background image

12

www.cooperindustries.pl

-

Push the test-button for t < 1 s

-

 After the fi rst fl ash of the LED the brightness

can be altered by pushing the button again in 3

steps (100% / 30% / 10%). Every push of the

button raises the brightness by 1 step. If the

hightest step is reached it begins again with the

lowest.

5.3 TEST button and display

5.3 Przycisk TEST i kontrolki LED

a

. Magnes / Magnet switch

Funkcje mogą być uruchomione poprzez zbliżenie 

magnesu  do  miejsca  pokazanego  na  zdjęciu,  na 

czas określony w powyższej tabeli.

The functions can be started by using the provided 

magnet. Position the magnet for the time specifi ed 

on the luminaire as illustrated in the picture.

Czas trzymania 

 

przycisku 

[s]

Duration pressing 

button [s]

Funk

cja

 / Function

< 1

-

Wyświetlanie czasu pracy z baterii

 / Display of emergency operating time

-

Wyświetlanie adresu oprawy

 / Display of luminaire address

-

Wyświetlanie poziomu strumienia świetlnego

 / Setting the dim-level 

1 -  5

Uruchomienie testu funkcji

 / start function test

5 -  10

Uruchomienie / zatrzymanie testu akumulatora 

 / Start / stop duration test

10 -  20

Reset oprawy

 / Reset of the luminaire

Zmianę ustawień testu należy potwierdzić 

poprzez przyciśniecie przycisku TEST przez 

>1s. Zmiana ustawień zostanie wprowadzona

także po resecie przyciskiem (>10s) lub

resecie „twardym” czyli odłączeniu zasilania i

akumulatora

Jeśli test automatyczny przypada na niewłaściwy 

czas można go wyłączyć ustawiając 

mikrowyłącznik 3 w pozycji OFF. W takim 

przypadku należy wykonywać test manualny 

przytrzymując przycisk przez 5 do 10 sekund.

Jeśli test akumulatora nie jest wykonywany 

przez 12 miesięcy kontrolka zmieni kolor z 

zielonego na żółty. Kontrolka migająca 

naprzemiennie kolorem zielonym i czerwonym 

po teście akumulatora sygnalizuje zbyt krótki 

czas pracy awaryjnej. Zużyty akumulator należy 

zastapic nowym o numerze katalogowym 

       

400 71 353 667. Na nowym akumulatorze 

należy umieścić datę montażu w oprawie. 

5.2 Strumień świetlny

Ustawienia poziomu strumienia świetlnego w 

trybie pracy sieciowej

:

-Przyciśnij przycisk przez < 1 s

-Po pierwszym błysku kontrolki LED można

zmienić strumień w trzech poziomach;

100%/30%/10%. Każde kolejne przyciśnięcie

powoduje przejście na kolejny, wyższy poziom.

Po osiągnięciu 100% następuje przejście na

najniższy poziom.

 

A modifi cation of operating mode must be 

confi rmed by pressing the test button < 1 s. 

After a reset (Disconnecting the mains sup-

ply and battery or via the test button (press 

and hold for > 10 s )) the new parameter will 

also be set

.

If the time cannot be set to occur during idle 

operating times in this way, the automatic 

duration test can be deactivated with  

luminaires. To implement this, switch the DIP 

switch 3 to ‚Off‘. The duration test can then be 

started manually at a suitable time with the test 

button (press and hold for 5 – 10 s).

If this test is not started within 12 months, a 

yellow LED on the luminaire lights up to signal 

a due test.

When the LED at the test button blinks yellow 

after a DT this test failed. The battery has to be 

replaced (Order no. 400 71 353 667). Please 

note the date of the fi rst commissioning of the 

new battery.

5.2 Dim-Level

Setting the brightness in mains mode by using 

the test button:

Summary of Contents for Atlantic LED D

Page 1: ...GLine Instrukcja montażu i obsługi Mounting and Operating Instructions Grupa docelowa Wykwalifikowani elektrycy Target group Skilled electricians Zastosowanie Oświetlenie awaryjne nie są przeznaczone do użytku domowego Application Emergency Lighting not suitable for private use ...

Page 2: ...WO OKREŚLONE W JAKIEJKOLWIEK ISTNIEJĄCEJ UMOWIE ZAWARTEJ POMIĘDZY STRONAMI KAŻDA Z TAKICH UMÓW OKREŚLA CAŁOŚĆ ZOBOWIĄZAŃ FIRMY EATON TREŚĆ NINIEJSZEGO DOKUMENTU NIE STANIE SIĘ CZĘŚCIĄ ANI NIE ZMIENI POSTANOWIEŃ JAKIEJKOLWIEK UMOWY ZAWARTEJ POMIĘDZY STRONAMI W żadnym wypadku firma Eaton nie będzie ponosiła odpowiedzialności przed nabywcą lub użytkownikiem z tytułu odpowiedzialności umownej deliktow...

Page 3: ... recykling 8 Dane techniczne 9 Akcesoria Table of Contents 1 Conformity with standards 4 2 Brief description Scope of application 5 3 Generel notes 5 4 Mounting Dimensional drawings 8 4 1 Atlantic LED CGLine 8 4 2 Outdoor Wall CGLine 10 5 Installation Operation 11 6 Service Maintenance 14 7 Disposal Recycling 14 8 Technical Data 15 9 Accessories Pictograms 15 Atlantic LED Outdoor Wall CGLine 4 5 5...

Page 4: ...ży przestrzegać krajowych przepisów zasad bezpieczeństwa jak również instrukcji dotyczących bezpieczeństwa zawartych w tej publikacji 1 Zgodność z normami Zgodna z PN EN 60598 1 PN EN 60598 2 22 i PN EN 1838 Zaprojektowana wyprodukowana oraz przetestowana zgodnie z normą DIN EN ISO 9001 Safety Instructions The device shall only be used for its intended purpose and in undamaged and flawless conditio...

Page 5: ...ączania oprawy w tryb pracy sieciowej Jeśli oprawa ma świecić ciągle złącza L1 i L2 należy zmostkować 2 Brief description Scope of application As a self contained luminaire the Atlantic LED and Outdoor Wall CGLine safety luminaires are suitable for installations acc to EN 50 172 DIN VDE 0100 718 and DIN V VDE V 0108 100 With a CGLine web controller the self contained luminaires can be monitored ce...

Page 6: ... 4 d złącze grzałki akumulatora opcja wariant H e uchwyt akumulatora a battery connection b mode switch see chapter 5 4 c bus connection see chapter 5 4 d connection for battery heating optional type H e battery holder a e b c d Default mode Duration 3 h AUTO DT ON Tryb domyślny Autonomia 3 h test baterii aktywny ...

Page 7: ...nitoring via the CGLine bus bus connection is via the D1 and D2 terminals whereby the terminals each exist twice and are bypassed on the device side to enable through wiring LED connection The integrated supply electronics are sui table for the operation of various LED circuit boards When switching on for the first time or after the network and battery have been disconnected or after a reset test ...

Page 8: ...przewody zasilajace powinny być jak najkrótsze Przewody nie mogą zasłaniać radiatora w śrokowej części obudowy patrz rys 2 The cable jacket must be removed just behind the gland Because of the limited space the wires must be kept as short as possible and should only be placed within the indicated space The increased square area in the middle of the gallery must also be kept free of wiring see chap...

Page 9: ...tor unit can be snapped together Please note the diffuser fits only one way to reflector unit Podłącz akumulator do płytki elektronicznej Następnie umieść odbłyśnik z kloszem w podstawie oprawy zwracając uwagę na usytuowanie złącza zasilającego Connect battery to circuit board The combined diffuser and reflector unit can be placed in the enclosure Check beforehand whether the positi on of the conn...

Page 10: ...a hole in the grommet in the base insert the wires through and then put the box on the wall plate Attach the box to the wall plate by fast tightening of the four pre mounted screws Osłonę przewodu należy zdjąć tuż za dławnicą Z uwagi na ograniczoną przestrzeń wewnątrz oprawy przewody zasilajace powinny być jak najkrótsze Przewody nie mogą zasłaniać radiatora w śrokowej części obudowy The cable jac...

Page 11: ...the luminaire to a CG Line monitoring system the function test is performed weekly at the time of the first com missioning or last reset The time of the duration test should always be specified so that the following phase of battery charging is not implemented during acitve times in the building The factory setting for the continuous operation test intends that the first duration test is carried o...

Page 12: ...y przytrzymując przycisk przez 5 do 10 sekund Jeśli test akumulatora nie jest wykonywany przez 12 miesięcy kontrolka zmieni kolor z zielonego na żółty Kontrolka migająca naprzemiennie kolorem zielonym i czerwonym po teście akumulatora sygnalizuje zbyt krótki czas pracy awaryjnej Zużyty akumulator należy zastapic nowym o numerze katalogowym 400 71 353 667 Na nowym akumulatorze należy umieścić datę ...

Page 13: ...low slow 0 5 Hz Błąd akumulatora Duration test failed żółta miga powoli 0 5 Hz blinks yellow slow 0 5 Hz Błąd żródła światła Lamp failure żółta błyska szybko 2 Hz yellow blinks fast 2 Hz Pozostałe Other Praca z baterii 1h 1 h Emergency operation czerwona red Po przyciśnięciu przycisku przez t 1s After pushing the test button for t 1s Praca z baterii 3h 3 h Emergency operation żółta yellow Praca z ...

Page 14: ...a CGLine 6 Serwisowanie obsługa Należy przestrzegać regulacji z zakresu inspekcji konserwacji i utrzymania urządzeń elektrycznych Zużyty akumulator należy wymienić na nowy produkcji Cooper CEAG o tym samym kodzie zamówieniowym Żródła światła LED nie są przewidziane do wymiany przez użytkownika 7 Utylizacja Recykling Przy usuwaniu wadliwych urządzeń należy przestrzegać obowiązujących przepisów z za...

Page 15: ...5 Dopuszczalna temperatura otoczenia Permissable ambient temperature without heating 5 C 35 C Dopuszczalna temperatura otoczenia z grzałką Permissable ambient temperature with heating 20 C 35 C Złącza podwójne do okablowania przelotowego Terminals doubled for through wiring Zasilanie sieciowe L L PE 2 5 mm2 maks 6 A Linia CGLine 1 5 mm2 plug in terminal mains L L PE up to 2 5 mm2 max 6 A CGLine bu...

Page 16: ...czeniu odpowiedniego rozwiązania dla danego zastosowania Jednak osoby podejmujące decyzje wymagają czegoś więcej niż tylko innowacyjnych produktów Klienci zwracają się do firmy Eaton w poszukiwaniu niezmiennego zaangażowania osobistego wsparcia i priorytetowego traktowania sukcesu klienta Więcej informacji można znaleźć pod adresem www eaton com electrical Eaton is dedicated to ensuring that relia...

Reviews: