background image

ITALIANO 

 

2

 
1.1 

   

DATI D’IDENTIFICAZIONE COSTRUTTORE 

Dati costruttore: EBARA PUMPS EUROPE S.p.A. 

DIREZIONE DI STABILIMENTO 

 

Via Pacinotti, 32  
36040 Brendola (VI) ITALIA 
Telefono: 0444/706811 
Fax: 0444/706950 
TELEX: 480536  
Web site: 

www.ebaraeurope.com

  

 
 

Sede Legale 
Via Campo Sportivo, 30 
38023 CLES (TN) ITALIA 
Telefono: 0463/660411 
Fax: 0463/422782

 

 

1.2 

  GARANZIA 

L’INOSSERVANZA DELLE INDICAZIONI FORNITE IN QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI,  E/O 
L’EVENTUALE INTERVENTO SUL QUADRO,  NON EFFETTUATO DAI  NOSTRI CENTRI  ASSISTENZA,  
INVALIDERANNO  LA GARANZIA E SOLLEVERANNO IL COSTRUTTORE  DA QUALSIASI  
RESPONSABILITA’  IN CASO D’INCIDENTI A PERSONE O DANNI ALLE COSE E/O AL QUADRO 
STESSO. 

 

2. 

  MAGAZZINAGGIO 

 

 

E’  buona  regola  procedere  ad  un  corretto  magazzinaggio  avendo  particolare  cura  di  osservare  le  seguenti 
indicazioni : 

− 

Il quadro elettrico deve essere riposto in un luogo completamente asciutto e lontano da fonti di calore . 

− 

Il quadro elettrico deve essere perfettamente chiuso ed isolato dall’ambiente esterno, al fine di evitare 
l’ingresso d’umidità e polveri compromettendo il regolare funzionamento.

 

 

3.   

AVVERTENZE 

3.1  Prima di procedere all’installazione leggere attentamente questa documentazione.  

E’ indispensabile che l’impianto elettrico ed i collegamenti siano realizzati da personale qualificato ed in possesso 
dei requisiti tecnici indicati dalle norme di sicurezza riguardanti la progettazione, l’installazione e la manutenzione 
degli impianti tecnici del paese d’installazione del prodotto.  
Il mancato rispetto delle norme di sicurezza, farà decadere ogni diritto d’intervento in garanzia.  

 

3.2  Per personale qualificato s’intendono quelle persone che per la loro formazione, esperienza ed istruzione, nonché 

le conoscenze delle relative norme, prescrizioni provvedimenti per la prevenzione degli incidenti e sulle condizioni 
di servizio, sono stati autorizzati dal responsabile della sicurezza dell’impianto ad eseguire qualsiasi  attività per 
evitare  pericoli alla sicurezza. (Definizione per il personale tecnico IEC 364) 

 

3.3  Verificare  che  il  quadro    non abbia subito danni dovuti al trasporto  o al magazzinaggio. In particolare occorre 

controllare  che  l’involucro  esterno  sia  perfettamente  integro  ed  in  ottime  condizioni .  In  caso  di  lungo 
magazzinaggio (o comunque in caso di sostituzione di qualche componente) è opportuno eseguire sul quadro tutte 
le prove indicate dalle norme EN 60204-1. 

 

4. 

  INSTALLAZIONE 

 

Rispettare rigorosamente i valori di alimentazione elettrica indicati in targhetta dati 
elettrici. 

 

Il  quadro  elettrico  deve  essere  installato  su  delle  superfici  asciutte  in  atmosfera  priva  di  gas  ossidanti  ne 
tantomeno corrosivi  ed esente da vibrazioni..  Se insatallati all’aperto, i gruppi devono essere il più possibile 
protetti  dall’irraggiamento  diretto.  E’  necessario,  provvedendo  con  opportuni  accorgimenti,  , mantenere  la 
temperatura  esterna  al  quadro  compresa  nei  limiti  di  impiego  di  seguito  elencati.  E’  inoltre  opportuno 
garantire la chiusura stagna dei pressacavi da parte di chi fa l’installazione. 

 

 

  1 EPBH 9,2-11 T-AVS - 1 EPBH 15 T-AVS - 1 EPBH 18,5 T-AVS - 1 EPBH 22 T-AVS - 1 

EPBH 30 T-AVS 1 EPBH 37 T-AVS - 1 EPBH 45 T-AVS 

5.1 

  TIPI DI FUNZIONAMENTO. 

 

Il tipo di avviamento del motore è, a tensione ridotta con reattanza in serie al motore.  
Un  sistema  di  due  teleruttori  provvede  ad  avviare  il  motore  con  tensione  del  70%  della  tensione  nominale  per  tre 
secondi max, superati i tre secondi il motore viene alimentato dalla tensione nominale di rete. 
La reattanza di avviamento motore è dimensionata per avere un  n° max degli avviamenti motore  di 10 avviamenti/ora 
per le macchine superiori a 30 kW e  30 aviamenti/ora per le macchine  da 22 kW e inferiori.  
Protezione della reattanza motore  contro le sovratemperature dovute gli accessivi avviamenti . 
Protezione del motore contro la mancanza fase e contro il sovraccarico e riarmo manuale.

 

Summary of Contents for 1 EPBH 9.2-11 T-AVS

Page 1: ...IONI PER L INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE 1 EPBH 9 2 11 T AVS 1 EPBH 15 T AVS 1 EPBH 18 5 T AVS 1 EPBH 22 T AVS 1 EPBH 30 T AVS 1 EPBH 37 T AVS 1 EPBH 45...

Page 2: ...no 2004 108 EC Directive on low voltage no 2006 95 EC Directive RoHS 2002 95 EC Legale rappresentante Legal rapresentative Repr sentant l gal Brendola VI 01 marzo 2010 INDICE pag 1 DICHIARAZIONE DI CO...

Page 3: ...ervizio sono stati autorizzati dal responsabile della sicurezza dell impianto ad eseguire qualsiasi attivit per evitare pericoli alla sicurezza Definizione per il personale tecnico IEC 364 3 3 Verific...

Page 4: ...sonda 1 mA a c Impianti di pressurizzazione ved Cap 7 1 controllo e protezione contro la marcia a secco di impianti di pressurizzazione con elettropompe sommerse installate in pozzi profondi Microswit...

Page 5: ...rica e o mancanza fase del motore Indicazione luminosa a led verde che si attiva per segnalare l elettropompa in marcia Commutatore per il funzionamento dell elettropompa in MANUALE 0 AUTOMATICO MANUA...

Page 6: ...segnalazione dei seguenti interventi 1 SOVRACCARICO MOTORE E MANCANZA FASE 2 MAX AVVIAMENTI 3 MANCANZA ACQUA 4 MAX LIVELLO ACQUA Caratteristiche di contatto contatti NC NO senza potenziale da 5 A 250...

Page 7: ...C1 362302056 TRASFORMATORE 400 24V 70 VA EBARA 1EPBH 22 T AVS RIF Codice Descrizione Modello Fornitore KL1 MOD CTROLLO SONDE SSBTD EBARA TC1 362302059 TRASFORMATORE 400 16 24V 200VA EBARA 1EPBH 30 T A...

Page 8: ...F PERSONAL INJURIES OR DAMAGE TO PROPERTY OR THE PANEL ITSELF 2 STORAGE It is good practice to provide proper storage in compliance with the following instructions The electrical panel must be stored...

Page 9: ...ctric panel is arranged to control the electric pump manually with the selector SA1 in MAN until there is a command Beware because the pressure switch connected to terminals 5 6 must be closed With th...

Page 10: ...Nominal supply voltage 400 V a c 10 15 Phases 3 Frequency 50 60 Hz Modello quadro 1EPBH 11T AVS 1EPBH 15 T AVS 1EPBH 18 5 T AVS 1EPBH 22 T AVS 1EPBH 30 T AVS 1EPBH 37 T AVS Potenza motore kW 11 15 18...

Page 11: ...apter 5 2 When triggered the power supply to the corresponding motor is cut off FU2 Fuses for protection of the transformer against short circuits in the primary circuit type 5x20 0 2 A aM Their trigg...

Page 12: ...the system 5 4 7 Verifications to be made by the installation personnel Continuity of the protection conductors and of the main and auxiliary equipotential circuits Isolation resistance of the electr...

Page 13: ...ctric water pumps Connexions et les r glages de protection contre le fonctionnement sec des pompes lectrique submerg Circ n 17 025 000 0 17 025 001 0 A SOVRACCARICO ON MAX AVVIAMENTI NC C NA 250V 5A P...

Page 14: ...un flotteur 250V 5A NC C NA FL 4 P1 FL 3 L2 L1 PE L3 V U W ON 1 OFF SW2 ON OFF 2 SW1 MAX AVVIAMENTI ON SOVRACCARICO A 17 025 001 0 Circ n 17 025 000 0 V 1EPS18 5T SS9 1EPS22T SS10 1EPS1 5T SS1 1EPS5...

Page 15: ...eux sondes lectriques ou flottantes P1 FL 1 S C FL 2 S 2 FL 4 S 1 L3 PE L1 L2 W U V 2 1 ON OFF OFF ON SW1 SW2 ALIMENTAZIONE 400V 10 3 50 60Hz IP44 P I 100KA ALIMENTAZIONE ALLARME MIN LIVELLO 1EPS30T S...

Page 16: ...es ou des flotteurs 1EPS18 5T SS9 1EPS22T SS10 1EPS1 5T SS1 1EPS5 5T SS5 1EPS7 5T SS6 1EPS11T SS7 1EPS15T SS8 1EPS3T SS3 1EPS4T SS4 1EPS2 2T SS2 Modelli Quadri 1EPS30T SS11 ALLARME MIN LIVELLO ALIMENT...

Reviews: