background image

Attention!

En cas de coupure de la tension d’alimentation, Z-FW... mémorise le
dernier état et reprend celui-ci après le reour de la tension.

Ne jamais faire fonctionner le Z-FW... sans l’avoir monté sur le
MCB

RCCB

et/ou le

Z-FW... ne commute pas immédiatement après un ordre.

Commutation à distance avec Z-FW-MO possible dans toutes les positions sauf
en OFF.

Le levier d’arr

.

êt      en position    empêche les commutations intempestives

Bien mettre en é

Z-FW...

vidence la plaque d’avertissement sur le

Le dé

autorise un tr

RCCB

clenchement libre d’un

ès bref réenclenchement de la

tension du secteur, alors que les défauts subsistent ; il faut donc veiller à la
protection  des personnes.

Le circuit d’alimentation du récepteur doit contenir en amont une protection
contre les surtensions de la classe C.

Attenzione

Con l’interruzione della tensione di alimentazione il Z-FW... memorizza
l’ultimo stato di esercizio e rileva ancora lo stesso dopo il ripristino della

Non azionare mai il Z-FW... senza

o

MCB

RCCB

Z-FW... non commuta immediatamente dopo un comando.

Il comando a distanza è possible in tutti gli stati di funzionamento eccetto in OFF.

La leva di bloccaggio     , nella posizione    impedisce manovre accidentali.

Apporre targhetta monitrice sul Z-FW...

Lo sgancio di un

causa un breve tempo di reinserzione della tensione di

RCCB

rete in presenza di guasto. Per questo fare attenzione alla protezione delle
persone.

Nell’impianto utilizzatore deve essere prevista una protezione contro la
sovratensione della classe C.

¡

Advertencia!

En caso de corte de la tensi n de alimentaci

Z-FW... memoriza el

ó

ón,

ú

ón.

ltimo estado y lo recupera al restablecerse la tensi

Z-FW... no se debe poner nunca en funcionamiento sin haberlo montado en

o

.

MCB

RCCB

Z-FW... no conmuta inmediatamente después de recibir una orden.

La maniobra controlada a distancia es posble en todos los modos de
funcionamiento excepto en APERTURA.

La palanca de enclavamiento      impide en la posición    maniobras de
cierre/apertura intempestivas.

Montar la placa de aviso junto al Z-FW... de modo que sea visible.

El disparo libre de un

permite una reconexi

RCCB

ón muy breve de la tensión de

red en caso de un defecto. Es preciso tener en cuenta, por este motivo, las
medidas de seguridad personal pertinentes.

El circuito de alimentación del receptor debe tener “aguas arriba” una protección
contra las sobretensiones de la clase C.

Notes

First connect Z-FW..., Z-FW-LP. to the power supply and then set the
function selector switch to AUTOM5x bzw. ON.
The device is fully operational approximately 40 s after the power supply is
switched on. During this time no switching commands are received and the
flashing green LED indicates charging.

Hinweise

An Z-FW..., Z-FW-LP. zuerst Spannungsversorgung anlegen und dann die
Funktionswahl-schalter auf AUTOM5x bzw. ON stellen.
Ca. 40 s nach Einschalten der Spannung ist die volle Betriebsbereitschaft
erreicht.
Während dieser Zeit ist keine Befehlsannahme für Schaltbefehle gegeben
und die blinkende grüne LED zeigt den Ladevorgang an.

Remarques

D’abord appliquer la tension d’alimentation sur le Z-FW..., Z-FW-LP. et
ensuite régler les sélecteurs de fonctions sur AUTOM5x ou ON. L’appareil
est opérationnel environ 40 sec. après mise sous tension. Pendant ce
temps, les ordres de commutation ne sont pas reçus et la DEL verte
clignotante signale le chargement.

Informazioni

Sul Z-FW..., Z-FW-LP. prima applicare tensione di alimentazione e poi
impostare il selettore di funzione su AUTOM5x bzw. ON.
Circa 40 s dopo l’inserzione della tensione viene raggiunta la totale
funzionalità. In questo lasso di tempo non è possibile eseguire alcun
comando e il LED verde lampeggiante indica l’operazione di carico.

Obsevaciones

En primer lugar aplicar a Z-FW..., Z-FW-LP. tensión de alimentación, y a
continuación, ajustar el selector de funciones a AUTOM5x bzw. ON. La
disponibilidad de servicio completa se alcanza unos 40 s tras la conexión
de la tensión. Durante este tiempo no se puede recibir ninguana orden de
conmutación.
El LED verde intermitente indica el proceso de carga.

Poznámka

Nejd íve p ipojte napájení k Z-FW-..., Z-FW-LP. a pak nastavte voli

ř

ř

č

funkce do polohy AUTOM 5x resp.ON.
P ístroj je p ipraven k provozu asi 40 sec po p ipojení napájení. B hem

ř

ř

ř

ě

této doby bliká zelená LED dioda a nejsou p ijímány žádné vstupní

ř

ovládací impulsy.

Mindest-Impulsdauer

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Wiedereinschaltzeiten

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Schaltverzugszeit ab Befehl

25 s

Betriebsbereitschaft für Schaltvorgänge

40 s nach Einschaltung
Betriebsspannung

Minimum pulse duration

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Resetting times

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Switching delay time after command

25 s

Ready for receiving switching command

40 s after switching on power
supply voltage

Minimální délka impulsu

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Intervaly resetování

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Spínací zpoždění po ovl. impulsu

25 s

Připravenost zařízení pro příjem

40 s po připojení napájení

ovládacích impulsů

Durée d’impulsions min.

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Temps de réenclenchement

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Durée max. d’actionnement

25 s

Appareil opérationnel

40 s après mise sous tension

Minima durata dell’impulso

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Tempi di reinserzione

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Ritardo di commutazione dopo

25 s

l comando

Pronto per il funzionamento per

40 s dopo la messa in tensione

operazioni di manovra

Duración mínima de impulso

1 s: 50 Hz, 3 s: < 50 Hz

Tiempos de rexonexión

20 s; 30 s; 70 s; 10 min.; 1 h

Tiempo de retardo después de la

25 s

orden de mando

Disponibilidad de servicio para

40 s tras conectarse la tensión

recibir órdenes de mando.

de empleo

CZ

F

E

I

CZ

I

D

F

E

Eingangssignale / Input signals / Signaux d’entrée/Segnali d’engresso /
Señales de entrada / Vstupní impulzy

Pozor!

V případě přerušení napájecího napětí dojde k zapamatování stavu a jeho
obnovení po připojení napájení.

Nikdy nezapínejte Z-FW... bez ovládaného přístroje.

Dálkové ovládání je možné ve všech režimech kromě polohy OFF (vypnuto).

Páka pro blokování funkce mechanicky zamezuje funkci.

Umístěte výstražný štítek na viditelném místě na Z-FW...

Po elektrickém vybavení proudového chrániče je opět připojen k napájecímu
napětí. Toto musí být zohledněno při ochraně zdraví osob před úrazem el.
proudem.

V napájecím obvodu musí být předřazený svodič přepětí třídy C.

Z-FW... Nereaguje okamžitě na ovládací impulsy.

GB

MA-Z-FW-LP+MO.cdr / 12.2019p / IL019014ZU / 150501154

All Rights Reserved / Printed in Austria

Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria
© 2019 by Eaton Industries (Austria) GmbH, www.eaton.eu/documentation

www.eaton.com/recycling

3

Summary of Contents for Z-FW-LP

Page 1: ...FAZT FAZ6 PF7 PXL PXF Z FW MO Z FW MO Z FW LP Z FW LPD MO Z FW MO Z FW LPD 6TE mod 6TE mod Z FW LP MO Z FW MO NO Z1 0 6 x 3 5 MA Z FW LP MO cdr 12 2019p IL019014ZU 150501154 All Rights Reserved Printe...

Page 2: ...9 10 7 8 9 10 Z FW MO P1 P2 400V max ON C OFF 24 230 V AC DC T1 T2 24 230 V AC DC 8 9 10 ON ON OFF RESET OFF RESET Z FW MO 8 9 10 6 4 2 5 3 7 Attention In the event of the power supply being interrupt...

Page 3: ...eil est op rationnel environ 40 sec apr s mise sous tension Pendant ce temps les ordres de commutation ne sont pas re us et la DEL verte clignotante signale le chargement Informazioni Sul Z FW Z FW LP...

Page 4: ...Z FW LPD Z FW LP Z NHK Z FW MO 8 2 x Z FW LP Z FW LPD Z FW 0 Z HK RCCB 2p RCCB 2p RCCB 4p RCCB 4p Z FW MO Z FW MO OK OK NO NO MA Z FW LP MO cdr 12 2019p IL019014ZU 150501154 All Rights Reserved Printe...

Page 5: ...t possible GB Anlegen der Steuerspannung an U1 U2 l Die gr ne LED blinkt Nach ca 40 s Z FW LP und Z FW MO sind betriebsbereit Gr ne LED leuchtet konstant l Die rote LED zeigt Alarmzust nde an Rote LED...

Page 6: ...i comandu su U1 U2 l Il LED lampeggia Dopo circa 40 s il Z FW LP o Z FW MO pronto al funzionamento il LED verde si illumina costantemente l Il LED rosso visualizza stati di allarme Il LED rosso lampeg...

Page 7: ...lumina permanentemente Rearme tras eliminarse el defecto l FSE ninguna prueba que dispara alejada posible E CZ P ipojen ovl dac ho nap t U1 U2 l Zelen dioda LED blik asi po 40 s Z FW LP a Z FW MO jsou...

Page 8: ...ne sp n ch pokusech A Z FW LP oder or ou oder or ou LED 13 14 B Z FW MO C Z FW MO Remote switching Fernschaltung Commande distance Apertura a distanza Mando a distancia D lkov zap n n AUTOM 5 x OFF R...

Reviews: