Ecco EB7180 Series Installation And Operation Instructions Manual Download Page 9

Instructions pour l'installation et Mode d'emploi

Séries EB7180 et EB7185

Instructions de câblage :

Les fonctions des fils sont les suivantes :

Câble noir :

  

(-) Masse. Connectez à la borne négative 

de la batterie ou à un point approprié sur le 

châssis. Pour les unités EB7185, le câble 

blanc ou violet doit être fixé à la masse pour 

l’activation.

Câble rouge :

  

(+) Alimentation. Installez un fusible en 

ligne situé le plus près possible de la borne 

de batterie (+). Utilisez un fusible 5A pour 

EB7180 ou un fusible 10A pour EB7185.

Câble jaune : 

Mode de clignotement. Attachez (-) à 

la masse pour sélectionner le mode de 

clignotement. Consulter le tableau pour les 

détails.  

Câble bleu: 

Sync. Réglez chaque unité individuelle 

au même mode de clignotement avant de 

synchroniser.

Câble violet: 

Unités EB7185 couleurs doubles unique

-

ment. Connectez à la masse (-) pour activer 

les LED supérieurs.

Câble blanc: 

Unités EB7185 couleurs doubles unique

-

ment. Connectez à la masse (-) pour activer 

les LED inférieurs.

Tableau des fonctions du fil jaune

Pousser 

Fonction de temps

0 à 1 sec.

Rythme suivant / marche

1 à 3 sec

Rythme précédent

3 à 5 sec.

Rythme par défaut (Rythme 1 : 

Clignotement simple 125 c/minute 

p1)

Page 2 of 3

Installation et montage:

Avant l’installation, examiner le phare DEL pour les dommages en 

cours de transport. Ne pas utiliser des pièces endommagées ou 

cassées.

Important! 

Cette unité est un dispositif de sécurité et il doit être 

raccordé à son propre point d’alimentation séparé et muni d’un 

fusible pour assurer la continuité de son fonctionnement en cas de 

défaillance d’un autre accessoire électrique.

 

        

           

   

VERTISSEMENT!

 

   

          

 La vitesse maximale recommandée du véhicule pour une 

utilisation en toute sécurité du modèle à montage à vide est de 

104 km/h (65 mph) lorsqu’il est mis en place au centre du toit en acier 

d’un véhicule. Si vous roulez à des vitesses élevées, la balise pourrait 

se détacher du véhicule et endommager d’autres véhicules, et blesser 

voire tuer les passagers. Le montage à vide magnétique n’est pas des-

tiné à être un montage permanent de la balise. L’unité à montage à vide 

magnétique doit être montée sur une surface magnétique lisse et plane 

(pas de fibres de verre, pas de toiture ondulée, etc.). Assurez-vous de 

garder l’aimant propre.

!

Montage permanent:

1.  Le phare doit être monté sur une surface plane ou une surface 

     avec le moindre degré de courbure. L’emplacement du montage 

     doit permettre un maximum de visibilité de l’appareil aux 

     motoristes, tout en permettant un accès adéquat au câblage.

2.  Marquez les quatre (4) emplacement de perçage sur la surface 

     de montage, utilisant le joint de montage fourni comme gabarit 

     comme illustré à la FIGURE 1.

3.  Percez des trous de montage à l’aide d’un foret no. 29

     (dia. 0,136 po [3,45mm])

4.  Percez un trou de 5/16 po [8mm] pour les câbles le cas 

     échéant. Enlevez les débris et bouts tranchants du trou.

5.  Montez le phare LED avec le joint d’étanchéité en utilisant des 

     œillets supplémentaires ou une protection de câble si 

     nécessaire pour protéger le câblage de tout bord tranchant. 

     Fixez le phare LED à la surface à l’aide des vis 

     auto-taraudeuses M4x16mm fournies.

EMPLACEMENT DU 

TROU DE MONTAGE

PERCEZ UN TROU DANS LE 

CENTRE AU-DESSOUS DU PHARE 

POUR L’ACCÈS AU CÂBLAGE LE 

CAS ÉCHÉANT

JOINT DE LA BASE

SURFACE DE MONTAGE

Montage temporaire, montage par aimant sous vide:

La fonction de montage par aimant sous vide comprend une ven

-

touse au bas du phare, avec un aimant à l’intérieur de la ventouse, 

pour un montage sécurisé et temporaire. Le phare doit être fixé au 

centre du toit où se produit la moindre courbure.  Avant l’installation, 

assurez-vous que la surface de montage est propre et qu’il n’y a pas 

de débris au bas du phare ou sur le toit du véhicule, ce qui pourrait 

réduire la puissance d’adhérence de la ventouse et de l’aimant. 

Mettez et retirez le phare sans le faire glisser pour éviter de rayer la 

peinture du véhicule. Après la fixation, le phare doit adhérer ferme

-

ment à la surface. Si l’appareil glisse ou se déplace facilement, cela 

signifie que l’installation n’est pas appropriée. Pour relâcher le vide, 

soulevez la languette pour libérer le sas (voir figure 2). Pour protéger 

le montage de l’aimant sous vide, remettez le phare dans sa boîte 

lorsqu’il est hors usage. N’essayez pas de fixer le phare à une 

surface recouverte de glace.

TIREZ/TOURNEZ L’ONGLET 

VERS LE HAUT POUR 

RELÂCHER LA VENTOUSE

FIGURE 1

FIGURE 2

Modes de clignotement :

Les phares EB7180/EB7185 peuvent être configurés pour clignoter dans les modes suivants (dans l’ordre suivant) comme décrit dans la 

section de câblage. La tête LED doit être activée à l’aide des câbles noir et rouge pour permettre la sélection des modes.

Consulter la version en Anglais pour le tableau des modes de clignotement.

Summary of Contents for EB7180 Series

Page 1: ...ed in an air bag deployment area may reduce the effectiveness of the air bag or become a projectile that could cause serious personal injury or death Refer to the vehicle owner s manual for the air ba...

Page 2: ...ts only Connect to ground to activate the upper LEDs White Wire Dual color EB7185 units only Connect to ground to activate the lower LEDs Yellow Wire Function Table Push Time Function 0 1 Sec Next Pat...

Page 3: ...75 Quad Bottom Class 1 Class 1 Class 1 Class B Class B White Wire 8 75 Rotate Bottom Class 1 Class 1 Class 1 White Wire 9 OFF White Wire 10 125 Single Top Class 1 Class 1 Class 1 Purple Wire 11 125 D...

Page 4: ...R ANY OTHER THEORY AGAINST MANUFACTURER REGARDING THE PRODUCT AND ITS USE SHALL BE AT MANUFACTURER S DISCRETION THE REPLACEMENT OR REPAIR OF THE PRODUCT OR THE REFUND OF THE PURCHASE PRICE PAID BY BUY...

Page 5: ...de la bolsa de aire pueden reducir la efectividad de la bolsa o convertirse en un proyectil que puede ocasionar heridas e incluso la muerte Consulte el manual de usuario del veh culo acerca del rea de...

Page 6: ...entonces no se ha obtenido una correcta instalaci n Para liberar el vac o levante la pesta a para soltar la compuerta de aire ver FIGURA 2 Para proteger el ensamblaje con imanes al vac o regrese la b...

Page 7: ...ABRICANTE EN RELACI N AL PRODUCTO Y SU USO SER SEG N EL CRITERIO DEL FABRICANTE EL REEMPLAZO O LA REPARACI N DEL PRODUCTO O BIEN EL REEMBOLSO DEL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL COMPRADOR POR UN PRODUC...

Page 8: ...loiement du coussin gonflable Il est de la responsabilit de l utilisateur l op rateur de d terminer un emplacement de montage adapt garantissant la s curit de tous les passagers du v hicule en vitant...

Page 9: ...ce avec le moindre degr de courbure L emplacement du montage doit permettre un maximum de visibilit de l appareil aux motoristes tout en permettant un acc s ad quat au c blage 2 Marquez les quatre 4 e...

Page 10: ...GENCE OU SELON TOUTE AUTRE TH ORIE EN CE QUI CONCERNE LE PRODUIT ET SON UTILISATION SE LIMITERONT LA DISCR TION DU FABRICANT AU REMPLACEMENT OU LA R PARATION DU PRODUIT OU AU REMBOURSEMENT DU PRIX D A...

Reviews: