background image

34 

EN

Using steam mop on hard fl oors

The steam mop is designed to clean hard fl oors, like ceramic tiles, marble, stone fl oors and sealed wooden 
fl oors. In case of PVC fl ooring and laminate fl oors use the lowest power level with minimal steam output. The 
steam mop is not designed to clean waxed fl oors or non-impregnated wooden fl oors. For best results, try the 
mop fi rst on some less prominent part of the fl oor and read the instructions for the maintenance of the fl oor 
supplied by the manufacturer of your fl oor.

1.  Remove dust and dirt from the fl oor by vacuuming or sweeping.
2.  Attach the cleaning pad on the head of the mop and secure it with two velcros. Tighten the pad around the 

head of the mop using drawstring in the pad.

3.  Make sure that the steam mop is disconnected from the power supply and fi ll the tank with water.
4.  Then plug the mop in a suitable electrical wall outlet and using the switch turn it on.
5.  Allow the steam mop to warm up. The steam starts to be released from the bottom of the mop head after 

about 20 seconds.

6.  You can regulate the amount of steam by turning the power knob.
7.  Start in the farthest corner of the room and work your way backwards. You will avoid stepping on the fl oor 

which you just cleaned.

8.  For disinfecting an area of the fl oor, leave the steam mop over the place for about 10 seconds.
9.  If you are done or if you are running out of water in the tank, switch the power button off  and unplug it 

from the outlet.

10.  The cleaning pads are machine washable. Do not use bleach or fabric softener.

Using steam mop on carpets

The steam mop can be used to boost colours and to remove odours from carpets and mats. Use the steam mop 
with the head inserted in the carpet attachment. Do not use the steam mop to remove spots and stains and do 
not apply it on one place longer than 20 seconds.

1.  First, remove from the fl oor dust and dirt by vacuuming.
2.  Attach the cleaning pad to the head of the mop. Tighten the pad around the mop head using drawstring 

in the pad.

3.  Make sure that the steam mop is disconnected from the power supply and fi ll the tank with water.
4.  Then plug the mop in a suitable electrical outlet and switch it on using power button.
5.  Allow the steam mop to warm up. The steam starts to be released from the bottom of the mop head after 

about 20 seconds.

6.  You can regulate the amount of steam by turning the power knob.
7.  Put the head of the steam mop with the cleaning pad in the carpet attachment. Use the carpet attachment 

only for carpets and mats. Using the attachment on other types of fl ooring may leave wet stripes on the 
fl oor and the surface can be scratched.

8.  Start in the farthest corner of the room and work your way backwards. You will avoid stepping on the fl oor 

which you just cleaned.

9.  If you are done or if you are running out of water in the tank, switch the power button off  and unplug it 

from the outlet.

10.  The cleaning pads are machine washable. Do not use bleach or fabric softener.

Note:

  This appliance does not serve as a carpet cleaning device, only as a booster and remover of odours.

After use

• 

Always unplug the appliance from the outlet if not in use.

• 

Remove the cleaning pad from the head of the mop. Be careful, the cleaning pad and the bottom part of 
the steam mop may still be hot.

• 

The cleaning pad may be washed with hot water by hand or in washing machine. Do not use bleach or 
fabric softener. Allow to air dry for optimal results.

• 

Empty and rinse the water tank after each use. Do not forget to replace the lid of the tank. Do not leave the 
rest of the water in the tank of the appliance when not in use.

Summary of Contents for PM 3151

Page 1: ...k prístroju Przed pierwszym użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa i użytkowania Instrukcja obsługi musi być zawsze dołączona A termék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót és az útmutatóban található biztonsági rendelkezéseket A használati útmutatót tartsa a készülék közelében Bitte lesen Sie vor der Inbetr...

Page 2: ......

Page 3: ...řebič se zasunutým přívodním kabelem v zásuvce bez dozoru Před údržbou nebo před doplňováním vody do nádržky vytáhněte přívodní kabel ze síťové zásuvky Při vytahování uchopte přívodní kabel za vidlici nikdy netahejte za kabel 7 Nepoužívejte spotřebič venku nebo ve vlhkém prostředí Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem 8 Nedovolte dětem aby si se spotřebičem hrály Spotřebič není hračka Dbejte z...

Page 4: ...učástí 1 Rukojeť 2 Vypínač 3 Tlačítko pojistky rukojeti 4 Ovladač výkonu 5 Madlo pro přenášení 6 Kontrolka zapnutí 7 Kobercový nástavec 8 Hlavice mopu 9 Horní háček pro namotání šňůry 10 Zátka nádržky na vodu 11 Nádržka na vodu 12 Základna nádržky 13 Napájecí šňůra 14 Spodní háček pro namotání šňůry 15 Odměrka na vodu Obsah balení 1 Parní mop 1 Návod k obsluze 1 Nástavec na koberce 2 Čisticí poduš...

Page 5: ...itlivé na teplo Přílišné teplo by mohlo roztavit lepidlo podlahové krytiny Nepoužívejte na koberce bez nasazeného nástavce na koberce Do nádržky na vodu nikdy nelijte horkou vodu ani jakékoli jiné tekutiny například aromatické přípravky nebo přípravky s obsahem alkoholu nebo saponátů Provoz by v takovém případě nebyl bezpečný a mohlo by dojít k poškození spotřebiče C D E F G Sklopení rukojeti Vykl...

Page 6: ...vicí usazenou v kobercovém nástavci Parní mop nepoužívejte na skvrny a potřísněná místa a neaplikujte páru na stejné místo déle než 20 vteřin 1 Nejprve vysáním odstraňte z podlahy prach a nečistoty 2 Na hlavici mopu nasaďte čisticí podušku Podušku kolem hlavice mopu utáhněte pomocí zdrhovací šňůrky 3 Ujistěte se že je parní mop odpojen od napájení a naplňte nádržku vodou 4 Poté mop zapojte do vhod...

Page 7: ...novité napětí 220 240 V 50 Hz Jmenovitý příkon 1500 W Hmotnost 2 6 kg Náhradní podušky z mikrovlákna lze dokoupit pod označením VP 3151 micro fibre pads VYUŽITÍ A LIKVIDACE ODPADU Balicí papír a vlnitá lepenka odevzdat do sběrných surovin Přebalová folie PE sáčky plastové díly do sběrných kontejnerů na plasty LIKVIDACE VÝROBKU PO UKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidace použitých elektrických a elektronickýc...

Page 8: ... 6 Nenechávajte spotrebič so zasunutým prívodným káblom v zásuvke bez dozoru Pred údržbou alebo pred doplňovaním vody do nádržky vytiahnite prívodný kábel zo sieťovej zásuvky Pri vyťahovaní uchopte prívodný kábel za vidlicu nikdy neťahajte za kábel 7 Nepoužívajte spotrebič vonku alebo vo vlhkom prostredí Hrozí nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom 8 Nedovoľte deťom aby sa so spotrebičom hrali Sp...

Page 9: ... 1 Rukoväť 2 Vypínač 3 Tlačidlo poistky rukoväti 4 Ovládač výkonu 5 Držadlo na prenášanie 6 Kontrolka zapnutia 7 Kobercový násadec 8 Hlavica mopu 9 Horný háčik na namotanie šnúry 10 Zátka nádržky na vodu 11 Nádržka na vodu 12 Základňa nádržky 13 Napájacia šnúra 14 Spodný háčik na namotanie šnúry 15 Odmerka na vodu Obsah balenia 1 Parný mop 1 Návod na obsluhu 1 Násadec na koberce 2 Čistiaca poduška...

Page 10: ...é na teplo Prílišné teplo by mohlo roztaviť lepidlo podlahovej krytiny Nepoužívajte na koberce bez nasadeného násadca na koberce Do nádržky na vodu nikdy nelejte horúcu vodu ani akékoľvek iné tekutiny napríklad aromatické prípravky alebo prípravky s obsahom alkoholu alebo saponátov Prevádzka by v takom prípade nebola bezpečná a mohlo by dôjsť k poškodeniu spotrebiča C D E F G Sklopenie rukoväti Vy...

Page 11: ...použite s hlavicou usadenou v kobercovom násadci Parný mop nepoužívajte na škvrny a pofŕkané miesta a neaplikujte paru na rovnaké miesto dlhšie než 20 sekúnd 1 Najprv vysatím odstráňte z podlahy prach a nečistoty 2 Na hlavicu mopu nasaďte čistiacu podušku Podušku okolo hlavice mopu utiahnite pomocou sťahovacej šnúrky 3 Uistite sa či je parný mop odpojený od napájania a naplňte nádržku vodou 4 Poto...

Page 12: ... napätie 220 240 V 50 Hz Menovitý príkon 1 500 W Hmotnosť 2 6 kg Náhradné podušky z mikrovlákna je možné dokúpiť pod označením VP 3151 micro fibre pads VYUŽITIE A LIKVIDÁCIA OBALOV Baliaci papier a vlnitá lepenka odovzdajte do zberných surovín Prebalová fólia PE vrecká plastové diely vyhadzujte do kontajnerov na plasty LIKVIDÁCIA VÝROBKU PO SKONČENÍ ŽIVOTNOSTI Likvidácia použitých elektrických a e...

Page 13: ...zoru Przed konserwacją lub uzupełnianiem wody w zbiorniku należy wyjąć przewód zasilający z gniazdka elektrycznego Podczas odłączania przewodu zasilającego należy chwycić za wtyczkę i nie ciągnąć za przewód 7 Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz ani w wilgotnym środowisku Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym 8 Nie należy pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem Urządzenie ni...

Page 14: ...w 1 Uchwyt 2 Wyłącznik 3 Przycisk blokady uchwytu 4 Pokrętło mocy 5 Uchwyt do przenoszenia 6 Kontrolka włączenia 7 Końcówka do dywanów 8 Głowica mopa 9 Zaczep górny do zwinięcia przewodu 10 Korek zbiornika na wodę 11 Zbiornik wody 12 Podstawa zbiornika 13 Przewód zasilający 14 Zaczep dolny do zwinięcia przewodu 15 Miarka do wody Zawartość opakowania 1 Mop parowy 1 Instrukcja obsługi 1 Końcówka do ...

Page 15: ...rożność podczas stosowania na podłogi z PCV linoleum lub inne materiały wrażliwe na ciepło Nadmierne ciepło może rozpuścić klej wykładzin podłogowych Nie stosuj urządzenia na dywanach bez zamocowanej końcówki do dywanów Do zbiornika wody nie wolno wlewać gorącej wody lub dowolnej innej cieczy takiej jak preparaty zapachowe lub preparaty zawierające alkohol lub detergenty Praca w takim przypadku mo...

Page 16: ...rowego na dywanach Mop parowy może być wykorzystany do ożywienia kolorów i eliminacji nieprzyjemnych zapachów z dywanów i mat Korzystaj z mopa parowego z głowicą osadzoną w końcówce do dywanów Nie używaj mopa parowego na miejscach z plamami lub zanieczyszczeniami i nie stosuj pary w tym samym miejscu przez dłużej niż 20 sekund 1 Najpierw odkurz z podłogi kurz i brud 2 Na głowicę nasadź poduszkę cz...

Page 17: ...enie jest w dobrym stanie i czy wszystkie zdejmowalne elementy są na swoim miejscu Sprawdzaj regularnie integralność przewodu zasilającego i wtyczki Przechowywanie urządzenia Gdy urządzenie nie jest używane należy przechowywać go razem z akcesoriami i instrukcją obsługi w bezpiecznym i suchym miejscu Owiń przewód zasilający wokół górnej i dolnej części haczyka na tylnej stronie urządzenia Górną cz...

Page 18: ...o przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami krajową organiza...

Page 19: ...t okozhat a készüléken 6 A fali konnektorhoz csatlakoztatott készüléket ne hagyja felügyelet nélkül A készülék karbantartása vagy a tartály feltöltése előtt a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból A hálózati csatlakozódugót tilos a vezetéknél fogva kihúzni a konnektorból a művelethez fogja meg a csatlakozódugót 7 A készüléket szabadban vagy nedves környezetben ne használja Áramütés veszélye...

Page 20: ...rgiát takaríthat meg A készülék részei 1 Fogantyú 2 Kapcsoló 3 Fogantyú kioldó gomb 4 Teljesítmény szabályozó gomb 5 Fogantyú a mozgatáshoz 6 Működésjelző lámpa 7 Szőnyegtisztító feltét 8 Mop fej 9 Hálózati vezeték kampó felső 10 Víztartály dugó 11 Víztartály 12 Tartály tartó 13 Hálózati vezeték 14 Hálózati vezeték kampó alsó 15 Mérőpohár A doboz tartalma 1 db gőzmop 1 db használati útmutató 1 db ...

Page 21: ...etet A készülékkel PVC linóleum vagy más hőmérsékletre érzékeny felületeken óvatosan és körültekintően dolgozzon A magas hőmérséklet megolvaszthatja a padlót vagy a ragasztót Szőnyeget csak a szőnyegtisztító feltét felhelyezésével tisztítson A tartályba nem szabad meleg vagy forró vizet továbbá aromás anyagokat tartalmazó készítményeket alkoholt vagy oldó és tisztítószereket tartalmazó folyadékoka...

Page 22: ...ól akkorakészüléketakapcsolósegítségével kapcsolja le majd a hálózati vezetéket húzza ki a fali aljzatból 10 A tisztítópárnát mosógépben ki lehet mosni A mosáshoz csak mosóport használjon fehérítő és öblítő szert nem A gőzmop használata szőnyegen A gőzmop segítségével a szőnyeg színe felfrissíthető illetve a szőnyeg és lábtörlő kellemetlen szaga megszüntethető A készüléket a szőnyegtisztító feltét...

Page 23: ...sszív vagy karcoló tisztítószereket amelyek kárt tehetnének a készülék felületében Állapot ellenőrzése Ellenőrizze le a készülék és tartozékai állapotát illetve a tartozékok megfelelő felszerelését A készüléken a hálózati vezetéken és a tartozékokon nem lehet sérülés A készülék tárolása A készüléket a tartozékait és a használati útmutatót száraz és biztonságos helyen tárolja A hálózati vezetéket a...

Page 24: ... terméket elektromos és elektronikus berendezések újrahasznosítására szakosodott hulladékgyűjtő telepen adja le A termék helyes megsemmisítésével megelőzi hogy káros hatást fejtsen ki az emberi egészségre és környezetünkre Az anyagok újrahasznosítása kíméli a természetes forrásainkat A termék újrahasznosításával kapcsolatosan bővebb információkat a helyi önkormányzattól a háztartási hulladékot fel...

Page 25: ...ollte dieses nicht unbeaufsichtigt gelassen werden Möchten Sie das Gerät warten oderWasser in denWassertank nachfüllen ziehen Sie den Stromkabel heraus Ziehen Sie am Stecker um den Stromkabel herauszuziehen Ziehen Sie niemals am Kabel 7 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder in einer feuchten Umgebung Es besteht die Gefahr eines Stromunfalls 8 Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen Der Bo...

Page 26: ...ileverzeichnis 1 Handgriff 2 Schalter 3 Handgriffsicherung 4 Bedienschalter für die Geräteleistung 5 Haltegriff zum Tragen 6 ON Kontrollleuchte 7 Teppichgleiter 8 Mopkopf 9 Oberer Haken zum Aufwickeln der Schnur 10 Wassertank Verschluss 11 Wassertank 12 Tankboden 13 Versorgungskabel 14 Unterer Haken zum Aufwickeln der Schnur 15 Messbecher Verpackungsinhalt 1x Dampfmop 1 Bedienungsanleitung 1x Tepp...

Page 27: ...teriale benutzen Hitze könnte den Fußboden Klebstoff auftauen Möchten Sie Teppiche reinigen setzen Sie zunächst den Teppichgleiter auf Wassertank niemals mit heißen Wasser oder sonstigen Flüssigkeiten wie aromatischen oder alkohol und surfactanthaltigen Mitteln nachfüllen Der Betrieb könnte gefährlich sein und das Gerät könnte beschädigt werden C D E F G Herunterklappen des Griffs Griff aufklappen...

Page 28: ...waschen werden Benutzen Sie keine Bleich oder Avivagemittel Reinigung von Teppichen Das Dampfmop kann zur Belebung von Farben sowie zur Beseitigung von Gerüchen aus Teppichen und Matten benutzt werden Teppichgleiter auf den Dampfmop aufsetzen Benutzen Sie das Dampfmop nicht für Flecken oder bespritzte Stellen und lassen Dampf auf einer Stelle nicht länger als 20 Sekunden einwirken 1 Benutzen Sie e...

Page 29: ...ollten regelmäßig kontrollieren ob sich das Gerät in einem guten Betriebszustand befindet und sämtliche abnehmbare Teile angebracht wurden Regelmäßig Versorgungskabel und Netzstecker auf mögliche Beschädigungen kontrollieren Lagerung des Geräts Falls Sie das Gerät nicht benutzen dieses einschl Zubehör und Gebrauchsanweisung an einem sicheren und trocknen Ort aufbewahren Stromkabel um den oberen un...

Page 30: ... Das Produkt geben Sie an einem Ort ab der für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bestimmt ist Die richtige Entsorgung des Produktes schützt Sie vor negativen Einflüssen auf die menschliche Gesundheit und des Lebensraumes Das Recycling des Materials trägt zum Schutz der Naturressourcen bei Mehr Informationen über das Recycling dieses Produktes gibt Ihnen die Kommunalbehörde ...

Page 31: ... not leave the appliance with the power cable plugged in unattended Unplug the power cable from the wall outlet prior to maintenance or refilling of water in the tank When unplugging grasp the plug never pull the power cord 7 Do not use the appliance outside or in a wet environment Risk of electric shock 8 Do not allow children to play with the appliance The appliance is not a toy Pay attention wh...

Page 32: ...nd energy List of parts 1 Handle 2 On Off switch 3 Handle lock button 4 Power control 5 Carrying handle 6 ON indicator light 7 Carpet attachment 8 Mop head 9 Top hook for wrapping power cable 10 Water tank plug 11 Water container 12 Tank base 13 Power cord 14 Bottom hook for wrapping power cable 15 Water measure cup Package contents 1 Steam mop 1 Instruction manual 1 Carpet attachment 2 Cleaning p...

Page 33: ...uld melt the adhesive of the flooring Do not use on the carpets without inserted carpet attachment Never pour hot water in the water tank or any other liquids for example aromas or preparations containing alcohol or detergents The operation in such a case would not be safe and could cause damage to the appliance C D E F G Lowering the handle Lift the handle up and lock it in place When you want to...

Page 34: ... in the carpet attachment Do not use the steam mop to remove spots and stains and do not apply it on one place longer than 20 seconds 1 First remove from the floor dust and dirt by vacuuming 2 Attach the cleaning pad to the head of the mop Tighten the pad around the mop head using drawstring in the pad 3 Make sure that the steam mop is disconnected from the power supply and fill the tank with wate...

Page 35: ...up 250 ml Nominal voltage 220 240 V 50 Hz Nominal input power 1500 W Weight 2 6 kg Replacement microfiber pads can be bought under the designation VP 3151 microfibre pads USE AND DISPOSAL OF WASTE Wrapping paper and corrugated paperboard deliver to scrapyard Packing foil PE bags plastic elements throw into plastic recycling containers DISPOSAL OF PRODUCTS AT THE END OF LIFETIME Disposal of electri...

Page 36: ... s user s manual GVS cz 2014 Výhradní zastoupení pro ČR K B Progres a s tel 420 272 122 111 U Expertu 91 e mail ECG kbexpert cz 250 69 Klíčany zelená linka 800 121 120 CZ Distribútor pre SR K B Elektro Media k s Mlynské Nivy 73 tel 421 232 113 410 821 05 Bratislava e mail ECG kbexpert cz SK Wyłączny przedstawiciel na PL K B Progres a s U Expertu 91 250 69 Klíčany Czech Rep e mail ECG kbexpert cz P...

Reviews: