background image

10

DEUTSCH

Allgemeine 

Betriebsbedingungen

l

 

Bei dem Gerät handelt es sich 

um eine 

U

nterbrechungsfreie 

S

trom

v

ersorgungsanlage (

USV

für die sichere Energieversorgung 

eines Computers und der 

zugehörigen Peripheriegeräte, 

Fernsehgeräte, HiFi-Anlagen, 

Videorecorder... Das Gerät dient 

nicht zum Anschluß sonstiger 

elektrischer Verbraucher 

(Leuchtkörper, Heizgeräte, 

Elektrohaushaltsgeräte...).

 Anschluß der USV

l

 

Die 

USV

 

 mit Hilfe des 

Kabels (bei einer USV mit FR/

DIN-Anschlüssen) oder mit 

dem Anschlusskabel Ihres 

Computers (bei einer USV mit 

IEC-Anschlüssen) mittels einer 

Wandsteckdose an das Stromnetz 

anschließen (siehe Abbildung A).

 

l

 

Die vor Netzausfall und 

Überspannung zu schützenden 

Verbraucher (Computer, 

Monitor, Modem...) an 

die Batteriegepuffertern 
Ausgangssteckdosen 

 der 

USV

 

anschließen (siehe Abb. B). Der 

angegebene Nennstrom (in A) darf 

nicht überschritten werden.

l

 

Die übrigen Verbraucher (Drucker, 

Scanner, Fax…) können an die 
Ausgangssteckdosen 

 mit 

Filter- und Überspannungsschutz 

angeschlossen werden (siehe 

Abbildung B); diese Abgänge 

werden bei einem Netzausfall nicht 

durch die Batterie gepuffert.

l

 

Schutz der Telefon- und 

Datenleitung (optional): 

Die 

ggf. verwendete Telefon- oder 

Datenleitung kann ebenfalls 

gegen Überspannungen geschützt 

werden. Hierzu ist das bereits 

vorhandene Datenkabel der 

Telefon- bzw. Datensteckdose mit 

der USV zu verbinden. Desweiteren 
ist ein Anschluß der 

USV

 an den 

Rechner vorzunehmen (siehe Abb. 

C).

l

 

Optionaler USB-Anschluss: 

Die 

USV-Geräte können über das 
USB-Kabel 

 (im Lieferumfang 

enthalten) an den Computer 

angeschlossen werden. 

l

 

Die 

s

oftware unter 

powerquality.eaton.

 

com 

downloaden. 

l

 

Registrieren Sie unter 

powerquality.eaton.com 

gleichzeitig Ihre Garantie.

l

 

Aufladen der Batterie: 

Sobald

 

die

 

USV

 an

 

das

 

Netz angeschlossen

 

ist,

 

wird

 

die Batterie unabhängig von 

der Schaltstellung des Tasters 

 

aufgeladen. Beim ersten Gebrauch 

steht die volle Autonomiezeit erst 

nach einer Aufladezeit der Batterie 

von 8 Stunden zur Verfügung. Um 

die optimale Batterieleistung zu 

gewährleisten,

 

ist

 

es ratsam, die 

USV

 ständig an das Stromnetz 

angeschlossen zu lassen.

l

 

Einschalten der USV

: Die Taste 

 

mehr als 1 Sekunde drücken.

l

 

Steckdosen

 

OHNE

 

Batteriepufferung

 

5 : 

Die 

Stromversorgung der an diese 

Steckdosen angeschlossenen 

Verbraucher erfolgt, sobald das 

Netzkabel mit einer Netzsteckdose 

verbunden wird. Der Drucktaster  

 hat keinen Einfluß auf diese 

Steckdosen.

l

 

Steckdosen mit Batteriepufferung

 

6 :

 

Die Stromversorgung der an 

diese Steckdosen angeschlossenen 

Verbraucher erfolgt, sobald die 
LED des Tasters 

 grün leuchtet 

(siehe Abbildung E). Die Steckdosen 

können auch ohne Netzspannung 

eingeschaltet werden (Taster-LED 

 blinkt).

l

 

Ausfall oder Störung der 

Netzspannung:

 Bei Ausfall oder 

Störung der Netzspannung 

arbeitet die 

USV

 im Batteriebetrieb 

weiter (Taster-LED 

 blinkt 

grün). Im Batteriebetrieb ertönt 

alle 5 Sekunden ein Warnsignal 

(Summer). Kurz vor Ablauf der 

Batterieautonomiezeit verkürzt sich 

das Tonintervall auf 2 Sekunden. 

l

 

Ist die Dauer des Netzausfalls 

länger als die verfügbare 

Autonomiezeit, schaltet die 

USV

 

ab und startet bei Netzrückkehr 

wieder automatisch. Nach 

vollständiger Entladung sind einige 

Stunden erforderlich, bis die volle 

Autonomiezeit erneut zur Verfügung 

steht.

l

 

Werden im Batteriebetrieb die 

gepufferten Verbraucher nicht 

mehr benötigt, können diese, zur 

Einsparung der Batteriekapazität, 
mit dem Schalter 

 vorübergehend 

abgeschaltet werden.

l

 

Überspannungsschutz: 

Alle 

Ausgangssteckdosen der 

USV verfügen über einen 

Überspannungsschutz, der von 
der Schaltstellung des Tasters 

 

unabhängig ist.

l

 

Abschaltung der gepufferten 

Steckdosen

 

6 :

 Zur Abschaltung der 

Steckdosen Taster 

 2 Sekunden 

lang drücken.

Betriebsbedingungen und 

Entsorgung der Batterie

l

 

Achtung! 

Bei einer Umgebungs-

temperatur oberhalb von 25 °C 

verringert sich die Batterielebensdauer 

um 50 % pro 10 °C.

l

 

Die Batteriezellen dürfen nur 

von hierfür qualifiziertem Personal 
(Stromschlaggefahr) 

durch von 

EATON autorisierte Batteriezellen 

ausgewechselt werden, um einen 

einwandfreien Betrieb des Geräts zu 

gewährleisten.

l

 

Bei der Entsorgung der Batterie 

müssen die zur Zeit geltenden 

gesetzlichen Vorschriften beachtet 

werden. Zum Herausnehmen der 

Batteriezellen das Gerät ausschalten 
(Taste 

 erloschen), das Netzkabel 

ziehen und folgendermaßen 

vorgehen: siehe "Battery Change", 

Seite 4. 

Aufbau und 

Funktionsumfang

 :  Steckdosen mit Netzfilter ohne  

Batteriepufferung.

 :  Steckdosen mit 

Batteriepufferung.

 : LED "

USV

-Störung".

 :  Drucktaster zum Ein- und 

Ausschalten der gepufferten 

Steckdosen.

 : Schutzschalter.

6

5

9

8
7

Summary of Contents for 3S700D

Page 1: ... Italiano Español Nederlands Português Eλληνiκά Polski Česky Solvenčina Slovensko Magyar Türkçe РУCCКИЙ Svenka Suomi Questo manuale d istruzione è fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Eaton 3S700D o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Gruppi di Continuità ...

Page 2: ...3S l Przed zainstalowaniem Eaton 3S należy przeczytać instrukcję 3 która zawiera niezbędne zalecenia bezpieczeństwa Następnie należy zapoznać się z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji 2 l Před instatací zdroje Eaton 3S si prostudujte příručku 3 kde najdete bezpečnostní předpisy které je třeba dodržovat Dále postupujte podle pokynů uvedených v příručce 2 l Pred inštaláciou výpustky si pre...

Page 3: ...3 Quick start Out In Out In B D C E A FR DIN IEC F Download Software at powerquality eaton com Register warranty at powerquality eaton com ...

Page 4: ...n battery mode 220 V 230 V 240 V 7 50 60 Hz 1 Hz with pseudosinusoidal wave l Total output current for all outlets 10 A max l Output current of battery backup outlets 6 2 4 A max 3 1 A max l Leakage current 0 5 mA l Input protection 10 A resettable circuit breaker l Transfer time 5 ms typical l Telephone surge protection Tel ISDN ADSL Ethernet l Sealed lead acid battery 12 V 5 Ah 12 V 7 Ah l Autom...

Page 5: ...5 ...

Page 6: ... best possible autonomy l Switching on the UPS press button 8 for about 1 second l Filtered outlets 5 without battery backup Equipment connected to these outlets is supplied as soon as the AC cord is plugged in They are not affected by button 8 l Battery backup outlets 6 Equipment connected to these outlets is supplied as soon as button 8 turns green see figure E These outlets can be turned on eve...

Page 7: ...d on the UPS output l Supply power to the wall outlet l Disconnect excess equipment and reset the circuit breaker 9 by pressing the corresponding button 5 l Green button 8 flashes frequently and audio alarm beeps lThe UPS frequently operates on battery power because the AC power source is of poor quality l Have the electrical installation checked by a professional or use another wall outlet 6 l Gr...

Page 8: ...l ASI s arrête puis redémarre automatiquement au retour du réseau électrique Après décharge complète quelques heures sont nécessaires pour restaurer l autonomie complète l Par souci d économie d énergie le bouton 8 peut être utilisé pour couper l alimentation électrique des appareils raccordés sur les prises secourues l Parafoudre toutes les prises secourues ou non en bénéficient quel que soit l é...

Page 9: ...l ASI l Rétablir l alimentation de la prise murale l Débrancher l appareil en cause en sortie et réarmer le disjoncteur 9 en appuyant sur son bouton 5 l Le bouton vert 8 clignote fréquemment et l alarme sonore fonctionne l L ASI fonctionne fréquemment sur batterie car le courant fourni par la prise murale est de mauvaise qualité l Faire vérifier l installation électrique par un professionnel ou ch...

Page 10: ...Batteriepufferung 5 Die Stromversorgung der an diese Steckdosen angeschlossenen Verbraucher erfolgt sobald das Netzkabel mit einer Netzsteckdose verbunden wird Der Drucktaster 8 hat keinen Einfluß auf diese Steckdosen l Steckdosen mit Batteriepufferung 6 Die Stromversorgung der an diese Steckdosen angeschlossenen Verbraucher erfolgt sobald die LED desTasters 8 grün leuchtet siehe Abbildung E Die S...

Page 11: ...er Netzsteckdose sicherstellen l Betreffenden Verbraucher entfernen und Schutz schalter 9 durch Betätigung wieder zurückstellen 5 l Grüne LED 8 blinkt in kurzen Abständen und der Summer ertönt l Die USV schaltet häufig auf Batteriebetrieb da die Netzspannung permanent schwankt l Installation durch Fachpersonal überprüfen lassen oder andere Netzsteckdose verwenden 6 l Grüne LED 8 blinkt in kurzen A...

Page 12: ...lettrica l Accensione dell UPS premere per 1 secondo il tasto 8 l Prese filtrate 5 non assistite gli apparecchi collegati a queste prese vengono alimentati non appena il cavo di ingresso viene collegato a una presa murale Il tasto 8 non le comanda l Prese assistite 6 gli apparecchi collegati a queste prese vengono alimentati non appena il tasto 8 si accende in verde vedere figura E Queste prese po...

Page 13: ...a dell UPS l Ripristinare l alimentazione della presa murale l Disinserire l apparecchio in questione all uscita e riarmare l interruttore 9 premendo il tasto relativo 5 l Il tasto verde 8 lampeggia di frequente e scatta l allarme acustico l L UPS funziona di frequente su batteria poichè la corrente fornita dalla presa murale è di cattiva qualità l Far verificare l impianto elettrico da un profes ...

Page 14: ... pulsar el interruptor 8 1 segundo l Tomas filtradas 5 no auxiliadas los aparatos conectados a estas tomas son alimentados a partir del momento en que el cable de entrada se conecta a una toma mural No se pueden desconectar mediante el interruptor 8 l Tomas auxiliadas 6 los aparatos conectados a estas tomas son alimentados a partir del momento en que el interruptor 8 está encendido en verde ver el...

Page 15: ...lezca la alimentación de la toma mural l Desconecte dicho aparato de la salida y rearme el interruptor automático 9 accionando su botón 5 l El interruptor verde 8 parpadea frecuentemente y la alarma acústica funciona l El SAI funciona frecuentemente con la batería ya que la corriente suministrada por la toma mural es de mala calidad l Haga controlar la instalación eléctrica por un profesional o ca...

Page 16: ...e knop 8 l Gefilterde aansluitingen zonder battery backup 5 de apparaten die op deze aansluitingen zijn aangesloten krijgen stroom zodra de ingangskabel op de wandcontactdoos wordt aangesloten Deze aansluitingen worden niet met de knop 8 in en uitgeschakeld l Battery backup aansluitingen 6 de apparaten die op deze aansluitingen aangesloten zijn krijgen stroom zodra de knop 8 groen verlicht is zie ...

Page 17: ...gang van de UPS l Schakel de energievoorziening van de wandcontactdoos weer in l Koppel het betreffende aangesloten apparaat los en schakel de schakelaar 9 weer in door op zijn knop te drukken 5 l De groene knop 8 knippert vaak en het geluidsalarm gaat over l De UPS werkt vaak op batterij omdat de door de wandcontactdoos geleverde stroom van slechte kwaliteit is l Laat de elektrische installatie c...

Page 18: ...do l Tomadas filtradas 5 não protegidas os aparelhos ligados nestas tomadas são alimentados desde que o cabo de entrada esteja ligado numa tomada de parede O botão 8 não as controla l Tomadas protegidas 6 os aparelhos ligados nestas tomadas são alimentados desde que o botão 8 esteja aceso em verde ver figura E Estas tomadas podem ser colocadas em funcionamento mesmo se a UPS não estiver ligada à r...

Page 19: ...tomada de parede l Desligar o aparelho ligado à saída e rearmar o disjuntor 9 premendo o respectivo botão 5 l O botão verde 8 pisca frequentemente e o alarme sonoro funciona l A UPS funciona frequentemente na bateria porque a corrente fornecida pela tomada de parede é de má qualidade l Mandar verificar a instalação eléctrica por um profissional ou mudar de tomada 6 l O botão verde 8 pisca frequent...

Page 20: ...20 ...

Page 21: ...21 powerquality eaton com 8 8 8 8 7 7 5 6 6 9 9 9 9 6 6 6 6 ...

Page 22: ... akumulatora zasilacz wyłącza się a załącza automatycznie po przywróceniu zasilania Po całkowitym wyładowaniu niezbędne jest ładowanie przez kilka godzin dla odzyskania pełnej autonomii l Dla oszczędności energii akumulatora przycisk 8 może posłużyć do wyłączenia zasilania urządzeń podłączonych do chronionych gniazd l Ochrona przepięciowa wszystkie gniazda chronione lub tylko filtrowane posiadają ...

Page 23: ...du przeciążenia na wyjściu zasilacza l Włączyć zasilanie gniazdka l Odłączyć urządzenie na wyjściu i włączyć wyłącznik 9 naciskając na przycisk 5 l Zielony przycisk 8 miga i włączył się alarm dźwiękowy l Zasilacz często przełącza się na zasilanie z akumulatora ponieważ zasilanie z sieci jest złej jakości l Zlecić sprawdzenie instalacji elektrycznej uprawnionemu elektrykowi lub użyj innego gniazda ...

Page 24: ...výpadku dodávky elektrické energie delší než provozní kapacita baterie UPS se vypne a potom znovu automaticky spustí jakmile je dodávka elektrické energie obnovena Dojde li k úplnému vybití baterie je třeba ji nechat několik hodin dobíjet aby se znovu dobila na celkovou provozní kapacitu l Z důvodu úspory energie může být tlačítko 8 použito pro přerušení napájení přístrojů zapojených do zálohovaný...

Page 25: ...v důsledku velkého přepětí na výstupu z UPS l Obnovte napájení zásuvky ve zdi l Odpojte přístroj který tento stav na výstupu zavinil a přepněte jistič 9 do původní polohy stisknutím tlačítka jističe 5 l Zelené tlačítko 8 často bliká a spouští se zvukový alarm l UPS často funguje na baterii protože proud dodávaný zásuvkou ve zdi je nekvalitní l Nechejte zkontrolovat elektrickou instalaci odborníkem...

Page 26: ...taví a potom sa automaticky spustí pri návrate do elektrickej siete Po úplnom vybití je potrebných niekolko hodín na kompletné obnovenie kapacity batérie l V dôsledku ušetrenia energie sa môže tlačidlo 8 použiť na prerušenie elektrického napájania prístrojov zapojených do zabezpečených zásuviek l Ochrana pred bleskom všetky zásuvky zabezpečené alebo nezabezpečenému využívajú nezávisle od stavu tla...

Page 27: ...z dôvodu nadbytočného prepätia na výstupe ASI l Obnovte napájanie zásuvky v stene l Odpojte prístroj v dôsledku výstupu a resetujte istič 9 stlačením jeho tlačidla 5 lTlačidlo 8 rýchlo bliká a je spustený zvukový alarm l ASI funguje na batériu pretože prúd dodaný zásuvkou v stene má zlú kvalitu l Dajte preveriť elektrické zariadenie odborníkovi alebo vymeňte zásuvku 6 l Zelena tipka 8 pogosto utri...

Page 28: ...sti baterije l Če trajanje prekinitve električnega omrežja presega avtonomnost baterije se ASI ustavi nato pa se znova zažene ko se električno omrežje povrne Po popolnem izpraznjenju je potrebnih nekaj ur da se obnovi popolna avtonomnost l Zaradi varčevanja energije lahko gumb 8 uporabimo za prekinitev električnega napajanja aparatov ki so priključeni na varovane vtičnice l Strelovod ne glede na s...

Page 29: ...bremenitve na izhodu iz ASI l Znova vzpostavite napajanje stenske vtičnice l Odklopite ta aparat na izhodni točki in znova vklopite odklopnik 9 tako da pritisnete na njegov gumb 5 l Zeleni gumb 8 pogosto utripa in zvočni alarm deluje l ASI pogosto deluje na baterijo ker je tok ki ga dobavlja stenska vtičnica slabe kakovosti l Poskrbite da bo električno instalacijo pregledal strokovnjak ali zamenja...

Page 30: ... Ha az elektromos hálózati áramkimaradás túllépi az akkumulátor készenléti áthidalási idejét az UPS leáll majd újraindul amint az elektromos áram visszatér Teljes lemerülés után néhány óra szükséges a teljes áthidalási idő visszaállításához Energiatakarékosság érdekében a 8 as gombot használhatjuk a szünetmentes csatlakozókra kötött készülékek elektromos ellátásának megszakítására is l Villámvédel...

Page 31: ...att l Állíttassa vissza a tápfeszültséget a fali aljzatban l Húzza ki a problémát okozó eszközt és kapcsolja vissza a 9 es megszakítót a megfelelő gomb megnyomásával 5 l A 8 as zöld gomb gyakran villog és működik a hangjelző l Az UPS gyakran működik akkumulátorról mivel a hálózati aljzat által szolgáltatott energia gyenge minőségű l Ellenőriztesse az elektromos hálózatot egy szakemberrel vagy hasz...

Page 32: ...sayılı düğme yeşil yanıp söner Normal modda sesli alarm her 5 saniyede bir ve bataryanın bağımsızlık sonu yaklaştığında her 2 saniyede bir sinyal verir l Elektrik şebekesindeki kesinti süresi bataryanın bağımsızlığını aşarsa UPS durur ve elektrik geri geldiğinde otomatik olarak tekrar çalışır Şarjın komple boşalmasından sonra komple bağımsızlığı geri getirmek için birkaç saat gereklidir l Enerji t...

Page 33: ... prizinin beslemesini yeniden oluşturun l Söz konusu cihazı çıkışta prizden çekin ve düğmesi üzerine basarak 9 devre kesicisini tekrar kurun 5 lYeşil 8 düğmesi sık sık yanıp sönüyor ve sesli alarm çalışıyor l UPS sıklıkla batarya üzerinde çalışıyor çünkü duvar prizinin verdiği akım kötü kalitede l Elektrik tesisatını bir profesyonele kontrol ettirin veya prizi değiştirin 6 lYeşil 8 düğmesi sık yan...

Page 34: ...34 РУCCКИЙ ...

Page 35: ...35 powerquality eaton com 8 8 8 8 7 7 5 6 6 6 6 6 6 9 9 9 9 РУCCКИЙ ...

Page 36: ...36 powerquality eaton com 6 6 6 6 6 6 8 8 8 7 7 8 ...

Page 37: ...37 EATON 6 6 6 7 8 8 8 8 8 8 8 8 4 8 8 5 8 9 6 5 9 8 7 6 ...

Page 38: ...iga laddning l Starta UPS en Tryck och håll in knapp 8 i ungefär en sekund l Filtrerade uttag 5 utan batteribackup Utrustning ansluten till dessa uttag får spänning så fort en växelströmskabel blir ansluten De påverkas inte av knapp 8 l Batteribackup uttag 6 Utrustning ansluten till dessa uttag får spänning så fort knapp 8 blir grön se bild E Dessa uttag kan spänningsättas även om UPS en inte är a...

Page 39: ... har löst ut pga en överlast på UPS ens utgång l Spänningsätt vägguttaget l Koppla bort onödig utrustning och återställ strömbrytare 9 genom att trycka in den 5 l Grön knapp 8 blinkar frekvent och ett akustikt larm piper l UPS en arbetar frekvent i b atteridrift pga dålig växelströmskvallitet l Kontrollera den elektriska installationen genom en profissionell fackman eller använd ett annat väggutta...

Page 40: ... virta laitteille jotka on kytketty akkuvarmennettuihin pistorasioihin l Ylijännitesuojaus Kaikissa pistorasioissa on ylijännitesuojaus eivätkä UPSin painikkeen 8 asento vaikuta niiden toimintaan l Akkuvarmennettujen pistorasioiden 6 alasajo Paina painiketta 8 yli kaksi sekuntia Akuston hävitys ja turvallisuus l Varoitus Akuston käyttöikä lyhenee aina 50 jokaisesta kymmenen asteen ylityksestä joka...

Page 41: ... seinään l Irroita ylimääräiset laitteet UPSista ja resetoi sulakekatkaisin painamalla painiketta 9 5 l Vihreä painike 8 vilkkuu usein ja äänihälytys piippaa l UPS toimii usein akustosähköllä koska verkkovirran laatu on huono l Kutsu sähköasentaja tarkistamaan sähköt tai käytä toista seinäpistorasiaa 6 l Vihreä painike 8 vilkkuu usein ja äänihälytys piippaa jatkuvasti l Akkuvarmennetut pistorasiat...

Page 42: ...www eaton com 614 09954 03 ...

Reviews: