background image

LUCERNA  CHAMELEON  

LUCERNA  CHAMELEON  

MODEL: 680208 / GM-TL140

MODEL: 680208 / GM-TL140

Režimy svícení:

•  Jedním stisknutím tlačítka (1.) zapnete bílé světlo. Podržením tlačítka světlo ztlumíte.  

Po dosažení nejjasnějšího nebo nejméně jasného nastavení svítilna jednou zabliká.

•  Druhým stisknutím tlačítka (1.) začne lampa střídat různé barvy.
•  Třetím stisknutím tlačítka (1.) lampu vypnete.

LM

Doba svícení

Bílé světlo

220

7 hod.

Barevné světlo

-

300 hod.

Použití svítidla:

•  Otevřete přihrádku na baterie (2.) otáčením krytu proti směru hodinových ručiček.
•  Vložte tři 1.5 V AA baterie (nejsou součástí balení), dodržte přitom polaritu. Dejte si pozor na zkrat.
•  Používejte pouze vysoce kvalitní baterie a vyjměte je, pokud svítidlo nebudete delší dobu používat, v opačném 

případě může dojít k poškození svítidla z důvodu úniku elektrolytu nebo výbuchu baterie z důvodu nekvalitní baterie.

•  Příležitostně očistěte kontakty svítidla, obzvlášť pokud světlo bliká nebo se nerozsvítí.
•  Chraňte lampu před deštěm, neponořujte ji do vody, nepoužívejte ji s mokrýma rukama.
•  Lampu lze čistit vlhkým hadříkem.
•  K čištění lampy nepoužívejte korozivní kapaliny.
•  Nedívejte se přímo do zdroje světla.
•  Nenabíjejte nenabíjecí baterie.
•  Nekombinujte nové a použité baterie nebo různé typy baterií.
•  Lampu lze použít jako stolní lampu nebo jako lampu na zavěšení pomocí závěsné smyčky (3.).

Zdroj světla: 3.6 W LED

Technické údaje:

•  4.5 V (3 ks baterií typu AA 1.5 V nejsou součástí balení)            , 3.6 W, 780 mA
•  Svítidlo třídy III

Výrobek a baterie zlikvidujte v souladu s místními předpisy.

POKYNY K POUŽITÍ

POKYNY K POUŽITÍ

1.  Tlačítko
2. Přihrádka na baterie
3. Závěsná smyčka
4. Stínidlo

Tlačítko

Přihrádka 

na baterie

1.

1.

2.

2.

3.

3.

4.

4.

Summary of Contents for GM-TL140

Page 1: ...www easycamp com Chameleon Lantern Instructions manual...

Page 2: ...ght for a long time or the light can be damaged by electrolyte leakage or battery explosion which is caused by low quality battery Please clean the contacts of your light from time to time especially...

Page 3: ...die Lampe f r lange Zeit nicht verwenden ansonsten kann die Lampe durch Elektrolytaustritt oder Batterieexplosion die durch Batterien von schlechter Qualit t verursacht wird besch digt werden Reinige...

Page 4: ...d kan lampen blive beskadiget af elektrolytl kage eller batteriet kan eksplodere hvis der er tale om batterier af d rlig kvalitet Reng r batterikontakterne p lampen j vnligt is r hvis lyset flakker el...

Page 5: ...ant une p riode prolong e sinon la lampe pourrait tre endommag e par une fuite d lectrolyte ou l explosion des piles caus e par des piles de mauvaise qualit Veuillez nettoyer les contacts de votre lam...

Page 6: ...ers kan de lamp beschadigd raken door lekkage van elektrolyt of ontploffing van de batterij veroorzaakt door een batterij van lage kwaliteit Maak de contacten van uw lamp van tijd tot tijd schoon voor...

Page 7: ...pou vat v opa n m p pad m e doj t k po kozen sv tidla z d vodu niku elektrolytu nebo v buchu baterie z d vodu nekvalitn baterie P le itostn o ist te kontakty sv tidla obzvl pokud sv tlo blik nebo se n...

Page 8: ...terminalene Bruk batterier av h y kvalitet og ta dem ut hvis du ikke bruker lampen p en stund eller hvis lampen kan bli skadet av elektrolyttlekkasje eller batterieksplosjon som er for rsaket av batt...

Reviews: