background image

Emergency On Call Service: Local representative (

Eaton.eu/aftersales

) or +49 (0) 180 5 223822 (de, en)

3/6

04

/20

IL

0340

60

02Z

NOTICE

Use cover for oversized cable lugs!
Retain screw when fixing !

VIGTIGT

Hvis kabelskoen er for stor, skal der anvendes en

klemmeafdækning!

Hold kontra på skruen, mens der spændes!

UZMANĪBU

Ja kabeïa kurpe ir pârâk plata, izmantot spailes

pârsegu!

Skrūvi pievelkot turēt no otrās puses!

ACHTUNG

Bei Überbreite des Kabelschuhs Klemmabdeckung

verwenden!
Schraube beim Anziehen gegenhalten!

ΕΠΑΓΡΥΠΝΗΣΗ

Αν τα κως εξέχουν, χρησιμοποιήστε καλύμματα!
Κρατήστε σταθερή τη βίδα κατά τη σύσφιξη!

DĖMESIO

Jei kabelio antgaliai per platūs, būtina naudoti

gnybtų dangtelį!

Jei kabelio antgaliai per platūs, būtina naudoti

gnybtų dangtelį!

ATTENTION

Pour les cosses de grande largeur, utilisier le

couvre-borne !

Maintenir la vis lors du serrage !

ADVERTÊNCIA

No caso de terminais muito largos, utilizar

uma cobertura!

Prender o parafuso ao apertá-lo!

UWAGA

Przy większej szerokości końcówki kablowej

zastosować osłonę zacisku!

Śrubę przy dokręcaniu przytrzymać!

CUIDADO

¡En caso de terminal de gran anchura, utilizar

cubrebornes!

¡Al apretar el tornillo sujételo hacia el lado opuesto!

OBSERVERA

Vid överbred kabelsko använd klämskydd!
Håll emot skruven vid åtdragning!

POZOR

Če je kabeljski čevelj preširok, uporabite pokrov

sponke!

Med privijanjem držite vijak na nasprotni strani!

AVVISO

Utilizare la copertura morsetti nel caso di capicorda

maggiorati!

Tenere ferma la vite durante il serraggio!

ILMOITUS

Käytä suojusta, jos kaapelikenkä on ylileveä!
Pidä vastaan ruuvia kiristettäessä!

UPOZORNRNIE

Pre káblové oká z nadmernou šírkou použite kryt!
Pri do˙ahovaní skrutky vyviňte protitlak!

注意

缆接头过宽时使用端子盖 !

UPOZORNÉNÍ

Při nadměrn頚ířce koncovky kabelu použijte kryt

svorky!

Při utahování šroub přidržujte!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

При голяма ширина на кабелния накрайник,

използвайте клемно покритие!

Подпрете винта при завинтването!

ВНИМАНИЕ

При превышении ширинъ кабельного

наконечника применять клеммную крышку!

Винт при завинчивании держать с

противоположной стороны!

TÄHELEPANU

Laiema kaablikinga puhul kasutada klemmikatet!
Kinnituspoldi pingutamisel hoida vastaspool

mutrit kinni!

ATENTJE

Utilizaţi capacul dacă papucul de cablu are

lăţime mare!
Ţineţi ferm şurubul la fixare!

OPGELET

Bij overbreedte van de kabelschoen klemafdekking

gebruiken!

Schroef bij aandraaien tegenhouden!

FIGYELEM

Túl széles kábelsaruknál használjon kapocstakarót!
Meghúzáskor tartson ellen a csavarnak!

POZOR

Ako je kabelska stopica preširoka, upotrijebite

stezni poklopac!

Pri pritezanju pridržavajte vijak!

Pick-up

Anzug

Appel

Llamada

Attrazione

Притягивание

Aantrek

Tilspænding

Έλξη

Atracção

Konicitet

Veto

Dotažení

Rakendumine

Behúzás

Pievilkšana

Pritraukimas

Dokręcenie

Poteg

Pritiahnutie

Затягане

Strângere

Pritezanje

(0 - 0.7) x U

s min

0.7 x U

s min

- 1.15 x U

s max

Retaining

Halten

Maintien

Retención

Ritenuta

Удержание

Houden

Kontra

Συγκράτηση

Retenção

Hållning

Pito

Přidržet

Hoidmine

Megtartás

Turēšana

Laikymas

Trzymanie

Zadrževanje

Držanie

Фиксиране

Reţinere

Pridržavanje

(0 - 0.2) x U

s min

≦ 10 ms

(0 - 0.2) x U

s min

> 10 ms

(0.21 - 0.6) x U

s min

≦ 12 ms

(0.21 - 0.6) x U

s min

> 12 ms

(0.61 - 0.7) x U

s min

(1.15 - 1.3) x U

s max

en

da

lv

de

el

lt

fr

pt

pl

es

sv

sl

it

fi

sk

zh

cs

bg

ru

et

ro

nl

hu

hr

U

s min

U

s max

RDC 48, TD

24 V DC

48 V DC

RA 110, Y

48 V AC

48 V DC

110 V AC

154 V DC

RA 250, A

110 V AC

110 V DC

250 V AC

350 V DC

RAC 500, C

250 V AC

250 V DC

500 V AC

700 V DC

U

c

U

c min

U

c max

24 V DC

15 V DC

31.2 V DC

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

en
de

fr

es

it

zh

ru
nl

da

el
pt
sv

fi

cs
et

hu

lv

lt

pl

sl

sk

bg

ro

hr

Reviews: