Eaton XNH1-1-A Series Instruction Leaflet Download Page 11

IL0131119ZU 

Printed In Germany

 

All Rights Reserved

Eaton Industries GmbH, Hein-Moeller-Straße 7-11, 53115 Bonn Germany 

© 2017 by Eaton Industries GmbH, www.eaton.eu/aftersales

11/16

NL

PL

RU

FR

CZ

ZH

IT

DE

EN

ES

Aansluiting

* Aansluiten van aluminium geleiders: kort voor de 

montage van de geleider de oxidelaag op de uiteinden 

mechanisch verwijderen en direct behandelen met een 

zuur- en alkalivrij vet.

Przyłącze

*Połączenie kabli aluminiowych: usunąć warstwę tlenku 

z końca przewodu i przetrzeć go smarem bez zawartości 

kwasów i zasad

Подсоединение

* Подключение алюминиевых кабелей: 

непосредственно перед присоединением удалить 

внешний оксидированный слой с конца кабеля 

механическим способом и обработать не содержащей 

кислоты и щёлочи смазкой

Raccordement

* Connexion des conducteurs en aluminium: Avant le 

premier contact: enlevez mécaniquement la couche 

d‘oxyde des extrémités des conducteurs et traitez les 

avec une graisse non acide et non alcaline.

Připojení

Připojení Al vodičů: bezprostředně před připojením 

vodiče odstraňte mechanicky vrstvu kysličníku a spoj 

opatřete vhodným tukem.

Anschluss

* Anschluss von Aluminiumleitern: Oxid-Schicht 

unmittelbar vor dem Kontaktieren von den Leiterenden 

mechanisch entfernen und mit säure- und alkalifreiem 

Fett behandeln.

Connection

* Connection of aluminum conductors: Mechanically 

remove the oxide coating at the conductor ends im-

mediately before connection and treat with acid- and 

alkali-free grease.

连接

铝导线连接:

在接线前,要用工具去除导体末端的氧化层,

 

并涂上中性导电膏(不含酸或碱)。

Conexion

* Para conductores de aluminio: Eliminar mecanicamente 

el óxido entre conductor y terminal. Antes de su montaje 

adecuar con grasa de contacto lñibre de álcalis

Connessione

* Connessione di conduttori in alluminio: Rimuovere 

meccanicamente la patina ossidante alle estremità 

del conduttore subito prima della connessione e 

trattare con grasso non acido né alcalino

NL

PL

RU

FR

CZ

ZH

IT

DE

EN

ES

Toebehoren (C): 

Hangslotinrichting 

Verzegeling (1)

Akcesoria (C):

 Urządzenie blokujące

Plombowanie (1)

Дополнительное оборудование (C): 

запорное устройство

Опломбирование (1)

Accessoire (C):

 Dispositif à cadenas

Scellement (1)

Příslušenství (C): 

Uzamykací zařízení

Plombování (1)

Zubehör (C):

 Abschließ- 

vorrichtung 

Plombierung (1)

Accessory (C):

 Locking device 

Sealing (1)

附件

 (E)

锁紧装置

 

密封

 (1)

Accesorio (C):

 Dispositivo  

de Bloqueo

Precinto (1)

Accessorio (C):

 Dispositivo  

di bloccaggio

Piombatura (1)

Summary of Contents for XNH1-1-A Series

Page 1: ...ag und Verbrennungen f hren Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Ger t spannungsfrei schalten Hazardous voltage Can cause electrical shock and burns Disconnect power before proceeding with any work on t...

Page 2: ...n de abstenerse de su manipulaci n al no poder prever las cosecuencias de sus acciones Avviso Il prodotto descritto in questo manuale operativo pu essere installato solo da personale elett rotecnico q...

Page 3: ...onel Osoby nieprzeszkolone nie powinny obs ugiwa ani montowa tego typu produkt w poniewa nie s w stanie przewidzie skutk w oddzia ywania Remarque Le produit d crit dans cette notice d installation ne...

Page 4: ...Moeller Stra e 7 11 53115 Bonn Germany 2017 by Eaton Industries GmbH www eaton eu aftersales All Rights Reserved IL0131119ZU Printed In Germany 1 2 3 1 2 click 1 2 1P 2P L 1x XNH1 XRAIL 2x XNH1 XRAIL...

Page 5: ...3 NL NL PL PL RU RU FR FR CZ CZ ZH ZH IT IT Demontage Demonta P D montage Demont Montage 1 Mespatroon plaatsen 2 Inschakelen 3 Monta 1 W o y wk adk bezpiecznikow 2 Za czy 3 M 1 2 3 Montage 1 Insertio...

Page 6: ...ghts Reserved IL0131119ZU Printed In Germany 1 P 2 Attention Only apply fuse links with silver plated contacts or silver plated solid links Atenci n Instalar exclusivamente fusibles con las cuchillas...

Page 7: ...z que des fusibles couteaux ou barrettes de neutre argent es Pozor Pou vejte pouze pojistky nebo zkratovac no e s post b en mi kontakty Uitschakelen 1 Mespatroon verwij deren 2 Parkeerpositie 3 Roz cz...

Page 8: ...n Open up terminal cover Trennstellung abschlie bar Lockable in disconnected position Griff versenkbar Retractable handle 2 1 1 2 P Klemmbereich Clamping range Al Cu 25 240mm 32Nm 1 2 rung einsetzen u...

Page 9: ...Accessori A Microinterruttore per segnalazione intervento fusibile NL PL RU FR CZ ZH IT Toebehoren B Hulpschakelaar voor mechanische zekeringbewaking Akcesoria B Wska nik mechanicznej kontroli stanu...

Page 10: ...M12 35 40Nm 2 1 Connection bottom Anschlu oben Connection top ppe ffnen cover Trennstellung abschlie bar Lockable in disconnected position SK Klemme Busbar terminal min 35mm Klemmbereich Clamping ran...

Page 11: ...iniumleitern Oxid Schicht unmittelbar vor dem Kontaktieren von den Leiterenden mechanisch entfernen und mit s ure und alkalifreiem Fett behandeln Connection Connection of aluminum conductors Mechanica...

Page 12: ...r Accessory Accesorio Accessori Toebehoren Akcesoria Accessoires P slu enstv NL PL RU FR CZ ZH IT DE EN ES Gr e Size Typ Type Gr e Size Typ Type 1 3 XNH123 XPOS 1 3 XNH123 XMFM 1 3 XNH XLOCK 1 XNH1 B...

Page 13: ...IL0131119ZU Printed In Germany All Rights Reserved Eaton Industries GmbH Hein Moeller Stra e 7 11 53115 Bonn Germany 2017 by Eaton Industries GmbH www eaton eu aftersales 13 16 H K M K H...

Page 14: ...y Bohrbilder Pattern of drilling Esquema de taladros Dima di foratura Boorpatroon Rysunek monta owy Gabarit de per age Vrtac pl n NL PL RU FR CZ ZH IT DE EN ES 1 XNH1 1 A 2 XNH32 1 A 3 2x XNH1 1 A 4 2...

Page 15: ...ngen mm Wymiary mm mm Dimensions mm Rozm ry mm NL PL RU FR CZ ZH IT DE EN ES Typ Type a b c e f g h1 h2 h3 i l p q r s t1 t2 u XNH1 1 A 69 298 306 117 185 46 70 32 25 10 5 4 19 138 5 272 XNH32 1 A 91...

Page 16: ...solationsspannung Rated insulation voltage Ui V AC800 Bemessungssto spannung Rated impulse withstand voltage Uimp kV 8 Gebrauchskategorie Utilization category AC 21B 690V AC 22B 500V AC 23B 400V DC 22...

Reviews: