background image

1.Passe-bretelle

2.Boucle des bretelles

3.Dispositif de verrouillage de l’axe de bretelles

4.Axe de bretelles

5.Levier de réglage de l’appuie-tête

6.Tapisserie (revêtements en tissu)

7.Verrouillage inférieur du dossier

8.Coque du siège-bébé

9.Guide-sangle

10.Base

11.Mode d’emploi

12.Inférieur du dossier

13.Guide-ceinture dorsale

14.Guide-ceinture ventrale

15.Tendeur de ceinture

16.Axe du tendeur de ceinture

17.Appuie-tête

18.Passe-ceinture dorsale

19.Ajustement enfant

20.Boucle de ceintures de sécurité

21.Réglage de longueur de ceintures

22.Réglage d’inclinaison du siège-bébé

23.Sangle de réglage de longueur ceintures

24.Couvercle du régulateur

25.Coussinet de protection de la boucle

26.Coussinet protège-harnais

27.Bretelle

28.Guide-bretelle

INSTALLATION DU SIEGE-ENFANT DANS 

LA VOITURE

ATTENTION !Ce siège ne peut être monté en 

position face à la route.
ATTENTION !Ne pas monter le siège-enfant 

sur un siège auto équipé d’un airbag à 

l’avant car cela présente un risque de graves 

blessures, voire de mort.

1.Montage du siège-enfant I (les enfants 

pesant de 9 à 18 kg) à l’aide des ceintures de 

sécuritéauto 3 points.

Incliner le siège-enfant en position la plus 

allongée (voir« Réglage d’inclinaison du siège-

enfant »).
Sortir le verrouillage supérieur du dossier et 

pousser le dossier vers l’avant (fig.1). Passer 

la ceinture entre le dossier et la coque du 

siège-enfant et les insérer dans la boucle 

correspondantepour l’attacher (fig. 2). Ouvrir le 

guide de la partie dorsalede la ceinture (celui 

situé plus près de la boucle) et le couvercle 

du tendeur des ceintures (fig.3). Faire passer 

la ceinture dorsale à travers le guide ouvert et 

la ceinture ventrale à travers les deux guides 

de la ceinture ventrale et sous le couvercle 

du tendeur (fig.4). Tendre les sangles dans la 

boucle et fermer le guide-ceinture dorsale ainsi 

quelecouvercle du tendeur (fig. 5). S’assurer 

que le tendeur est correctement tendu.Un 

bruit caractéristique de clic doit s’entendre 

(fig.6). Placer la ceinture dorsale de manière 

à ce qu’elle passe par le milieu de la partie 

supérieure de la coque du siège-enfant, 

appuyer à nouveau le dossier contre la coque 

et insérer le dispositif de verrouillage (fig.7). 

Sortir partiellement le verrouillage supérieur et 

faire passer la ceinture dorsale au-dessus du 

verrouillage supérieur (fig.8). Insérer à nouveau 

le dispositif de verrouillage supérieur jusqu’au 

bout (fig. 9).

2.Montage du siège-enfant pour le groupe 

II (enfants pesant de 15 à 25 kg) à l’aide 

des ceintures de sécurité 3 points pour 

automobile.

Avant de procéder au montage, démonter le 

harnais de sécurité du siège-enfant avec ses 

protections et le rehausseur (voir« Démontage 

des ceintures de sécurité ») (fig. 10).
Sortir le guide-ceinture dorsale situé dans la 

partie inférieure de l’appuie-tête (fig.11), puis 

faire passer la ceinture à travers le guide et 

réinsérer ce dernier (fig.12). Installer l’enfant 

dans le siège et l’attacher aves les ceintures de 

MODE D’EMPLOI

FR

LISTE DES ÉLÉMENTS

46

Summary of Contents for nino

Page 1: ...INSTRUKCJA OBSŁUGI USER S MANUAL PL EN RU CZ SK DE HU RO GROUP I II III 9 kg 36 kg UNIVERSAL 9 18KG Y 04444115 ECE R44 04 E4 www easy go com pl FR BG ES UA ...

Page 2: ...2 1 2 11 12 13 3 4 5 6 7 8 9 14 10 15 16 ...

Page 3: ...3 17 18 19 20 21 22 28 23 27 25 24 26 ...

Page 4: ...4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ...

Page 5: ...5 10 11 12 13 14 15 16 17 18 ...

Page 6: ...19 20 21 22 23 24 25 26 27 6 ...

Page 7: ...28 29 30 7 ...

Page 8: ...ŻENIE Nigdy nie montuj fotelika na siedzeniu wyposażonym w przednią poduszkę powietrzną ponieważ grozi to poważnymi urazami a nawet śmiercią OSTRZEŻENIE Ten fotelik może być montowany zarówno na przednich jak i tylnych siedzeniach ale zalecamy stosowanie na tylnych siedzeniach OSTRZEŻENIE Przeczytaj dokładnie niniejszą instrukcję obsługi i zawsze przestrzegaj jej zaleceń Fotelik gwarantuje bezpiec...

Page 9: ...ie w wodzie o temperaturze nie przekraczającej 30 C przy użyciu mydła lub delikatnego detergentu 2 Nie należy prać tapicerki w pralce ani też wirować mechanicznie 3 Nie należy używać wybielacza Używać wolno jedynie delikatnych detergentów 4 Należy regularnie sprawdzać ustawienie 3 punktowych pasów bezpieczeństwa fotelika oraz pasów samochodowych 5 Plastikowe części fotelika można czyścić wilgotną ...

Page 10: ...prawidłowo zamknięty Powinieneś usłyszeć charakterystyczne kliknięcie rys 6 Ułóż pas naramienny tak aby przechodził przez środek górnej części skorupy fotelika dociśnij ponownie oparcie do skorupy i wsuń blokadę rys 7 Wysuń częściowo górna blokadę i przełóż pas naramienny tak aby przebiegał ponad górną blokadą rys 8 Ponownie wsuń do końca górna blokadę rys 9 2 Montaż fotelika dla grupy II dzieci o...

Page 11: ...i rozłącz widełki pasków naramiennych rys 20 Odchyl pasy naramienne na boki i posadź dziecko w foteliku rys 21 Połącz widełki pasów naramiennych i wepnij je w centralną klamrę rys 22 Ustaw odpowiednią wysokość zagłówka i pasów naramiennych rys 23 Napnij pasy pociągając za pasek do regulacji długości pasów rys 24 Upewnij się że pasy są dopasowane do dziecka ale go nie uciskają DEMONTAŻ 3 PUNKTOWYCH...

Page 12: ...on manual WARNING The car seat belts must be threaded through the red belt slots Always attach the child car seat in this manner WARNING The safest place for the child car seat is in the rear of the car The child car seat must be fitted so that is facing in the direction of the travel and attached by three point seat belts which are ECE R16 certified Never fit the child car seat where there is a f...

Page 13: ...The fabric cover may be hand washed in lukewarm water max 30 C in soap or mild detergent 2 The fabric cover should not be machine washed or tumble dried 3 Do not bleach Use only mild detergents 4 The positioning of the 3 point safety harness and the seat belts should be checked regularly 5 Plastic elements of the child car seat may be wiped with a wet cloth or sponge 6 Hard and sharp objects shoul...

Page 14: ...p through lap strap guides and under the tension adjuster cover fig 4 Tighten the straps in the buckle and close the shoulder strap guide and tension adjuster cover fig 5 Make sure that the tension adjuster is properly closed You should hear a characteristic click fig 6 Adjust the shoulder strap to have it running though the middle of the upper seat shell push the backrest back into the shell and ...

Page 15: ...ld with 3 point harness Loosen the straps according to point 1 above Unfasten the middle buckle and disconnect the shoulder straps fig 20 Move the shoulder straps to the sides and place your child in the seat fig 21 Reconnect the shoulder straps and slide them into the middle buckle fig 22 Adjust headrest and shoulder straps to appropriate height fig 23 Tighten the straps by pulling on the length ...

Page 16: ...асные отверстия автокресла Нельзя пристегать ремни иначе ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ Самым безопасным местом установки детского автокресла является заднее сиденье автомобиля Автокресло должно быть установлено лицевой стороной по направлению движения и зафиксировано 3 точечным ремнем безопасности имеющим омологацию ECE R16 Запрещается устанавливать автокресло на пассажирское сиденье оборудованное воздушной под...

Page 17: ...С с использованием мыла или моющего средства 2 Чехол не рекомендуется стирать в стиральной машине и механически отжимать 3 Не следует использовать отбеливатель Можно использовать только деликатные моющие средства 4 Следует регулярно контролировать установку 3 точечных ремней безопасности автокресла и ремней безопасности автомобиля 5 Пластмассовые части автокресла можно чистить мокрой тряпочкой или...

Page 18: ...ите наплечный ремень таким образом чтобы проходил по центру верхней части оболочки детского автокресла прижмите опять спинку к корпусу и закрепите блокировку рис 7 Выдвиньте частично верхнюю блокировку и переложите наплечный ремень так чтобы проходив над верхней блокировкой рис 8 Опять закрепите до конца верхнюю блокировку рис 9 2 Установка детского автокресла для группы II дети с весом 15 25 кг п...

Page 19: ...ней рис 20 Отклоните наплечные ремни набок и посадите ребенка в детское автокресло рис 21 Соедините вилки наплечных ремней и воткните их в центральную застежку рис 22 Установите соответствующую высоту подголовника и наплечных ремней рис 23 Натяните ремни таща за ремень для регулировки длины ремней рис 24 Убедитесь что ремни приспособлены для ребенка и его не прижимают ДЕМОНТАЖ 3 ТОЧЕЧНЫХ РЕМНЕЙ ДЕ...

Page 20: ...end der Bedienungsanleitung montiert ist WARNUNG Der Sicherheitsgurt des Autos muss immer durch die roten Tüllen des Kindersitzes verlaufen Legen Sie den Gurt niemals in einer anderen Weise an WARNUNG Die sicherste Stelle zur Befestigung des Kindersitzes ist die Rückbank des Autos Der Kindersitz muss in Verbindung mit einem Dreipunkt Sicherheitsgurt mit ECE R16 Zulassung in Fahrtrichtung montiert ...

Page 21: ...er bis 30 C mit Seife oder einem milden Reinigungsmittel mit der Hand waschen 2 Die Tapezierung dar nicht in der Waschmaschine gewaschen oder geschleudert werden 3 Verwenden Sie keine Bleichmitteln Nur milde Reinigungsmittel verwenden 4 Überprüfen Sie regelmäßig die Einstellung der 3 Punkt Sicherheitsgurte des Kindersitzes und die der Autosicherheitsgurte 5 Die Plastikteile des Kindersitzes können...

Page 22: ...en Sie die Gurte im Schloss fest an und schließen Sie die Schultergurtführung und die Abdeckung des Spanners Abb 5 Vergewissern Sie sich dass der Spanner richtig geschlossen ist Sie sollten ein charakteristisches Klicken hören Abb 6 Legen Sie den Schultergurt so an dass er durch die Mitte des oberen Teils der Sitzschale verläuft drücken Sie die Rückenlehne gegen die Schale und schieben Sie das Sch...

Page 23: ...nschnallen Lockern Sie die Gurte gemäß Pkt 1 dieses Kapitels Lösen Sie den Zentralverschluss und trennen Sie die Gabeln der Schultergurte Abb 20 Schieben Sie die Schultergurte zur Seite und setzen Sie das Kind in den Sitz Abb 21 Die Schultergurtgabeln zusammenstecken und in den Zentralverschluss stecken Abb 22 Stellen Sie die Höhe der Kopfstütze und der Schultergurte ein Abb 23 Spannen Sie die Gur...

Page 24: ...оснащеному передньою повітряною подушкою оскільки це загрожує серйозними травмами а навіть смертю ПОПЕРЕДЖЕННЯ Це дитяче автокрісло може бути установлене як на передніх так і на задніх сидіннях але рекомендуємо застосування на задніх сидіннях ПОПЕРЕДЖЕННЯ Прочитайте точно дану інструкцію з обслуговування та завжди дотримуйтесь її рекомендацій Дитяче автокрісло гарантує безпеку виключно тоді коли є...

Page 25: ... на проданий споживчий товар не вилучає ні не припиняє діяння уповноважень покупця виникаючих внаслідок некондиційності товару 1 Оббивку дитячого автокрісла можна прати вручну у воді з температурою що не перевищує 30 C при використанні мила або делікатного детергенту 2 Не потрібно прати оббивку у пральній машині ані також віджимати механічним способом 3 Не потрібно застосовувати відбілювач Застосо...

Page 26: ...д рис 1 Проведіть автомобільні ремені між спинкою і корпусом дитячого автокрісла та увіткніть їх у відповідну застібку рис 2 Відкрийте направляючу наплічного ременя ту яка знаходиться ближче до застібки а також кришку натяжного затиску ременів рис 3 Проведіть наплічний ремінь через відкриту направляючу а тазостегновий ремінь через обидва направляючі тазостегнового ременя а також під кришкою натяжн...

Page 27: ...о знаходиться під передньою частиною сидіння та нахиліть дитяче автокрісло Правильне блокування дитячого автокрісла в даній позиції сигналізує характерне клацання рис 19 4 Застібання дитини в 3 пунктові ремені дитячого автокрісла Послабте ремені згідно з п 1 цього розділу Розстебніть центральну застібку та роз єднайте вилки наплічних ременів рис 20 Відхиліть наплічні ремені набік та посадіть дитин...

Page 28: ...ně nainstalovaná podle návodu k obsluze UPOZORNĚNÍ Bezpečnostnípásyvozidlamusí proběhat přes červenou průchodku sedadla Nikdy ne zapínej pásu jiným způsobem UPOZORNĚNÍ Nejbezpečnějším místem pro upevnění autosedačky jsou zadní sedadla vozidla Autosedačka musí být nainstalována ve směru jízdy a připojená s 3bodovými bezpečnostními pásy s homologace ECE R16 Nikdy nemontujte autosedačky na sedadle vy...

Page 29: ... teplotě nepřesahující 30 C s použitím mýdla nebo saponátu 2 Nemyjte čalounění v pračce nebo také neodstřeďujte mechanický 3 Nepoužívejte bělidla Používejte len jemný prací prostředek např saponát 4 Pravidelně kontrolujte nastavení 3 bodových bezpečnostních pásů autosedačky a automobilových pásů 5 Plastové části autosedačky je možné čistit vlhkým hadříkem nebo hubičkou 6 Odstraňte tvrdé a ostré př...

Page 30: ...ste slyšet charakteristické kliknutí obr 6 Ramenní pás umístěte tak aby procházel středem horní části konstrukce sedačky dotlačte opětovně opěrku ke konstrukci a vložte blokaci obr 7 Vysuňte částečně horní blokaci a přeložte ramenní pás tak aby procházel nad horní blokaci obr 8 Znova zasuňte úplně horní blokaci obr 9 2 Montáž sedačky pro skupinu II děti s hmotností 15 25 kg pomocí tříbodových bezp...

Page 31: ...řezku a rozdělte vidlice ramenních popruhů obr 20 Roztáhněte ramenní pásy do stran a posaďte dítě do sedačky obr 21 Spojte vidlice ramenních pásů a zapněte je do prostřední přezky obr 22 Nastavte správnou výšku opěrky hlavy a ramenních pásů obr 23 Napněte pásy zatažením za pásek pro regulaci délky pásů obr 24 Ujistěte se že pásy obepínají dítě správně ale že jenetlačí DEMONTÁŽ TŘÍBODOVÝCH BEZPEČNO...

Page 32: ...podľa návodu na obsluhu UPOZORNENIE Bezpečnostné pásy vozidla musí prebehať cez červenou priechodku sedadla Nikdy nie zapínaj pása iným spôsobom UPOZORNENIE Najbezpečnejším miestom pre upevnenie autosedačky sú zadné sedadla vozidla Autosedačka musí byť nainštalovaná vo smere jazdy a pripojená s 3 bodovými bezpečnostnými pásmi s homologácie ECE R16 Nikdy nemontujte autosedačky na sedadle vybaveným ...

Page 33: ...užitím mydla alebo saponátu 2 Neumývajte čalúnenie v pračke alebo tiež neodstreďujte mechanický 3 Nepoužívajte bielidlá Používajte len jemný prací prostriedok napr saponát 4 Pravidelne kontrolujte nastavenie 3 bodových bezpečnostných pásov autosedačky a automobilových pásov 5 Plastové časti autosedačky je možné čistiť vlhkou handričkou alebo hubkou 6 Odstráňte tvrdé a ostré predmety s autosedačky ...

Page 34: ...ložte zaistenie obr 7 Vysuňte čiastočne hornézaistenie a preložte plecný pás tak aby prechádzal nad hornýmzaistením obr 8 Opäť celkom zasuňte hornézaistenie obr 9 2 Montáž sedačky pre skupinu II deti s hmotnosťou 15 25 kg s použitím trojbodových bezpečnostných pásov Pred upevnením odstráňte bezpečnostné pásy autosedačky spolu s ich krytmi a vložkou na menšie dieťa pozri Odmontovanie bezpečnostných...

Page 35: ...plecných pásov a zapnete je do prostrední pracky obr 22 Nastavte správnu výšku opierky hlavy a plecných pásov obr 23 Napnete pásy zatiahnutím za pások pre nastavovanie dĺžky pásov obr 24 Presvedčite sa že pásy obopínajúdieťa správne ale že ho netlačia DEMONTÁŽ TROJBODOVÝCH BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV A DEMONTÁŽ ČALÚNENÍ Nastavte sklon sedačky v polohe čo najviac ležmo pozri Nastavenie sklonu sedačky Vysu...

Page 36: ...snak megfelelően van felszerelve FIGYELMEZTETÉS Az autós biztonsági öveket az ülés piros áteresztő nyílásain keresztül kell átvezetni Soha se kösse be az övet más módon FIGYELMEZTETÉS A gyerekülés felszerelésére legbiztonságosabb hely a kocsi hátsó ülése A gyerekülést a menetirányban nézve előre kell felszerelni és ECE R16 típusengedéllyel rendelkező 3 pontos biztonsági övvel bekötni Soha se szere...

Page 37: ...ailag centrifugálni 3 Nem szabad fehérítőt használni Csak finom detergenseket szabad használni 4 A gyerekülés 3 pontos biztonsági öveinek és az autós biztonsági övek beállítását rendszeresen kell ellenőrizni 5 A gyerekülés műanyag részei nedves törlőruhával vagy szivaccsal tisztíthatók 6 Mielőtt leültetné a gyereket az ülésből távolítsa el a kemény és éles tárgyakat 7 A kárpitot az autós szívócső ...

Page 38: ...ogy átmenjen a gyerekülés vázának felső részén nyomja a támlát a vázhoz és tolja be a reteszelést 7 ábra Részlegesen tolja ki a felső reteszelést és vezesse át rajta a vállövet úgy hogy átmenjen a felső reteszelés alatt 8 ábra Újra tolja be teljesen a felső reteszelést 9 ábra 2 A II csoportnak 15 25 kg közötti gyerekek készült gyerekülések beépítése hárompontos gépkocsi biztonsági övvel A beszerel...

Page 39: ...ssza szét a vállövek villáit 20 ábra Hajtsa félre a vállöveket és ültesse a gyermeket a gyerekülésbe 21 ábra Egyesítse a vállövek villáit és nyomja be a központi csatba 22 ábra Állítsa be a fejtámla ás a vállövek megfelelő magasságát 23 ábra Feszítse meg azöveket azöv hosszát szabályozó övnél fogva 24 ábra Győződjön meg róla hogy azövek a gyerekhez simulnak de nem szorítják A GYEREKÜLÉS HÁROMPONTO...

Page 40: ... susţinere de culoare roşie ale scaunului Niciodată nu fixaţi centura într un alt mod AVERTIZARE Locul cel mai sigur pentru montarea scaunului auto pentru copii este bancheta din spate a autoturismului Scaunul trebuie să fie montat cu faţa către direcţia de mers şi prins cu centurile de siguranţă în 3 puncte care posedă omologarea ECE R16 Niciodată nu montaţi scaunul auto pe o banchetă echipată cu...

Page 41: ...anual în apă la o temperatură care nu depăşeşte 30 C folosind în acest scop săpun sau detergenţi uşori 2 Nu curăţaţi husa în maşina de spălat nu folosiţi centrifuga automată 3 Nu folosiţi înălbitori Folosiţi numai detergenţi uşori 4 Verificaţi în mod regulat ajustările centurilor de siguranţă în 3 puncte ale scaunului auto şi centurile autovehiculului 5 Piesele din plastic ale scaunului auto pot f...

Page 42: ...ntrul părții superioare a carcasei scaunului auto apăsați din nou spătarul către carcasa și introduceți blocada fig 7 Scoateți parțial blocada superioară și treceți centura de umăr astfel încât să fie așezat deasupra blocadei superioare fig 8 Împingeți până la capăt blocada superioară fig 9 2 Instalarea scaunului auto pentru grupul II copii cu greutate de 15 25 kg cu ajutorul centurii de siguranță...

Page 43: ...aceți centura de umăr și așezați copilul în scaunul auto fig 21 Împreunați furcile centurii de umăr și introduceți le în catarama centrală fig 22 Ajustați înălțimea corespunzătoare a tetierei și a centurii de umăr fig 23 Întindeți centura prin tragerea centurii de reglare a lungimii centurii fig 24 Verificați dacă centura este ajustată pentru copil dar nu l strânge DEMONTAREA CENTURII ÎN 3 PUNCTE ...

Page 44: ...isque de graves blessures voire de mort AVERTISSEMENT Ce siège enfant peut être monté aussi bien sur les sièges à l avant et à l arrière de la voiture mais nous recommandons de l utiliser sur les sièges arrière AVERTISSEMENT Lire attentivement ce mode d emploi et suivre toujours ses instructions et recommandations Le siège enfant ne garantit d être en sécurité que lorsqu il est correctement monté ...

Page 45: ...ur le territoire de l Union Européenne 11 La garantie de la marchandise n exclue ni ne suspend les droits de l acheteur résultant de la non conformité de la marchandise avec le contrat 1 On peut laver à la main les revêtements en tissu du siège enfant dans de l eau à une température ne dépassant pas 30 C en utilisant du savon ou un détergent doux 2 Ne pas laver les revêtements en tissu au lave lin...

Page 46: ...les insérer dans la boucle correspondantepour l attacher fig 2 Ouvrir le guide de la partie dorsalede la ceinture celui situé plus près de la boucle et le couvercle du tendeur des ceintures fig 3 Faire passer la ceinture dorsale à travers le guide ouvert et la ceinture ventrale à travers les deux guides de la ceinture ventrale et sous le couvercle du tendeur fig 4 Tendre les sangles dans la boucle...

Page 47: ...e tirer le levier sous la partie antérieure du siège et incliner le siège enfant Le verrouillage du siège enfant dans une position souhaitée est signalé par un bruit caractéristique de clic fig 19 4 Installation de l enfant dans le harnais 3 points du siège enfant Relâcher les ceintures conformément avec le 1er de ce chapitre Détacher la boucle centrale et détacher les fourches des bretelles fig 2...

Page 48: ...ка оборудвана с предна въздушна възглавница защото това може да доведе до сериозни наранявания и дори смърт ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Това столче може да бъде монтирано както на предните така и на задните седалки но препоръчваме използването на задните седалки ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете внимателно тази инструкция на ползване и винаги спазвайте нейните препоръки Столчето гарантира безопасността само ако е прави...

Page 49: ...та на Европейския Съюз 11 Гаранцията на потребление на продадената стока не ограничава и не преустановява правата на купувача произтичащи от несъответствие на стоката с договора 1 Тапицерията на столчето може да бъде прана ръчно със вода с температура която не превишава 30 C и с използване на сапун или нежен детергент 2 Тапицерията не трябва да бъде прана в перална машина нито да се използва механ...

Page 50: ...галката и корпуса на седалката и ги поставете в подходящата закопчалка фиг 2 Отворете водача на раменния колан този който е по близо до закопчалката и капака на обтегача на предпазния колан фиг 3 Прекарайте раменния колан през отворения водач и колана за кръста през двата водача на колана за кръста и под капака на обтегача фиг 4 Затегнете плътно коланите в закопчалката и затворете водача на раменн...

Page 51: ... правилното блокиране на столчето в определената позиция сигнализира характерното щракване фиг 19 4 Закопчаване на детето с 3 точковите колани на столчето Отпуснете коланите съгласно точка 1 от този раздел Разкопчайте централната закопчалка и разделете вилките на раменните колани фиг 20 Преместете раменните колани встрани и сложете детето да седне в столчето фиг 21 Свържете вилките на раменните ко...

Page 52: ... normativa ECE R16 PRECAUCIÓN Nunca montes la sillita en un asiento equipado en bolsa de aire delantera ya que esto puede causar lesiones graves e incluso muerte PRECAUCIÓN Esta sillita puede estar montada tanto en los asientos traseros como delanteros recomendamos usar los traseros PRECAUCIÓN Lee atentamente esta instrucción y siempre cumple las indicaciones La sillita garantiza la seguridad sola...

Page 53: ... es válida en el territorio de la Unión Europea 11 La garantía de la compra del artículo de consumo no excluye ni suspende los derechos del comprador derivados de la falta de conformidad del producto 1 La tapicería se puede lavar a mano en agua con una temperatura que no sobrepase 30 C usando el jabón o un detergente suave 2 No se permite lavar la tapicería en lavadora y tampoco centrifugar mecáni...

Page 54: ...illita y engánchalos en la hebilla correcta dibujo 2 Abre el guía del cinturón bandolera esa la que se encuentra más cerca de la hebilla y la tapa del tensor de cinturones dibujo 3 Pasa el cinturón bandolera por el guía abierto el cinturón subabdominal por los dos guías y bajo la tapa del tensor también dibujo 4 Tensa apretadamente los cinturones en la hebilla y cierra el guía del cinturón bandole...

Page 55: ...correcto señaliza un clic característico dibujo 19 4 Sujeción del niño en un cinturón de 3 puntos Afloja los cinturones de acuerdo con el punto 1 de esta sección Desabrocha la hebilla central y las horquillas de cinturones bandoleras dibujo 20 Inclina los cinturones bandoleras a los lados y pon en niño en la sillita dibujo 21 Junta las horquillas de cinturones y abróchalos en la hebilla central di...

Page 56: ...aración Zakres naprawy Scope of repair Объем ремонта Обсяг ремонту Rozsah opravy Rozsah opravy Reparaturumfang Javítás tartománya Domeniu servicii Objet s de la réparation Oбхват на ремонта Objeto de reparación 1 2 3 4 Data sprzedaży Date of sale Дата продажи Дата продажу Datum prodeje Dátum predaja Verkaufsdatum Eladás dátuma Data vânzării Date de vente Дата на продажба Fecha de compra Pieczątka ...

Page 57: ... garantie prolongée Дата на продължаване на гаранцията Fecha de prolongación de garantía Data i podpis Date and signature Дата и подпись Дата і підпис Datum a podpis Dátum a podpis Datum und Unterschrift Aláírása és dátum Data şi semnătura persoanei care constată reclamaţia Date et signature Дата и подпис Fecha y firma Podpis sprzedającego Signature of the purchaser Подпиь покупателя Підпис покупц...

Page 58: ......

Page 59: ......

Page 60: ...IMPORTER EURO CART SP Z O O ul 1 go Maja 21 42 217 Częstochowa POLAND e mail biuro euro cart eu www euro cart eu www easy go com pl ...

Reviews: