1/3
Instruction Leaflet
Montageanweisung
Notice d’installation
Instrucciones de montaje
Istruzioni per il montaggio
安装说明
Инструкция
по
монтажу
Montagehandleiding
Montagevejledning
Οδηγίες
εγκατάστασης
Instruções de montagem
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Paigaldusjuhend
Szerelési utasítás
Mont
ā
žas instrukcija
Montavimo instrukcija
Instrukcja monta
ż
u
Navodila za montažo
Návod na montáž
Монтажни
инструкции
Instruc
ţ
iuni de montaj
Upute za montažu
Montaj talimat
ı
Інструкція
з
монтажу
تﺎـــــﻤﻴﻠﻌﺘﻟا رﻮـــــﺸﻨﻣ
Electric current! Danger to life!
Only skilled or instructed persons may
carry out the following operations.
Lebensgefahr durch elektrischen Strom!
Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch
unterwiesene Personen dürfen die im Folgenden
beschriebenen Arbeiten ausführen.
Tension électrique dangereuse !
Seules les personnes qualifiées et averties doivent
exécuter les travaux ci-après.
¡Corriente eléctrica! ¡Peligro de muerte!
El trabajo a continuación descrito debe ser realizado
por personas cualificadas y advertidas.
Tensione elettrica: Pericolo di morte!
Solo persone abilitate e qualificate possono eseguire
le operazioni di seguito riportate.
触电危险!
只允许专业人员和受过专业训练的人员进行下列工作。
Электрический
ток
!
Опасно
для
жизни
!
Только
специалисты
или
проинструктированные
лица
могут
выполнять
следующие
операции
.
Levensgevaar door elektrische stroom!
Uitsluitend deskundigen in elektriciteit en
elektrotechnisch geïnstrueerde personen is het
toegestaan, de navolgend beschreven
werkzaamheden uit te voeren.
Livsfare på grund af elektrisk strøm!
Kun uddannede el-installatører og personer der
e instruerede i elektrotekniske arbejdsopgaver,
må udføre de nedenfor anførte arbejder.
Προσοχή
,
κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
!
Οι
εργασίες
που
αναφέρονται
στη
συνέχεια
θα
πρέπει
να
εκτελούνται
μόνο
από
ηλεκτρολόγους
και
ηλεκτροτεχνίτες
.
en
de
fr
es
it
zh
ru
nl
da
el
Perigo de vida devido a corrente eléctrica!
Apenas electricistas e pessoas com formação
electrotécnica podem executar os trabalhos
que a seguir se descrevem.
Livsfara genom elektrisk ström!
Endast utbildade elektriker och personer som
undervisats i elektroteknik får utföra de arbeten
som beskrivs nedan.
Hengenvaarallinen jännite!
Vain pätevät sähköasentajat ja opastusta saaneet
henkilöt saavat suorittaa seuraavat työt.
Nebezpe
č
í úrazu elektrickým proudem!
Níže uvedené práce sm
ě
jí provád
ě
t pouze
osoby s elektrotechnickým vzd
ě
láním.
Eluohtlik! Elektrilöögioht!
Järgnevalt kirjeldatud töid tohib teostada ainult
elektriala spetsialist v
ő
i elektrotehnilise
instrueerimise läbinud personal.
Életveszély az elektromos áram révén!
Csak elektromos szakemberek és
elektrotechnikában képzett személyek
végezhetik el a következ
ő
kben leírt munkákat.
Elektrisk
ā
str
ā
va apdraud dz
ī
v
ī
bu!
T
ā
l
ā
k aprakst
ī
tos darbus dr
ī
kst veikt tikai
elektrospeci
ā
listi un darbam ar elektrotehnisk
ā
m
iek
ā
rt
ā
m instru
ē
t
ā
s personas!
Pavojus gyvybei d
ė
l elektros srov
ė
s!
Tik elektrikai ir elektrotechnikos specialistai gali
atlikti žemiau aprašytus darbus.
Pora
ż
enie pr
ą
dem elektrycznym stanowi
zagro
ż
enie dla
ż
ycia!
Opisane poni
ż
ej prace mog
ą
przeprowadza
ć
tylko
wykwalifikowani elektrycy oraz osoby odpowiednio
poinstruowane w zakresie elektrotechniki.
pt
sv
fi
cs
et
hu
lv
lt
pl
Življenjska nevarnost zaradi
elektri
č
nega toka!
Spodaj opisana dela smejo izvajati samo
elektrostrokovnjaki in elektrotehni
č
no
pou
č
ene osebe.
Nebezpe
č
enstvo ohrozenia života
elektrickým prúdom!
Práce, ktoré sú nižšie opísané, smú vykonávat’ iba
elektroodborníci a osoby s elektrotechnickým
vzdelaním.
Опасност
за
живота
от
електрически
ток
!
Операциите
,
описани
в
следващите
раздели
,
могат
да
се
извършват
само
от
специалисти
-
електротехници
и
инструктиран
електротехнически
персонал
.
Aten
ţ
ie! Pericol electric!
Toate lucr
ă
rile descrise trebuie efectuate numai
de personal de specialitate calificat
ş
i de persoane
cu cuno
ş
tiin
ţ
e profunde în electrotehnic
ă
.
Opasnost po život uslijed elektri
č
ne struje!
Radove opisane u nastavku smiju obavljati samo
stru
č
ni elektri
č
ari i osobe koje su prošle
elektrotehni
č
ku obuku.
Elektrik ak
ı
m
ı
! Hayati tehlike!
A
ş
a
ğ
ı
daki i
ş
lemleri yaln
ı
zca kalifiye veya e
ğ
itimli
ki
ş
iler gerçekle
ş
tirebilir.
Електричний
струм
!
Небезпечно
для
життя
!
Виконувати
означені
далі
операції
дозволяється
тільки
кваліфікованим
особам
,
що
пройшли
інструктаж
.
تﻮــﻣ ﺮــﻄﺧ ! ﻲﺋﺎــﺑﺮﻬﻛ رﺎــﻴﺗ ! ﺮﻳﺬــﺤﺗ !
ﺐـــــﻴﻛﺮﺘﻟا و ﺔﻧﺎﻴـــــﺼﻟا لﺎـــــﻤﻋا ﻢـــــﺘﺗ ﻻ
ﻦﻴﺑرﺪــــﻤﻟا ﻦﻴﻠﻣﺎــــﻌﻟا ﻞــــﺒﻗ ﻦــــﻣ ﻻا !
sl
sk
bg
ro
hr
tr
uk
ar
10/21 IL03801017Z
T6-160-6/V/SVB(-SW)/HI11, T8-3-8342/V/SVB(-SW)/HI11
H-T6-160,H-T8
SVB(-SW)-T6-160, SVB(-SW)-T8
T6-160-6…/HI11
a
T6-160-6
17 mm
(0.67")
HI11(T6/T8)
8 mm
(0.32")
a
UL60947-4-1, UL508
Temperature rating of wire 75°C
Torque value for field wiring terminals: 125 lb-in/14 Nm
These devices are suitable for use on circuits capable of
delivering not more than 10 kA rms symmetrical amperes
600 V ac max. when protected by Type RK1 fuses.
Use copper wire only
M5
SVB(-SW)-T6-160
5
≦
5.5 mm
(≦ 0.22”)
⌀ 6 mm
(⌀ 0.24”)
⌀ 26 - 30 mm
(⌀ 1.02 - 1.18“)
PH1
M = 1.2 Nm
(M = 10 lb-in)
PH1
HI11
PH2
76
mm
(2.99”)
118 - 122 mm
(4.65 - 4.80)
68
mm
(2.68”)
68
mm
(2.68”)
PH2
H-T6-160
(6 x)
d
≦ 4 x
d =
3 - 9 mm
(d = 0.12” - 0.35”)
196 - 211 mm
(7.72 - 8.31")
1L1
1T1
0 I
1L2
1T2
1L3
1T3
2L1
2T1
2L2
2T2
2L3
2T3
13
14
21
22