background image

Retirer délicatement l’appareil de son emballage. Vérifier que l’appareil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de dommage,

renvoyer le produit à son détaillant local pour qu’il soit remplacé au titre de la garantie. Ne pas utiliser de pièces endommagées ou

cassées. Déterminer un emplacement de montage avec le moins de courbure possible. Assurez-vous également que la portée optique est

dégagée pour la circulation arrivant en sens inverse.

Tubes de 

montage

Utilisez une longueur

de support appropriée

lors de l’installation

Figure 1

Installation et montage:

 Instructions de câblage:

ATTENTION!

Lors du perçage dans toute surface d’un véhicule, s’assurer 

qu’il n’y a aucun fil électrique, aucune conduite de 

carburant, aucune garniture du véhicule, etc. susceptible 

d’être endommagé.

Montage en surface:

1. Insérez les boulons à tête hexagonale dans le tube qui répond

    le mieux la position de montage du produit et montez sans serrer

    le support sur le feu, comme illustré à la Figure 1.

2. En utilisant les fentes sur les supports comme modèles,

    marquez les trous pour les positionner. Percez les trous dans la

    surface de montage correspondant aux trous dans le support.

3. Fixez le feu à l’aide de la quincaillerie fournie par l’utilisateur.

IMPORTANT! Cet appareil est un dispositif de sécurité et doit être

branché à son propre point d’alimentation protégé par fusible

pour garantir son fonctionnement continu en cas de défaillance

d’un autre accessoire électrique.

Les combinaisons lampe de travail et feu d’avertissement ED9215

clignotent automatiquement. Tout le câblage doit être toronné et

d’un calibre minimal de 20 AWG. La ligne positive doit être dotée

d’un fusible en ligne à action retardée de 10 A pour chaque DEL

directionnelle, comme illustré à la FIGURE 2. Isolez les fils jaune et

bleu lorsqu’ils ne sont pas utilisés.

ROUGE – POSITIF

(AVERTISSEMENT)

BLANCO - 

POSITIVO

(ADVERTENCIA 

COMMUTATEUR

(Fourni par

 l'utilisateur)

JUANE

(synchroniser)

BLEU –
MOMENTANÉMENT À LA
MASSE (SÉLECTION DE
SCHÉMA DE
CLIGNOTEMENT)/POSITIF
(ATTÉNUATION SUR LE
SCHÉMA
D’AVERTISSEMENT
UNIQUEMENT)

NOIR - MASSE

+                -

VERT – POSITIF

(LAMPE DE

TRAVAIL

CENTRALE)

COMMUTATEUR

(Fourni par

 l'utilisateur)

COMMUTATEUR

(Fourni par

 l'utilisateur)

FUSIBLE EN LIGNE

(FOURNI PAR 

L’UTILISATEUR)

Figure 2

FAIRE ENTRER LE FIL BLEU EN CONTACT AVEC LE FIL NOIR:

- Maintenez le contact pendant moins de 1 seconde pour passer au 

 

-Maintenez le contact de 3 à 5 secondes pour revenir aux

  schéma de clignotement suivant.   

 

 

 

 

  paramètres d’usine par défaut.

- Maintenez le contact de 1 à 3 secondes pour revenir au schéma de   

- Maintenez le contact pendant plus de 5 seconds pour

  clignotement précédent.   

 

 

 

 

 

  passer au schéma de clignotement 69.

Sélection des effets de clignotement:

Page 2 sur 3

Summary of Contents for ED9215

Page 1: ...convenient reach of the operator so that they can operate the system without losing eye contact with the roadway 5 It is the responsibility of the vehicle operator to ensure daily that all features o...

Page 2: ...onto the light as shown in Figure1 2 Using the slots on the brackets as templates mark the holes for location Drill holes in the mounting surface matching the holes in the bracket 3 Secure the light i...

Page 3: ...olor 1 Alternately Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 31 ECER65 SAE Double 120FPM Ph2 Color 1 Alternately Color 4 yes N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C N C 32 ECER65 SAE Dou...

Page 4: ...ODUCT AND ITS USE SHALL BE AT ECCO S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PROD UCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUYER FOR NON CONFORMING PRODUCT IN NO EVENT SHALL ECCO S LIABILIT...

Page 5: ...del veh culo debe asegurarse de que no haya componentes del veh culo como los maleteros o puertas del habit culo abiertos personas veh culos u otros obst culos que bloqueen la se al de alarma 6 El us...

Page 6: ...iller a suministrada IMPORTANTE Esta unidad es un dispositivo de seguridad y debe conectarse a una toma independiente de alimentaci n con fusible para garantizar su funcionamiento continuo si fallase...

Page 7: ...AS IMPL CITAS DE COMERCIABILIDAD CALIDAD O IDONEIDAD PARA UN OBJETIVO PARTICULAR O QUE SURJAN DE UNA TRANSACCI N USO O PR CTICA DE COMERCIO QUE DAN EXCLUIDAS POR MEDIO DE LA PRESENTE Y NO SER N V LID...

Page 8: ...ertissement n est pas bloqu e par des composantes du v hicule c d des coffres ou des portes de compartiment ouverts des personnes des v hicules ou d autres obstacles 6 L utilisation de ce dispositif o...

Page 9: ...t appareil est un dispositif de s curit et doit tre branch son propre point d alimentation prot g par fusible pour garantir son fonctionnement continu en cas de d faillance d un autre accessoire lectr...

Page 10: ...ES IMPLICITES DE QUALIT MARCHANDE DE QUALIT OU D ADAPTATION UN OBJECTIF PARTICULIER OU D COULANT D UNE TRANSACTION D UN USAGE OU DE PRATIQUES COMMERCIALES SONT EXCLUES PAR LES PR SENTES NE S APPLIQUER...

Reviews: