, že faktorom, ktorý nie je možné zabudovať 

do žiadneho z  výrobkov, je zdravý rozum, opatrnosť a  starostlivosť. Tieto faktory teda musia byť zaistené 

používateľom/používateľmi používajúcimi a  obsluhujúcimi tento spotrebič. Nezodpovedáme za škody 

spôsobené počas prepravy, nesprávnym používaním, kolísaním napätia alebo zmenou či úpravou akejkoľvek 

časti spotrebiča.
Aby nedošlo k vzniku požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom, mali by sa pri používaní elektrických zariadení 

vždy dodržiavať základné opatrenia, vrátane týchto:
1.  Uistite sa, že napätie vo vašej zásuvke zodpovedá napätiu uvedenému na štítku zariadenia a že je zásuvka 

riadne uzemnená. Zásuvka musí byť inštalovaná podľa platných bezpečnostných predpisov.

2.  Pre ďalšiu ochranu sa odporúča inštalácia prúdového chrániča (RCD) s menovitým vybavovacím prúdom 

nepresahujúcim 30 mA do obvodu elektrického napájania kúpeľne. Požiadajte o radu elektrikára.

3.  Nikdy žehličku na vlasy nepoužívajte, ak je prívodný kábel poškodený. 

Všetky opravy vrátane výmeny 

napájacieho prívodu zverte odbornému servisu! Nedemontujte ochranné kryty zariadenia, hrozí 

nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!

4.  Chráňte spotrebič pred priamym kontaktom s vodou a inými tekutinami, aby nedošlo k prípadnému úrazu 

elektrickým prúdom. Ak spadne žehlička do vody, okamžite vytiahnite vidlicu napájacieho prívodu zo 

sieťovej zásuvky.

5.  Nepoužívajte žehličku vonku alebo vo vlhkom prostredí ani sa nedotýkajte prívodného kábla alebo 

spotrebiča mokrými rukami. Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Nenechávajte žehličku na 

miestach s priamym slnečným svetlom alebo iným zdrojom tepla, mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu.

6.  Dbajte na zvýšenú pozornosť, ak používate žehličku na vlasy v blízkosti detí!

7.  Žehlička na vlasy by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru. Z bezpečnostných dôvodov žehličku 

vypínajte, kedykoľvek ju odkladáte.

8.  Spotrebič nezapínajte a  nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu. Vždy 

najprv vypnite žehličku hlavným vypínačom, potom môžete prívodný kábel vytiahnuť zo sieťovej zásuvky!

9.  Odporúčame nenechávať žehličku na vlasy so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru. Pred 

údržbou vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky. Vidlicu nevyťahujte zo zásuvky ťahaním za kábel. 

Kábel odpojte od zásuvky uchopením za vidlicu.

10.  Prívodný kábel sa nesmie dotýkať horúcich častí ani viesť cez ostré hrany. Neobtáčajte napájací prívod 

okolo žehličky.

11.  Nedotýkajte sa keramických dosiek, môžu byť horúce. Žehlička sa môže použiť len na suché vlasy!

12.  Bezprostredne po ukončení používania vždy odpojte spotrebič od napájania a pred uložením nechajte 

žehličku úplne vychladnúť.

13.  Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.

14.  Žehličku používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode. Táto žehlička na vlasy je určená iba 

na domáce použitie. Výrobca nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym použitím tohto spotrebiča.

15.  Tento spotrebič môžu používať deti vo veku 8 rokov a staršie a osoby so zníženými fyzickými či mentálnymi 

schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, ak sú pod dozorom alebo boli poučené o používaní 

spotrebiča bezpečným spôsobom a  rozumejú prípadným nebezpečenstvám. Deti sa so spotrebičom 

nesmú hrať. Čistenie a údržbu vykonávanú užívateľom nesmú vykonávať deti, ak nie sú staršie ako 8 rokov 

a pod dozorom. Deti mladšie ako 8 rokov sa musia držať mimo dosahu spotrebiča a jeho prívodu.

VÝSTRAHA

Nepoužívajte tento spotrebič v blízkosti 

vaní, spŕch, umývadiel alebo iných nádob 

obsahujúcich vodu.

UPOZORNENIE

RIZIKO POPÁLENIA 

OČÍ

UCHOVAJTE MIMO 

DOSAHU DETÍ

R

IZ

IK

O PO P ÁL

EN

IA

VA

ROVANIE

Do not immerse in water! – Neponárajte do vody!

Summary of Contents for ZV 117

Page 1: ...je prvog korištenja vašeg uređaja Upute moraju uvijek biti priložene Pred vklopom izdelka temeljito preberite ta navodila in varnostne napotke ki so navedeni v teh navodilih Navodila morajo biti vedno priložena k napravi Uvek pažljivo pročitajte uputstva za sigurnost i upotrebu pre upotrebe uređaja po prvi put Korisničko uputstvo mora uvek biti priloženo Enneseadmeesmakordset kasutamist lugege ohu...

Page 2: ...ure setting button 4 ON OFF switch 5 Floating ceramic plates 6 Hinge slide lock 7 Swivelling cord terminal HR BIH 1 LED kontrolna žaruljica temperature 2 Tipka za odabir temperature 3 Tipka za odabir temperature 4 Prekidač 5 Pomične keramičke ploče 6 Pomična bravica zgloba 7 Okretna zaštita kabela SI 1 Opozorilna LED lučka za temp 2 Gumb za nastavitev temp 3 Gumb za nastavitev temp 4 Stikalo za vk...

Page 3: ...o by dojít k jeho poškození 6 Dbejte zvýšené pozornosti pokud používáte žehličku na vlasy v blízkosti dětí 7 Žehlička na vlasy by neměla být ponechána během chodu bez dozoru Z bezpečnostních důvodů žehličku vypínejte kdykoli ji odkládáte 8 Spotřebič nezapínejte a nevypínejte zasunutím nebo vytažením vidlice napájecího přívodu Vždy nejprve vypněte žehličku hlavním vypínačem poté můžete přívodní kab...

Page 4: ... stranách a části které právě nerovnáte přichyťte pomocí sponek Před rovnáním pomocí žehličky bude možná třeba vlasy rozčesat aby nebyly zacuchané Rozdělte vlasy do vrstev a s rovnáním začněte od spodních vrstev Po narovnání dolních vrstev pokračujte středními vrstvami a nakonec narovnejte horní vrstvy u pěšinky V případě kratších vlasů vložte mezi pokožku hlavy a žehličku hřeben aby nedošlo konta...

Page 5: ...e zámku pantu Žehličku bezpečně uložte keramickými destičkami přitisknutými k sobě se zajištěným zámkem pantu TECHNICKÉ ÚDAJE Nastavení teploty 140 220 C Jmenovité napětí 220 240 V 50 60 Hz Jmenovitý příkon 40 W VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ...

Page 6: ...epla mohlo by dôjsť k jeho poškodeniu 6 Dbajte na zvýšenú pozornosť ak používate žehličku na vlasy v blízkosti detí 7 Žehlička na vlasy by nemala byť ponechaná počas chodu bez dozoru Z bezpečnostných dôvodov žehličku vypínajte kedykoľvek ju odkladáte 8 Spotrebič nezapínajte a nevypínajte zasunutím alebo vytiahnutím vidlice napájacieho prívodu Vždy najprv vypnite žehličku hlavným vypínačom potom mô...

Page 7: ...bo po stranách a časti ktoré práve nerovnáte prichyťte pomocou sponiek Pred rovnaním pomocou žehličky bude možno potrebné vlasy rozčesať aby neboli zamotané Rozdeľtevlasydovrstievasrovnanímzačniteodspodnýchvrstiev Ponarovnanídolnýchvrstievpokračujte strednými vrstvami a nakoniec narovnajte horné vrstvy pri cestičke V prípade kratších vlasov vložte medzi pokožku hlavy a žehličku hrebeň aby nedošlo ...

Page 8: ...ántu Žehličku bezpečne uložte keramickými doštičkami pritlačenými k sebe so zaistenou zámkou pántu TECHNICKÉ ÚDAJE Nastavenie teploty 140 220 C Menovité napätie 220 240 V 50 60 Hz Menovitý príkon 40 W VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín Prebalová fólia PE vrecká plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ...

Page 9: ...odować porażenie prądem elektrycznym Nie należy wystawiać prostownicy na długotrwałe działanie światła słonecznego ani innego źródła ciepła mogłoby to spowodować jej uszkodzenie 6 Należy zachować szczególną ostrożność jeżeli w pobliżu urządzenia przebywają dzieci 7 Nie pozostawiaj włączonej prostownicy bez nadzoru Ze względów bezpieczeństwa należy przy każdym odłożeniu wyłączyć urządzenie 8 Urządz...

Page 10: ...ustawienia temperatury Struktura włosów Ustawienie temperatury Delikatne farbowane lub wybielane włosy 140 C Włosy normalne 160 C 180 C Silne wytrzymałe włosy oraz dla osiągnięcia profesjonalnego efektu 200 C 220 C Modelowanie fryzury Podczas korzystania z urządzenia należy uważać ponieważ płytki ceramiczne mają bardzo wysoką temperaturę Upewnij się że włosy przed prostowaniem są całkowicie suche ...

Page 11: ...e ściśnij uchwyt i powoli przesuwaj prostownicę po włosach od korzonków po końcówki a na koniec delikatne podwiń końcówki do wewnątrz CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy regulowane przez użytkownika wszelkie naprawy należy zlecić w profesjonalnym serwisie Przed czynnościami konserwacyjnymi odłącz urządzenie od zasilania Czyść tylko zimne urządzenie regular...

Page 12: ...zekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami krajową organizacją ...

Page 13: ...ások közelében mert a készülék sérülést szenvedhet 6 Legyen nagyon körültekintő amikor a hajvasalót gyermekek közelében üzemelteti 7 A hajvasalót működés közben ne hagyja felügyelet nélkül A biztonság érdekében a lehelyezés előtt a hajvasalót kapcsolja ki 8 A készüléket a hálózati vezeték bedugásával kihúzásával ne kapcsolja be kapcsolja ki Először mindig a hajvasaló főkapcsolóját kapcsolja le és ...

Page 14: ... távolabb a készüléktől A hajvasalás megkezdése előtt a haját jól fésülje át a haja ne legyen kócos A haját bontsa tincsekre a hajvasalást az alsó hajrétegnél kezdje Az alsó hajréteg kivasalása után a középső majd a felső hajréteggel folytassa a vasalást és az egyengetést Ha a haja rövidebb akkor a készülék és a fejbőre közé dugja be a fésűt hogy a készülék véletlenül ne érhessen a fejéhez A hajva...

Page 15: ...g Pántzár Tárolás közben a hajvasalót csukja össze és zárja be a pántzárral MŰSZAKI ADATOK Beállítható hőmérséklet 140 és 220 C között Névleges feszültség 220 240 V 50 60 Hz Névleges teljesítményfelvétel 40 W HULLADÉKFELHASZNÁLÁS ÉS MEGSEMMISÍTÉS A csomagolópapírt és hullámpapírt adja le hulladékgyűjtő telepen Csomagolófólia PE zacskók műanyag alkatrészek műanyaggyűjtő szelektív hulladéktároló edé...

Page 16: ...zen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder sonstigen Wärmequellen aus Das Gerät könnte beschädigt werden 6 Geben Sie Acht falls Sie das Glääteisen in der Nähe von Kindern verwenden 7 DasGlätteisensolltewährenddesBetriebsnichtunbeaufsichtigtgelassenwerden AusSicherheitsgründen empfehlen wir das Glätteisen auszuschalten sobald Sie dieses ablegen 8 Schalten Sie das Gerät nicht durch Ein Auszie...

Page 17: ...ung Feines gefärbtes oder abgefärbtes Haar 140 C Normales Haar 160 C 180 C Kräftiges zähiges für ein professionelles Ergebnis 200 C 220 C Frisurgestaltung Arbeiten Sie mit dem Glätteisen vorsichtig da die Arbeitsflächen eine sehr hohe Temperatur haben Die Haare sollten vor der Anwendung des Glätteisens völlig trocken sein Einfacher Stylingtipp Haare in Kopfmitte oder an den Kopfseiten aufteilen un...

Page 18: ...n Sie die Haarspitzen nach innen REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG Das Gerät beinhaltet keine Elemente die seitens der Anwender eingestellt werden könnten Sämtliche Reparaturen sind durch ein Fachservice vorzunehmen Vor jeder Wartung das Gerät aus dem Stromnetz ziehen Reinigen Sie das Gerät erst dann wenn es abgekühlt ist u zw regelmäßig nach jedem Gebrauch Benutzen Sie bei der Reinigung keine aggressi...

Page 19: ... Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde Orga...

Page 20: ...necessary for operating the straightener near children 7 Do not leave the straightener running unattended For safety reasons switch off the straightener each time you lay it down 8 Donotturntheapplianceonoroffbypluggingorunpluggingthepowercord Alwaysturnthestraightener off using the main switch afterwards you may unplug the cord from the outlet 9 Leaving the straightener cord connected to outlet u...

Page 21: ...des and fasten the parts which you are not straightening with clips It is necessary to comb your hair before straightening it to disentangle it Divide the hair into layers and start with straightening from the bottom layers After straightening the bottom layers continue with the middle ones and finally straighten the top layers at the parting When you have shorter hair insert between the scalp and...

Page 22: ...is clean and dry Hinge lock function Store the hair straightener safely with the ceramic plates pressed together with the hinge locked securely TECHNICAL INFORMATION Setting temperature 140 220 C Nominal voltage 220 240 V 50 60 Hz Nominal input power 40 W USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard deliver to scrapyard Packing foil PE bags plastic elements throw into plastic...

Page 23: ...ebno pažljivi nalaze li se djeca u blizini dok koristite glačalo za kosu 7 Glačalo ne smije biti ostavljeno da radi bez nadzora Iz sigurnosnih razloga glačalo za kosu isključite svaki puta kad ga odlažete 8 Nemojte uređaj ni uključivati ni isključivati uključivanjem ili isključivanjem utikača u i iz utičnice Uvijek prvo isključite glavni prekidač glačala za kosu a zatim možete izvući kabel za napa...

Page 24: ...te kosu po sredini ili sa strane i one dijelove kose koje trenutno ne ravnate pričvrstite ukosnicama Preporučljivo je prije ravnanja pomoću glačala kosu prvo raščešljati kako ne bi bila zapetljana Kosu podijelite u pramenove i počnite ju ravnati od donjih slojeva Nakon ravnanja donjih dijelova kose nastavite ravnati srednje dijelove i na kraju izravnajte gornje dijelove Kod kratke kose dobro je iz...

Page 25: ...ba Glačalo možete pohraniti bez ikakvih opasnosti kad su pločice priljubljene i zglob je zaključan protiv otvaranja TEHNIČKI PODACI Regulacija topline 140 220 C Nazivni napon 220 240 V 50 60 Hz Nazivna snaga 40 W UPORABA I ODLAGANJE OTPADA Papir i karton predati na odlagalište Foliju PE vrećice i plastične dijelove ambalaže odložiti u za njih predviđene kontejnere ODLAGANJE PROIZVODA PO PRESTANKU ...

Page 26: ...jte naprave neposredni sončni svetlobi ali drugimi viri toplote Naprava se lahko poškoduje 6 Posebno pozornost namenite ko likalnik uporabljate v bližini otrok 7 Likalnika nikoli ne puščajte brez nadzora med delovanjem Iz varnostnih razlogov priporočamo da likalnik izklopite preden ga položite 8 Ne vklapajte in izklapajte naprave potegom za napajalni kabel Kabel vedno izvlecite iz električnega omr...

Page 27: ...o likalnika morajo lasje biti popolnoma suhi Enostaven styling razdelite lase na sredini glave in tiste ki niso zglajene pritrdite z zaponko Priporočamo da pred ravnanjem počesate lase Ločene posamezne pramene začnite gladiti od spodaj Ko ste zgladili spodnji del las nadaljujte s srednjim slojem las Končno zgladite zgornji sloj Če imate krajše lase med lasišče in likalnik postavite glavnik da se p...

Page 28: ...laden čist in suh Funkcija zaklepanja Likalnik stisnite in shranite z varovano ključavnico TECHNICKÉ ÚDAJE Nastavitev temperature 140 220 C Nazivna napetost 220 240 V 50 60 Hz Priključna moč 40 W UPORABA IN ODSTRANJEVANJE ODPADKOV Papir in karton dostaviti depoju Foliju embalaže PE vrečke plastične elemente vržiti v kontejner za odlaganje plastike za recikliranje ODSTRANJEVANJE IZDELKA PO IZTEKU T...

Page 29: ...uređaj otvorenom prostoru ili u vlažnom okruženju Ne dodirujte naponski kabl mokrim rukama Postoji opasnost od strujnog udara Ne ostavljajte uređaj izložen direktnoj sunčevoj svetlosti ili izvorima toplote jer može doći do oštećenja 8 Posebnu pažnju obratite kada uređaj koristite u blizini dece 9 Ne ostavljajte uređaj da radi bez nadzora Iz sigurnosnih razloga isključite uređaj svaki put kada ga p...

Page 30: ...mperature Struktura kose Temperaturne postavke Fina obojena ili izbeljena kosa 140 C Normalna kosa 160 C 180 C Jaka otporna i za profesionalne rezultate 200 C 220 C Izrada frizure Obratite pažnju kada koristite uređaj radne površine imaju vrlo visoku temperaturu Pobrinite se da je kosa potpuno suva pre izrade frizure Da bi bilo jednostavnije da stilizujete svoju kosu podelite je u sredini ili na s...

Page 31: ... za kosu u vodu Ne koristite agresivna sredstva ili abrazivne materije za čišćenje Uvek se pobrinite da je pegla za kosu potpuno ohlađena čista i suva pre odlaganja Odlaganje pegle za kosu Pre odlaganja uređaja pobrinite se da je potpuno ohlađen Funkcija zaključavanja uređaja Spremite peglu za kosu tako da pritisnete zajedno keramičke ploče i učvrstite TEHNIČKI PODACI Podešavanje temperature 140 2...

Page 32: ...jat kasutatakse laste läheduses 7 Töötavat sirgendajat ei tohi jätta järelevalveta Alati kui panete sirgendaja käest lülitage see ohutuse tagamiseks välja 8 Ärge lülitage seadet sisse ja välja toitejuhtme vooluvõrku ühendamise ja lahtiühendamise abil Lülitage sirgendaja alati pealülitist välja seejärel võite toitejuhtme pistikupesast välja tõmmata 9 Soovitame pisitikupesasse ühendatud sirgendajat ...

Page 33: ...amise ajal olge ettevaatlik kuna tööpinnad on väga kõrge temperatuuriga Enne soengu tegemist veenduge et juuksed on täiesti kuivad Soengu tegemise lihtsustamiseks jaotage juuksed keskelt või külgedelt ning kinnitage mittesirgendatavad juuksed klambritega Vajadusel kammige juukseid enne sirgendamist Jagage juuksed kihtideks ning alustage sirgendamist alumistest kihtidest Pärast alumiste kihtide sir...

Page 34: ...unagi puhastage sirgendajat voolava vee all ärge loputage ega sukeldage seda vette Juustesirgendaja hoiustamine Enne juuksesirgendaja hoiustamist veenduge et see täielikult maha jahtunud puhas ja kuiv Lukufunktsioon Hoiustage juuksesirgendajat ohutult üksteise vastu sururutud keraamiliste plaatidega ning kindlalt suletud lukuga TEHNILINE TEAVE Seadistatav temperatuur 140 220 C Nimipinge 220 240 V ...

Page 35: ...esingi jei plaukų tiesinio prietaisas naudojamas ten kur yra vaikų 7 Nepalikite veikiančio plaukų tiesinimo prietaiso be priežiūros Saugos sumetimais išjunkite plaukų tiesinimo prietaisą kiekvieną kartą juos pasinaudoję 8 Neįjunkite ir neišjunkite prietaiso atjungdami ir įjungdami jo maitinimą Visada išjunkite plaukų tiesinimo prietaisą pagrindiniu jungikliu po to galite ištraukti laidą iš maitini...

Page 36: ...ai įkaisti Prieš formuodami šukuoseną įsitikinkite kad plaukai visapusiškai sausi Kad būtų paprasčiau kurti šukuoseną suformuokite sklastymą ties galvos viduriu arba šonuose ir sruogas kurių netiesinsite pritvirtinkite spaustukais Prieš tiesinant būtina sušukuoti plaukus kad jie nebūtų susivėlę Padalinkite plaukus sluoksniais ir pradėkite tiesinimą nuo apatinių sluoksnių Kai ištiesinote apatinį sl...

Page 37: ...padėdami plaukų tiesinimo prietaisą į jo laikymo vietą įsitikinkite kad prietaisas visapusiškai ataušo ir kad jis švarus Lanksto blokavimo funkcija Laikykite plaukų tiesinimo prietaisą kartu suspaustomis keraminėmis plokštėmis ir tvirtai užfiksuotu lankstu TECHNINĖ INFORMACIJA Temperatūros nustatymas 140 220 C Vardinė įtampa 220 240 V 50 60 Hz Vardinė įvesties galia 40 W NAUDOJIMAS IR ATLIEKŲ UTIL...

Page 38: ...notāju bērnu tuvumā nepieciešama rūpīga uzraudzība 7 Neatstājiet matu taisnotāju nepieskatītu kamēr tas darbojas Drošības iemeslu dēļ izslēdziet taisnotāju ikreiz kad to noliekat 8 Neieslēdziet un neizslēdziet ierīci iespraužot vai izraujot barošanas vadu Vienmēr izslēdziet taisnotāju izmantojot galveno slēdzi pēc tam varat izraut vadu no rozetes 9 Nav ieteicams atstāt nepieskatītu taisnotāju pies...

Page 39: ...tvieglotu matu veidošanu sadaliet tos vidū vai sānos un ar saspraudēm nostipriniet daļas kuras netaisnojat Pirms taisnošanas mati ir jāizķemmē Sadaliet matus šķipsnās un sāciet taisnot no apakšējiem slāņiem Taisnojot apakšējo slāni turpiniet ar vidējiem slāņiem un visbeidzot iztaisnojiet virsējos slāņus Ja jums ir īsāki mati ievietojiet starp skalpu un taisnotāju ķemmi lai nepieļautu ādas saskarša...

Page 40: ...ka tas ir pilnīgi atdzisis tīrs un sauss Eņģu bloķēšanas funkcija Glabājiet matu taisnotāju droši ar keramiskajām plāksnēm saspiestām kopā izmantojot eņģes bloķēšanu TEHNISKĀ INFORMĀCIJA Temperatūras iestatīšana 140 220 C Nominālais spriegums 220 240 V 50 60 Hz Nominālā ieejas jauda 40 W ATBRĪVOŠANĀS NO ATKRITUMIEM Ietinamais papīrs un kartons nogādāt pārstrādes punktā Iepakojuma folija PE maisi p...

Page 41: ......

Page 42: ......

Page 43: ......

Page 44: ...U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz tel 420 272 122 111 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 SI K B Progres a s U Expertu 91 tel 420 272 122 111 250 69 Klíčany Czech Rep e mail informacije kbprogres cz SK Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SR MNE K B Progres a s U Expertu 91 tel 420 272 122 111 250 69 Klíčany Cze...

Reviews: