background image

Il  faut  veiller  à  ce  que  le  boîtier  ne  soit  pas 
endommagé. A l’état endommagé, l’exploitation du
téléphone à main n’est pas autorisée.

Des réparations de l’appareil ne doivent être réalisés
que par la FHF GmbH.

L’utilisation  d’autres  combinés  non  à  sécurité 
intrinsèque est interdite.

L’accouplement  avec  d’autres  dispositifs  doit  être 
homologué explicitement.

Il  faut  veiller  à  un  raccordement  en  bonne  et  due
forme.

Le raccordement et la mise en service de l’appareil
ne  doivent  être  réalisés  que  par  un  professionnel 
qualifié  en  respectant  le  type  de  protection  contre 
l’inflammation  conformément  aux  prescriptions 
d’installations  électriques.  Pour  l’utilisation  de

l’appareil il est obligatoire d’observer les prescriptions

commerciales  et  industrielles,  les  directives  de 

Informations à l’utilisateur

(Avertissements de consignes de sécurité)

Asegurarse de que la carcasa no está deteriorada.
No está permitido utilizar un teléfono de mano dete-
riorado.

Para  cualquier  reparación  hay  que  dirigirse  a  la 
empresa FHF GmbH.

Está prohibido utilizar otros auriculares para telefonía,
sin seguridad intrínseca.

Antes de la conexión del Genéfono a otros equipos o
utillajes hay que obtener la homologación de seguri-
dad correspondiente.

Hay que conectar correctamente el Genéfono a la
línea de telefonía.

Para la conexión y la instalación de este equipo hay
que 

contar 

con 

personal 

especializado 

debidamente instruido, teniendo en cuenta el modo
de protección indicado y las directivas prescritas para
la instalación. Durante la utilización del aparato hay
que  tener  en  cuenta  las  leyes  y  las  directivas  de 
prevención  de  accidentes  de  la  Asociación  de 

Informaciones para el usuario

(indicaciones y advertencias de seguridad)

6

nicht durch die Schutzart abgedeckt sind.

zu hohe Umgebungstemperaturen (> 40°C)

zu niedrige Umgebungstemperaturen (< -20°C)

Der für das Gerät angegebene Umgebungstempera-
turbereich darf während des Betriebes weder unter-
noch überschritten werden.

Es dürfen nur Verbindungsleitungen verwendet werden,
deren  Leitungskapazität  kleiner  als  180nF/km  und
deren Leitungswiderstand größer als 11,9 

/km sind

und deren Länge 10 km nicht überschreitet.

Auf einen ordnungsgemäßen Anschluss des Gerätes
ist zu achten.  

Das Gerät ist nicht für den Anschluss an öffentliche
Telekommunikationsnetze vorgesehen.

Inbetriebnahme / Installation / Wartung

Die Betriebsanleitung beinhaltet die für die Inbetrieb-
nahme, Wartung und Installation notwendige Infor-
mationen  sowie  alle  zweckdienlichen  Angaben  im
Hinblick auf  Sicherheit.  

Änderungen  des  Produktes,  die  dem  technischen
Fortschritt dienen, sind ohne vorherige Ankündigung
jederzeit möglich.  

by the explosion category

too high ambient temperatures (>40°C)

too low ambient temperatures low (<-20°C)

During operation of the device the temperature must
not  exceed  nor  fall  below  the  prescribed  range  of 
ambient temperatures.

Connecting cables may not be used unless they have
a cable capacitance of less than 180 nF/km, a cable
resistance of more than 11.9 

/km and are no longer

than 10 km.

Make sure the connection of the device is in perfect
order.

The  device  is  not  intended  for  connection  to  the 
public telecommunications networks.

Commissioning / Installation / Maintenance

The operating manual contains the information ne-
cessary for carrying out the commissioning, mainten-
ance  and  installation,  as  well  as  all  safety  relevant
information.

This product is subject to technical improvements at
any time without prior notice.

Benutzerinformation

(Sicherheits- und Warnhinweise)

User information

(warnings and safety information)

Summary of Contents for FHF F5069

Page 1: ...ation rapide Dispositifs l gers et mobiles Fonctionnement sans batte ries ni r seau d alimentation Toujours pr t l emploi Bon rapport qualit prix Tipo de protecci n I M1 Ex ia I Ma II 1G Ex ia IIC T6...

Page 2: ...2 wire telephone line and reconverted to acoustic signals by the receiver inset The operating conditions of the hand telephone must correspond to the IP 54 de gree of protection Mounting and installi...

Page 3: ...e es f cilmente accesible en los puntos previstos para la conexi n de los tel fonos de mano A fin de evitar la generaci n de ruidos par sitos por inducci n no hay que tender tramos prolongados de la l...

Page 4: ...le de sortie Uo 10 V Courant maximal de sortie Io 155 mA Puissance maximale de sortie Po 390 mW Fr quence d appel f 1540 Hz Fr quence t l phonique f 3000 Hz Tension t l phonique U 2 Vss Intensit de co...

Page 5: ...s Un favourable ambient conditions can lead to damage of the device and thus present a potential danger for the user Such unfavourable ambient conditions may include too high humidity 75 rel condensin...

Page 6: ...iones y advertencias de seguridad 6 nicht durch die Schutzart abgedeckt sind zu hohe Umgebungstemperaturen 40 C zu niedrige Umgebungstemperaturen 20 C Der f r das Ger t angegebene Umgebungstempera tur...

Page 7: ...pour le raccordement au r seau t l phonique public Agrupaciones Profesionales para instalaciones y utillajes el ctricos El equipo s lo puede utilizarse bajo las condiciones ambientales especificadas...

Page 8: ...nderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors Sous r serve de modifications et d erreurs Salvo modificaci n y error...

Reviews: