background image

13

Call points BG2

   TM144   June 2019   www.eaton.com

Call points BG2

Português Brasileiro

1.0 Introdução

Estes pontos de chamada manuais de alarme de incêndio 

foram projetados para uso em atmosferas inflamáveis e 

em condições ambientais adversas. As caixas fabricadas 

em poliéster reforçado com fibra de vidro (GRP) são 

apropriadas para uso marítimo ou terrestre, onde se 

exige peso reduzido e um elevado nível de resistência à 

corrosão.
As unidades estão disponíveis com as seguintes opções:

Aba de elevação

Resistores/diodos Zener (encapsulados)

Instalação de chave de teste

2.0 Mensagens e advertências gerais de 

segurança

Todas as instruções e precauções de segurança 

apresentadas neste manual devem ser respeitadas para 

permitir a instalação segura do dispositivo. O dispositivo 

só deve ser instalado e submetido à manutenção por 

pessoal/instaladores locais devidamente treinados.

I.  Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas 

perigosas ou de impactos, não forneça a alimentação 

elétrica ao dispositivo até a instalação ter sido 

concluída e o dispositivo estar totalmente vedado e 

fixado.

II.  Para reduzir o risco de ignição no caso de atmosferas 

perigosas ou de impactos, mantenha o dispositivo 

hermeticamente fechado ao energizar o circuito.

III.  Antes de remover a tampa para executar operações 

de instalação ou manutenção, certifique-se de que o 

dispositivo esteja isolado da fonte de alimentação.

IV.  Ao concluir a instalação, teste o dispositivo para se 

certificar de que funciona corretamente.

V.  Ao concluir a instalação, disponibilize uma cópia 

deste manual a todo o pessoal encarregado do 

funcionamento do dispositivo.

VI.  Ao instalar o dispositivo, é necessário consultar 

os requisitos para a seleção, instalação e 

funcionamento, tais como, por exemplo, as normas 

de cabeamento do IEE (Instituto Americano de 

Engenheiros Eletricistas) e o ‘National Electrical 

Code’ (Código Elétrico Nacional americano). Também 

podem ser aplicáveis outros requisitos nacionais e/

ou locais.

VII.  A terminação dos cabos deve estar em conformidade 

com as especificações referentes à aplicação em 

questão. A MEDC recomenda que todos os cabos 

e condutores sejam identificados corretamente. 

Consulte o esquema elétrico fornecido com a 

unidade.

VIII. Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente 

prensa-cabos corretos, enumerados ou certificados, 

e que o conjunto fique blindado e aterrado 

corretamente.

IX.  Certifique-se de que sejam utilizados exclusivamente 

tampões obturadores corretos, enumerados ou 

certificados, para vedar os pontos de entrada não 

utilizados do prensa-cabos e que a classificação 

NEMA/IP da unidade seja mantida.

X.  A MEDC recomenda a aplicação de um produto 

selante, tal como o HYLOMAR PL32, nas roscas de 

todos os prensa-cabos e tampõs obturadores, para 

manter a classificação IP da unidade.

XI.  O terminal de terra interno, quando presente, deve 

ser utilizado para o aterramento do equipamento e 

o terminal externo, se disponível, destina-se a uma 

conexão suplementar, se a mesma for permitida ou 

exigida pela legislação ou autoridades locais.

XII.  Para a instalação do dispositivo, a MEDC recomenda 

a utilização de elementos de fixação de aço inox. 

Certifique-se de que todas as porcas, parafusos e 

elementos de fixação sejam apertados corretamente.

XIII. Uma arruela de vedação adequada deve ser montada 

em todos os prensa-cabos e tampões obturadores 

montados no invólucro.

XIV. O usuário final ou instalador deve garantir que este 

equipamento está protegido contra influências 

externas que possam afetar adversamente a proteção 

contra explosões, ou contatar o fabricante no caso de 

dúvidas quanto à adequabilidade deste equipamento 

no ambiente onde será instalado.

3.0 Instalação

Informações gerais

A unidade deverá ser montada em uma superfície vertical 

usando os quatro furos de fixação de Ø 6 mm na base. 

Esses furos foram projetados para aceitarem parafusos 

M5. Observe que o conjunto da tampa deverá ser 

removido para acessar os furos de fixação da unidade.
A MEDC recomenda a utilização de parafusos de aço inox.

Acesso aos terminais

Desaperte os 4 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm) 

que fixam a tampa na base. Os parafusos da tampa são 

cativos e devem permanecer retidos na tampa.
Remova com cuidado o conjunto da tampa da base da 

caixa. O conjunto da tampa deverá permanecer fixado à 

base por meio de uma lâmina de fixação.
Ao concluir a terminação, recoloque cuidadosamente a 

tampa sobre a base, evitando danificar as superfícies de 

acoplamento. Garanta que a fita de retenção e os fios 

não estejam presos entre as superfícies de acoplamento 

e que o o-ring esteja corretamente encaixado na sua 

ranhura. Certifique-se de que a lâmina de fixação e os 

fios fiquem afastados do atuador do micro interruptor e 

do mecanismo de operação. Aperte uniformemente os 

4 parafusos M5 (chave Allen de 4,0 mm) no conjunto 

da tampa. Para manter a classificação IP da unidade, 

recomenda-se apertar os parafusos da tampa com um 

torque entre 2,5 e 3,0 N.m.

Summary of Contents for BG2

Page 1: ...Call points BG2 Technical manual ...

Page 2: ...URPOSE OR MERCHANTABILITY OTHER THAN THOSE SPECIFICALLY SET OUT IN ANY EXISTING CONTRACT BETWEEN THE PARTIES ANY SUCH CONTRACT STATES THE ENTIRE OBLIGATION OF EATON THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT SHALL NOT BECOME PART OF OR MODIFY ANY CONTRACT BETWEEN THE PARTIES In no event will Eaton be responsible to the purchaser or user in contract in tort including negligence strict liability or other wise fo...

Page 3: ...ontents 1 0 INTRODUCTION 1 2 0 GENERAL SAFETY MESSAGES AND WARNINGS 1 3 0 INSTALLATION 1 General 1 Access to terminals 1 Operation 2 Replacement of the glass 2 Testing the unit 2 4 0 MAINTENANCE 2 5 0 CERTIFICATION APPROVALS 3 6 0 ELECTRICAL RATINGS 3 7 0 SPECIAL CONDITIONS 3 ...

Page 4: ...iv Call points BG2 TM144 June 2019 www eaton com ...

Page 5: ...are used to blank off unused gland entry points and that the NEMA IP rating of the unit is maintained X MEDC recommend the use of a sealing compound such as HYLOMAR PL32 on the threads of all glands and stopping plugs in order to maintain the IP rating of the unit XI The internal earth terminal where fitted must be used for the equipment grounding and the external terminal if available is for a su...

Page 6: ...a clockwise direction approximately 60 This will simulate the breaking of the glass Release the key to reset the callpoint Note N MEDC DO NOT recommend forcing the test key further than 80 clockwise or 0 anti clockwise as this may lead to premature failure of the test cam 4 0 Maintenance During the working life of the unit it should require little or no maintenance GRP will resist attack by most a...

Page 7: ...roup and category marking II 2 GD Where Signifies compliance with ATEX II Signifies suitability for use in surface industries 2 Signifies suitability for use in a zone 1 and Zone 2 area G Signifies suitability for use in the presence of gases D Signified suitability for use in the presence of dust 6 0 Electrical ratings For versions which are equipped with a microswitch only the maximum values for...

Page 8: ...ODUCTION 5 2 0 MESSAGES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ 5 3 0 INSTALLATION 5 Généralités 5 Accès aux bornes 5 Fonctionnement 6 Remplacement du verre 6 Test de l appareil 6 4 0 ENTRETIEN 6 5 0 CERTIFICATIONS HOMOLOGATIONS 7 6 0 CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 7 7 0 CONDITIONS SPÉCIALES 7 ...

Page 9: ...ge est enveloppé et correctement relié à la terre IX S assurer que seuls les bouchons spécifiés ou certifiés sont utilisés pour obturer les presse étoupes des points d entrée inutilisés et que la classification NEMA IP de l appareil est conservée X MEDC recommande l utilisation d une pâte d étanchéité telle que HYLOMAR PL32 sur tous les filetages des presses étoupes et des bouchons obturateurs afi...

Page 10: ...dure indiquée ci dessous Test de l appareil Insérer la clé de test fournie dans l orifice de test situé en bas à droite du couvercle en verre et enclencher la came de test Tourner la clé dans le sens des aiguilles d une montre environ 60 Cette action simule le bris de glace Relâcher la clé pour réinitialiser le déclencheur Remarque MEDC NE recommande PAS de forcer la clé sur plus de 80 dans le sen...

Page 11: ...Gb de 40 C à 70 C Ex tb IIIC T135 C Db IP66 IP67 de 40 C à 70 C II 2 GD Où conformité ATEX II Convient pour une utilisation dans les industries de surface 2 Convient pour une utilisation dans une Zone 1 et 2 G Convient pour une utilisation en présence de gaz D Convient pour une utilisation en présence de poussière 6 0 Caractéristiques électriques S agissant des versions équipées un microrupteur un...

Page 12: ...0 EINFÜHRUNG 9 2 0 ALLGEMEINE SICHERHEITS UND WARNHINWEISE 9 3 0 INSTALLATION 9 Allgemeines 9 Zugang zu den anschlüssen 9 Betrieb 10 Erneuerung der glasscheibe 10 Test des geräts 10 4 0 WARTUNG 10 5 0 ZERTIFIZIERUNGEN GENEHMIGUNGEN 11 6 0 ELEKTRISCHE WERTE 11 7 0 SONDERBEDINGUNGEN 11 ...

Page 13: ... verwenden und dass die NEMA IP Klasse des Geräts beibehalten wird X Zur Beibehaltung der IP Klasse des Geräts empfiehlt MEDC die Verwendung eines Dichtungsmittels wie z B HYLOMAR PL32 auf allen Durchführungseingängen und Verschlussstopfen XI Der interne Erdanschluss sofern vorhanden muss für die Erdung der Ausrüstung verwendet werden Der externe Anschluss sofern verfügbar dient als zusätzlicher V...

Page 14: ...h rechts Dadurch wird ein Glasbruch simuliert Lösen Sie den Schlüssel um den Melder rückzusetzen Hinweis MEDC empfiehlt den Testschlüssel NICHT WEITER ALS 80 nach rechts oder 0 nach links zu drehen da dies zu einem vorzeitigen Versagen des Testnockens führen kann 4 0 Wartung Das Gerät sollte während seiner Nutzungsdauer nur wenig oder sogar keinerlei Wartung benötigen GFK ist beständig gegenüber d...

Page 15: ...gen kennzeichnet II die Eignung zur Verwendung in oberirdischen Industriezweigen kennzeichnet 2 die Eignung zur Verwendung in einem Zone 1 und Zone 2 Bereich kennzeichnet G die Eignung zur Verwendung in gashaltigen Umgebungen kennzeichnet D die Eignung zur Verwendung in staubhaltigen Umgebungen kennzeichnet 6 0 Elektrische werte Für Versionen mit einem Mikroschalter sind die Höchstwerte für jeden ...

Page 16: ... 0 INTRODUÇÃO 13 2 0 MENSAGENS E ADVERTÊNCIAS GERAIS DE SEGURANÇA 13 3 0 INSTALAÇÃO 13 Informações gerais 13 Acesso aos terminais 13 Operação 14 Substituição do vidro 14 Teste da unidade 14 4 0 MANUTENÇÃO 14 5 0 CERTIFICAÇÃO APROVAÇÕES 15 6 0 ESPECIFICAÇÕES ELÉTRICAS 15 7 0 CONDIÇÕES ESPECIAIS 15 ...

Page 17: ...rrado corretamente IX Certifique se de que sejam utilizados exclusivamente tampões obturadores corretos enumerados ou certificados para vedar os pontos de entrada não utilizados do prensa cabos e que a classificação NEMA IP da unidade seja mantida X A MEDC recomenda a aplicação de um produto selante tal como o HYLOMAR PL32 nas roscas de todos os prensa cabos e tampõs obturadores para manter a clas...

Page 18: ...Solte a chave para rearmar o ponto de chamada Nota A MEDC NÃO recomenda forçar a chave de teste mais de 80 no sentido horário ou 0 no sentido anti horário pois isto poderá levar à falha prematura do excêntrico de teste 4 0 Manutenção Durante a sua vida útil a unidade necessita de pouca ou nenhuma manutenção O poliéster reforçado com fibra de vidro GRP resiste ao ataque da maioria dos ácidos bases ...

Page 19: ...ifica a conformidade com as normas ATEX II Significa adequação para uso em indústrias de superfície 2 Significa adequação para uso em áreas de Zona 1 e Zona 2 G Significa adequação para uso na presença de gases D Significa adequação para uso na presença de poeira 6 0 Especificações elétricas Para versões equipadas com um micro interruptor os valores máximos para cada interruptor instalado são espe...

Page 20: ...ОСНОВНЫЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И УКАЗАНИЯ ПО СОБЛЮДЕНИЮ МЕР БЕЗОПАСНОСТИ 17 3 0 УСТАНОВКА 17 Общая информация 17 Доступ к клеммам 17 Эксплуатация 18 Замена стекла 18 Испытания устройства 18 4 0 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ 18 5 0 СЕРТИФИКАЦИЯ РАЗРЕШЕНИЯ 19 6 0 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ 19 7 0 ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ 19 ...

Page 21: ...с устройством VIII Убедитесь в том что используются только подходящие и сертифицированные кабельные вводы устройство закрыто и заземлено надлежащим образом IX Убедитесь в том что заглушки для неиспользуемых вводов подобраны правильно являются сертифицированными и что номинальный ток мощность устройства соответствует требованиям NEMA IP X Для обеспечения заявленной степени защиты IP компания MEDC р...

Page 22: ...обы сбросить настройки извещателя Примечание Компания MEDC НЕ РЕКОМЕНДУЕТ с силой поворачивать ключ далее 80 по часовой стрелке или 0 против часовой т к это может привести к преждевременному отказу испытательного кулачка 4 0 Техническое обслуживание Данное устройство в течение своего срока эксплуатации практически или совершенно не требует технического обслуживания Армированный стеклопластик устой...

Page 23: ...ваниям стандарта АТЕХ II Означает пригодность для применения в наземных промышленных условиях 2 Означает пригодность для применения в зонах категории 1 и 2 G Означает пригодность для применения в присутствии газов D Означает пригодность для применения в случае присутствия пыли 6 0 Электрические характеристики Для версий оснащенных только одним микровыключателем максимальные значения для каждого ус...

Page 24: ...contained in this document and to prices are reserved so are errors and omissions Only order confirmations and technical documentation by Eaton is binding Photos and pictures also do not warrant a specific layout or functionality Their use in whatever form is subject to prior approval by Eaton The same applies to Trademarks especially Eaton Moeller and Cutler Hammer The Terms and Conditions of Eat...

Reviews: