background image

23

English

Français

II

Technical Data

Measuring range ........... -50 bis +300 °C

Temperature sensor

GFX 393 ..................... Pt 1000

GFX 393 B .................. Pt 100

Length ........................ 225 mm

Minimum submergence 20 mm

Operating temperature . -5 bis +50 °C

Storage temperature ..... -5 bis +60 °C

Resolution .................... 1 °C

Measurement accuracy .. ±1 °C ±1 Digit

Measuring interval ........ ca. 1 s

Display test ................... 38,8  ±0,1

Outlet ............................ Safety and control

ciruit according to
DIN 12878 5pol.
DIN plug

Thermal time constant T99

agitated water:

Glass coated sensor .... ca. 8 s

Stainless steel sensor . ca. 8 s

quiescent water:

Glass coated sensor .... ca. 90 s

Stainless steel sensor . ca. 10 s

Housing dimensions

(L x W x H) ..................... 109 x 54 x 22 mm

Housing material .......... Polyamide PA 6.6

Protection class ............ IP 67*

Weight ........................... ca. 150 g

*

When extension cables are used,
protection of the equipment against
splashed water is not guaranteed

II

Caractéristiques techniques

Plage de mesures ............ de -50 bis à +300 °C

Sonde de température

GFX 393 ..................... Pt 1000

GFX 393 B .................. Pt 100

Longueur ................... 225 mm

Prof. min. de plongement .. 20 mm

Température de servicede ... -5 bis +50 °C

Température de stockage ... -5 bis +60 °C

Résolution .................... 1 °C

Exactitude ..................... ±1 °C ±1 Digit

Intervalle de mesure ...... ca. 1 s

Test d’affichage ............. 38,8  ±0,1

Sortie ............................ Circuit de sécurité et

réglage conformes aux
normes DIN 12878
Prose DIN à 5 broches

Temps de réponse T99

Eau en mouvement:

Sonde en verre ............. ca. 8 s

Sonde en acier spécial ... ca. 8 s

Eau immobile:

Sonde en verre ............. ca. 90 s

Sonde en acier spécial ... ca. 10 s

Dimensions de la boîte

(L x I x h) ........................ 109 x 54 x 22 mm

Boîtier ........................... Polyamide PA 6.6

Indice de protection ...... IP 67*

Poids ............................. ca. 150 g

*

Lors de l’utilisation de câbles de
prolongation, les appareils ne sont
protégés des projections d´eau que dans
certaines limites.

Subject to technical changes

Sous réserve de modifications techniques

Summary of Contents for GFX 393

Page 1: ......

Page 2: ... Elektronisches Kontaktthermometer Electronic Contact Thermometer Thermomètre à contact électronique GFX 393 C ...

Page 3: ...finden Sie im Anleitungstext durch Balken markiert Bitte beachten Sie im Interesse eines ge fahrlosen Umgangs mit dem Thermome ter die mit dem Zeichen versehenen Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Vorsicht beim Messen hoher Tempera turen Fassen Sie unmittelbar nach einer Messung den Temperaturfühler nicht mit bloßen Händen an Verbrennungsgefahr Legen Sie das Thermometer während der Messung gr...

Page 4: ...sion of the lithium battery Do not use the thermometer in explosion hazard areas Risk of accident in case of an explosion Veuillez lire attentivement le présent mode d emploiavantd utiliservotrethermomètre à contact électronique Ce mode d emploi vous donne des ins tructionsclairesetsimplesconcernantl uti lisation du thermomètre Lesinformationsutilesetimportantespour la compréhension du fonctionnem...

Page 5: ...eferumfang 8 3 Installation 10 4 Bedienung 12 4 1 Einstellen des Sollwerts 12 4 2 Anzeigen der Maximaltemperatur 14 4 3 Ausschalten des Kontakt thermometers 14 5 Fühlerwechsel 16 6 Was tun wenn 18 7 Kalibrierservice 20 Anhang 20 I Zubehör 20 II Technische Daten 22 ...

Page 6: ... 6 Troubleshooting 19 7 Calibration Service 21 Appendix 21 I Accessories 21 II Technical Data 23 Table des matières 1 Description 7 2 Contenu de l emballage 9 3 Installation 11 4 Utilisation 13 4 1 Réglage de la valeur de référence 13 4 2 Affichage de la température maximale 15 4 3 Arrêt du thermomètre à contact 15 5 Remplacement de la sonde 17 6 En cas de problèmes 19 7 Kalibrierservice 21 Annexe...

Page 7: ...rozessorgesteuerte Elektronik garantiert eine hohe Messgenauigkeit und Linearität über den gesamten Mess bereich Eine Fuzzy Regelung stellt eine optimierte Aufheizung ohne hohe Temperaturüberschwinger sicher Das Gerät enthält einen Sicherheits und Regelkreis nach DIN 12878 Klasse 1 und 2 sowie eine Fühlerkurzschluss und brucherkennung 1 Display LCD 2 Control LED 3 Taste MAX 4 Taste SET 5 Temperatu...

Page 8: ... 6 Key highertargettemperature 7 Key lower target temperature 8 5 pole DIN plug 1 Description LethermomètreàcontactélectroniqueGFX 393 GFX393Bestdestinéàlarégulationde la température des plaques chauffantes et appareils de laboratoire similaires La partie électronique est commandée par un microprocesseurquigarantitdesvaleursexac tesetlinéairessurtoutelaplagedemesures Un réglageFuzzypermetlechauffa...

Page 9: ...dung haben wenden Sie sich bitte an ebro Electronic GmbH Co KG Peringerstr 10 85055 Ingolstadt Tel 0841 9 54 78 0 Fax 0841 9 54 78 80 E mail info ebro de Internet http www ebro de Teileliste Kontaktthermometer GFX 393 mit Kalibrierzertifikat oder Kontaktthermometer GFX 393 B mit Kalibrierzertifikat Je nach Bestellung und Anwendung Netzadapter H 37 Relaisbox RB 1691 Zubehör ...

Page 10: ...Depending on order and application Mains adaptor H 37 Relay box RB RB 1691 Accessories 2 Contenudel emballage Veuillez vérifier que le contenu de l emballage est complet et intact Si vous constatez un dommage ou si vous avez un motif de réclamation adressez vous à votre fournisseur ou à ebro Electronic GmbH Co KG Peringerstr 10 85055 Ingolstadt Tel 49 0 841 9 54 78 0 Fax 49 0 841 9 54 78 80 E mail...

Page 11: ...m verwendeten Laborgerät an Das GFX 393 393B ist ausgelegt für den direkten Anschluss an Heizplatten der Firma IKA Falls eine Heizplatte des Herstellers Heidolph angeschlossen werden soll ist hierfür der optional erhältli che Netzadapter H37 notwendig Für den Anschluss von Heizplatten oder Heizpilzen ohne DIN Buchse benöti gen Sie die Relaisbox RB 1691 Das Kontaktthermometer ist sofort be triebsbe...

Page 12: ...exécute de la façon suivante voir illustration Insérez la prise DIN sur la borne correspondante de l appareil de laboratoire utilisé Le GFX 393 393B a été conçu pour être raccordé directement sur les plaques chauffantesdel entrepriseIKA Si vous voulez raccorder une plaque chauffantedufabricantHeidolph vousavez besoindel adaptateurauréseauH37dis ponible en option Pour le raccord de plaqueschauffant...

Page 13: ...ssungen 4 Bedienung 4 1 Einstellen des Sollwerts Drücken Sie die Taste SET Die Control LED leuchtet grün Im Display erscheinen der zuletzt einge stellte Sollwert und zwei Dreiecke Nun können Sie mit den Pfeiltasten den gewünschten Sollwert einstellen Taste kurzzeitig drücken Wert wird schrittweise vergrößert oder verkleinert Taste gedrückt halten Wert wird in 10er Schritten vergrößert oder verklei...

Page 14: ...most recently set target temperature and two triangles Now you can use the arrow keys to adjust the target temperature as required Press key briefly Value will be increased or decreasedin increments of 1 C Hold down key Value will be increased or decreased in increments of 10 C Press the SET key again to return to temperature measurement mode 4 Utilisation 4 1 Réglage de la valeur de référence App...

Page 15: ...rd automatisch gespeichert Drücken Sie die Taste MAX Im Display erscheinen die maximale Temperatur und zwei auf der Spitze ste hende Dreiecke Wenn Sie wieder zum Messmodus zu rückkehren möchten betätigen Sie die Taste MAX nochmal Wollen Sie den gespeicherten Wert lö schen müssen Sie die SET Taste drücken oder die Stromversorgung ausschalten 4 3 Ausschalten des Kontakt thermometers Um das Kontaktth...

Page 16: ...uring mode press the MAX key again To cancel the saved value press the SET key or turn off the power supply 4 3 Switching off the contact thermometer For switching off the contact thermometer the power supply must be turned off 4 2 Affichage de la tem pérature maximale La température maximale mesurée depuis la mise en marche du thermomètre à contact est enregistrée automatiquement Appuyez sur la t...

Page 17: ... entrie geln Ziehen Sie die Schutzkappe nach unten Die Fühler Steckverbindung ist jetzt sicht bar Ziehen Sie den Fühler nach unten her aus Stecken Sie einen neuen Fühler oder ge gebenenfalls eine Verlängerungskabel ein Achten Sie auf festen Sitz der Verbin dung Der Stecker muss einrasten Schieben Sie die Schutzkappe über die Steckverbindung und drehen Sie diese nach rechts um die Verbindung zu ver...

Page 18: ...nde livrée par le fabricant Si vous adaptez une autre sonde de température ou utilisez un câble de prolongation la précision de la mesure peut en être réduite À l aide de la clé plate fournie tournez légèrementlebouchondeprotectionversla gauchepourdéverrouillerlaconnexion Tirez le bouchon de protection vers le bas La fiche de connexion de la sonde est maintenant visible Tirez la sonde vers le bas ...

Page 19: ...bindung Buchse Stecker Fühler defekt Messbereich beachten Verbindung über prüfen Stecker muss einrasten Gerät zur Repa ratur an den Her steller schicken Messbereich unterschritten Kurzschluss des Messfühlers Messbereich beachten Gerät zur Repa ratur an den Her steller schicken 6 Was tun wenn ...

Page 20: ...re below measuring range Observe measuring range Sensor short circuit Return unit to manufacturer for repair Cause possible Remède Plage de mesure dépassée Respectez la plage de mesure Connexion prises mâle femelle Sonde défectueuse Envoyez l appareil au fabricant pour réparation Plage de mesure non atteinte Respectez la plage de mesure Court circuit de la sonde Envoyez l appareil au fabricant pou...

Page 21: ... Servicekarte aus Nach einem Jahr rufen wir Ihr Ther mometer zur Kalibrierung ab Innerhalb einer Woche erhalten Sie das Thermometer kalibriert zurück Anhang I Zubehör Artikelbezeichnung Typ Halterung FX 10 2 Halteklemme HK Relaisbox RB 1691 Netzadapter H 37 Fühler L 225 mm Edelstahl Ø 3 mm GTF 250 E FX verglast Ø 8 mm GTF 250 G FX Verlängerungskabel PVC 1 m EB 50 K FX Teflon 1 m EB 53 K FX Fühler ...

Page 22: ...able PVC 1 m EB 50 K FX Teflon 1 m EB 53 K FX Probes and cables in various lengths available on request 7 Service de calibrage Pour garantir une bonne précision de la mesure le thermomètre doit être calibré chaque année Pour cela ebro Electronic GmbH Co KG vous propose un service de calibrage Remplissez la carte service jointe Auboutd uneannée nousrappelonsvotre thermomètrepourprocéderàsoncalibrag...

Page 23: ...1 s Anzeigetest 38 8 0 1 Ausgang Sicherheits und Regelkreis nach DIN 12878 5pol DIN Stecker Thermische Zeitkonstante T99 bewegtes Wasser Glasfühler ca 8 s Edelstahlfühler ca 8 s ruhendes Wasser Glasfühler ca 90 s Edelstahlfühler ca 10 s Gehäuseabmessungen L x B x H 109 x 54 x 22 mm Gehäusematerial Polyamid PA 6 6 Schutzklasse IP 67 Gewicht ca 150 g Bei Verwendung von Verlängerungs kabeln sind die ...

Page 24: ...of the equipment against splashed water is not guaranteed II Caractéristiquestechniques Plagedemesures de 50 bis à 300 C Sonde de température GFX 393 Pt 1000 GFX 393 B Pt 100 Longueur 225 mm Prof min deplongement 20 mm Températuredeservicede 5 bis 50 C Températuredestockage 5 bis 60 C Résolution 1 C Exactitude 1 C 1 Digit Intervalle de mesure ca 1 s Test d affichage 38 8 0 1 Sortie Circuit de sécu...

Page 25: ... normativen Dokumenten übereinstimmt is in accordance with the follwing standards or normative documents est conforme aux normes ou documents normatifs suivants _________ EN 55011 3 1991 Störaussendung Interference emission Émissions parasites _________ EN 50082 1 1992 Störfestigkeit Interference emission Compatibilité électromagnétique _________ EN 60801 Teil 2 3 1994 ESD ESD ESD _________ IEC 80...

Reviews: