background image

15

Fig. 2 : Montage du plateau de polissage

6.2.2 MONTAGE DU PLATEAU DE POLISSAGE

6.3 POLISSAGE

6.2.3 MISE EN PLACE DU BONNET DE POLISSAGE

Assurez-vous que la batterie se trouve 

hors de polisseuse avant de mettre ou de 

retirer le plateau de polissage. Une mise 

en marche inopinée de l’appareil peut 

provoquer des blessures ou endommager 

l’appareil ou le véhicule.

Les parties mobiles détachées peuvent 

happer vos doigts ou se prendre dans les 

poignées de portes.

Polir trop longtemps au même endroit 

peut endommager la laque.

Ne polissez pas votre véhicule en plein 

soleil ou à très hautes températures.

Utilisez toujours uniquement des 

bonnets de polissage propres et intactes. 

Les salissures ou les morceaux bloqués 

peuvent endommager la laque.

Nettoyez la surface à traiter avec 

précaution. La surface doit être 

complètement sèche pour être polie. 

N’utilisez que des produits adaptés à 

la polisseuse pour polir ou pour cirer. 

Respectez les instructions des produits 

d’entretien utilisés. Les laques fortement 

érodées peuvent éventuellement 

nécessiter un pré-traitement spécial. 

Demandez conseil à un spécialiste.

Posez le bonnet de polissage (position 9 dans la vue 

d’ensemble) sur le disque d’appui (position 5 dans la 

vue d’ensemble), Fig. 2.

Posez le bonnet de polissage (position 10 dans la vue 

d’ensemble) sur le plateau de polissage (position 9 

dans la vue d’ensemble). Veillez à ce que le plateau 

de polissage et le bonnet de polissage soient exempts 

de salissures.

Placez le bonnet de polissage au milieu du plateau 

de polissage. Rangez ou raccourcissez les fi celles de 

fi xation.

(position 2 dans la vue d’ensemble) et retirez la 

batterie de la polisseuse. Insérez la batterie dans 

le chargeur. Branchez le chargeur à une prise. Le 

témoin de contrôle de charge (position 7 dans la vue 

d‘ensemble) s’allume en rouge lors du processus de 

charge. Lorsque la batterie est entièrement rechargée, 

le témoin de contrôle de charge s‘allume en vert. Une 

fois le processus de charge terminé, débranchez le 

chargeur de la prise.

Pour contrôler l’état de charge de la batterie, mettez 

d’abord le régulateur de vitesse (position 3 dans la 

vue d’ensemble) au niveau le plus faible et mettez 

l’interrupteur MARCHE/ARRÊT (position 1 dans la vue 

d’ensemble) en positon « 0 ». Insérez la batterie dans 

la polisseuse. Assurez-vous que le disque d’appui 

(position 5 dans la vue d’ensemble) tourne librement. 

Allumez la polisseuse avec l’interrupteur MARCHE/

ARRÊT. L’indicateur d’état de charge (position 4 dans 

la vue d’ensemble) vous indique la progression de la 

charge de la batterie : 
vert jaune rouge   

opérationnel

jaune rouge  

 

durée de fonctionnement  

   

  disponible faible

rouge  

 

la batterie doit être rechargée

6.3.1 APPLICATION DE L’AGENT DE POLISSAGE

Appliquez le produit d’entretien uniformément 

jusqu’au bord du plateau/bonnet de polissage. 

Le bonnet doit être recouvert par une fi ne couche 

continue.

Le fait d’appliquer trop de produit 

d’entretien n’améliore pas le résultat. Au 

contraire, il complique l’élimination des 

salissures.

Summary of Contents for APA 20999

Page 1: ... professional polishing machine Operating instructions 7 Réf 20999 Polisseuserechargeableprofessionnelle Manuel de l opérateur 12 Cod art 20999 Lucidatriceprofessionalericaricabile Istruzioni per l uso 22 Art nr 20999 Professioneleoplaadbarepolijstmachine Gebruiksaanwijzing 17 EAL GmbH 20999 04 2021 ...

Page 2: ...__________________________________2 3 SPEZIFIKATIONEN_______________________________________________________2 4 SICHERHEITSHINWEISE ___________________________________________________3 5 SYMBOLERKLÄRUNG_____________________________________________________4 6 BEDIENUNGSANLEITUNG __________________________________________________4 6 1 ÜBERSICHT________________________________________________________...

Page 3: ...estrom 2 4 A Leistung 50W Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät wenn es nicht gebraucht wird Schützen Sie die Kontakte des Akkus vor Kurzschluss Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegendenTeilen LockereKleidung Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden Tragen Sie eine Sch...

Page 4: ...tzlich verpflichtet Batterien zwecks fachgerechter Entsorgung an den Händler oder eine entsprechenden Rücknahmestelle zurückzugeben 5 SYMBOLERKLÄRUNG 1 EIN AUS Schalter 2 Akku Verriegelung 3 Drehzahlregler 4 Ladezustandsanzeiger 5 Stützteller 6 Ladegerät 7 Ladekontrollleuchten 8 Akku 9 Polierscheibe 10 Polierhaube 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 6 1 ÜBERSICHT Bild1 Übersicht1 6 2 VOR DER INBETRIEBNAHME 6 2 ...

Page 5: ...icht über die Polierscheibe Position 9 in der Übersicht Achten Sie darauf dass der Polierscheibe und die Polierhaube frei vonVerunreinigungen sind Richten Sie die Polierhaube zentriert auf der Polierscheibe aus Verstauen oder kürzen Sie die eventuell vorhandenen Befestigungsschnüre Bild2 MontagePolierscheibe Position 2 in der Übersicht und ziehen Sie den Akku aus der Poliermaschine heraus Setzen S...

Page 6: ... die Polierhaube und bearbeiten diese Stellen von Hand Reinigen Sie die Poliermaschine nach jedem Gebrauch Achten Sie besonders auf saubere Lüftungsschlitze Benutzen Sie dazu ein trockenes weichesTuch VerwendenSiekeinescharfenReiniger oder Lösungsmittel Lassen Sie keine Flüssigkeiten in dasInneredesGerätsgelangen SiekönnendasGerät auch mit Druckluft mit niedrigem Druck abblasen Die Polierscheibe h...

Page 7: ...eobservanceof the safety instructions Any other utilisation is con sidered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 1 PROPER USE OFTHE PRODUCT _______________________________________________7 2 SCOPE OF DELIVERY _____________________________________________________7 3 SPECIFICATI...

Page 8: ...arts Loose clothing jewellery or long hair may be caught by moving parts 4 SAFETY PRECAUTIONS Battery Voltage 12V Battery capacity 2 Ah 24Wh Charger Input voltage 230V AC 50 Hz Output voltage 12V DC Charging current 2 4 A Power 50W Wear goggles Wearing personal protective equipment such as a dust mask non slip safety shoes or hard hat according to the type of polishing machine and the usage will r...

Page 9: ... 1 OVERVIEW Figure1 Overview 6 2 PRIOR TO STARTING UP 6 2 1 PRIOR TO STARTING UP The rechargeable battery number 8 in the overview must be removed from the device for charging To do this press the release button number 2 in the overview andremovethebatteryfromthepolishing machine Insert the battery into the charger Plug the charger into a socket The charging indicator light number 7 in the overvie...

Page 10: ... cords Image2 Installingthepolishingplate 6 3 1 APPLYING POLISH Apply the care product evenly up to the edges of the polishing plate hood A continuous thin coating must be ensured Applying excess care product will not improve the results it will just make it more difficult to remove the overview to the 0 position Insert the battery into the polishing machine Make sure that the support plate number...

Page 11: ...rm water Leave the polishing plate hood to air dry Store the polishing machine without the hood Position the polishing machine in such a way that the support plate is not distorted Do not place other objects on the support plate 6 3 3 POLISHING THE PAINTWORK Only polish painted areas Labels and film cannot be polished If you attempt to polish them they will be damaged or destroyed and may damage t...

Page 12: ...respect des consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conformeetpeutentraînerdesdommagesmatérielsou corporels La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant d une utilisation non conforme à l emploi prévu 1xPlateaudepolissageenmousse 1xBonnetdepolissage 1xModed emploi 1 UTILISATION CONFORME ________________________________________________...

Page 13: ...0 Hz Tension de sortie 12V DC Courant de charge 2 4 A Puissance 50W contacts de la batterie contre les courts circuits Portez des vêtements adaptés Ne portez pas d autres vêtements ou de bijoux Gardez les cheveux vêtements etgantsàdistancedespiècesmobiles Les vêtements amples les bijoux et les cheveux longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles Portez des lunettes de protection Leportd unéqui...

Page 14: ...s batteries usagées au revendeur ou à un service de collecte pour qu elles soient éliminées conformément aux dispositions 5 EXPLICATION DES SYMBOLES 1 Interrupteur Marche Arrêt 2 Verrouillage batterie 3 Régulateur de vitesse 4 Indicateur d état de charge 5 Disque d appui 6 Chargeur 7 Témoin de contrôle de charge 8 Batterie 9 Plateau de polissage 10 Bonnet de polissage 6 NOTICE D UTILISATION 6 1 VU...

Page 15: ...au depolissageetlebonnetdepolissagesoientexempts de salissures Placez le bonnet de polissage au milieu du plateau de polissage Rangez ou raccourcissez les ficelles de fixation position 2 dans la vue d ensemble et retirez la batterie de la polisseuse Insérez la batterie dans le chargeur Branchez le chargeur à une prise Le témoin de contrôle de charge position 7 dans la vue d ensemble s allume en ro...

Page 16: ...itsquinesontpasaccessiblesaveclapolisseuse retirez le bonnet et traitez ces endroits à la main Nettoyezlapolisseuseaprèschaqueutilisation Faites particulièrement attention aux fentes d aération Pour cela utilisez un chiffon sec et doux N utilisez Le plateau bonnet de polissage doit être nettoyé à la main avec de l eau tiède Laissez le plateau bonnet de polissage sécher à l air Rangez la polisseuse...

Page 17: ...bijzondervandeveiligheidsvoorschriften Elk ander gebruik geldt als niet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor schade als ge volg van niet reglementair gebruik 1 EGLEMENTAIR GEBRUIK __________________________________________________ 17 2 LEVERINGSOMVANG ____________________________________________________ 17 3 SPECIFICATIES_______...

Page 18: ...V AC 50 Hz Uitgangsspanning 12V DC Laadstroom 2 4 A Vermogen 50W Bescherm de accucontacten tegen kortsluiting Draag geschikte kleding Draag geen wijde kleding of sieraden Houd het haar kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen Losse kleding sieraden of lang haar kunnen worden gegrepen door bewegende onderdelen Draag een veiligheidsbril Het dragen van persoonlijke b e s c h e r m i n...

Page 19: ...erplicht om batterijen terug te brengen naar de leverancier of naar een verzamelpunt waar een correcte verwijdering kan plaatsvinden 5 UITLEG BIJ DE SYMBOLEN 1 Aan uitschakelaar 2 Accuvergrendeling 3 Toerentalregelaar 4 Laadindicator 5 Steunschijf 6 Oplader 7 Laadcontrolelampjes 8 Accu 9 Polijstschijf 10 Polijstvacht 6 GEBRUIKSAANWIJZING 6 1 OVERZICHT Afb 1 Overzicht 6 2 VOORAFGAAND AAN DE INBEDRI...

Page 20: ...tuig Losse meedraaiende delen kunnen uw vingersgrijpenofvastkomentezittenin bijv portiergrepen Te lang polijsten op dezelfde plaats kan de lak beschadigen Polijst het voertuig niet in fel zonlicht of bij zeer hoge temperaturen Gebruik altijd schone en onbeschadigde polijstvachten en polijstschijven Vuil of vastzittende deeltjes kunnen de lak beschadigen Reinig het te behandelen oppervlak zorgvuldi...

Page 21: ...ijk zijn met de polijstmachine verwijdert u de polijstvacht en bewerkt u deze plekken met de hand Reinig de polijstmachine na elk gebruik Zorg daarbij dat vooral de luchtspleten schoon zijn Gebruik daarvoor een vochtige zachte doek Gebruik geen scherpe reinigings of oplosmiddelen Laat nooit vloeistoffen in de behuizing van het apparaat binnendringen U kunt het apparaat ook uitblazen met perslucht ...

Page 22: ...ioni fornite in queste istruzioni soprattut to delle avvertenze sulla sicurezza Ogni altro utiliz zo viene considerato improprio e può causare danni a persone o cose EAL GmbH non risponde dei danni derivanti da un uso improprio 1 USO CONFORME_______________________________________________________ 22 2 FORNITURA _________________________________________________________ 22 3 SPECIFICHE______________...

Page 23: ...po ampi né gioielli Tenere i 4 AVVERTENZE DI SICUREZZA Batteria ricaricabile Tensione 12V Capacità della batteria 2 Ah 24Wh Caricabatteria Tensione in ingresso 230V AC 50 Hz Tensione in uscita 12V DC Corrente di carica 2 4 A Potenza 50W capelli ivestitieiguantilontanodalle parti in movimento I vestiti larghi i gioielli o i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti in movimento Indossare occhi...

Page 24: ...tore finale è obbligato per legge a smaltirle correttamente restituendole al rivendi tore o a un apposito centro di raccolta 5 SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI 1 Interruttore ON OFF 2 Bloccaggio batteria 3 Regolatore di velocità 4 Indicatore di carica 5 Platorello 6 Caricabatteria 7 Spie di controllo ricarica 8 Batteria 9 Disco per lucidare 10 Calotta di lucidatura 6 ISTRUZIONI PER L USO 6 1 SCHEMA GENERAL...

Page 25: ...10 dello schema sul disco per lucidare pos 9 dello schema Assicurarsi che il disco e la calotta non siano sporchi Disporre la calotta al centro del disco Sistemare o accorciare i cordini di fissaggio eventualmente presenti ed estrarre la batteria dalla levigatrice Inserire la batterianelcaricabatteria Collegareilcaricabatteriaa unapresadicorrente Laspiadicontrollo pos 7dello schema si accende a lu...

Page 26: ...igatrice rimuovere la calotta di lucidatura e lavorare questi punti a mano Pulire la lucidatrice dopo ogni impiego Accertarsi soprattuttochelefessurediventilazionesianopulite Utilizzare a tale scopo un panno umido e morbido Non utilizzare detergenti aggressivi o solventi Evitare sempre che i liquidi penetrino all interno del dispositivo È possibile anche pulire il dispositivo con aria compressa a ...

Page 27: ...27 ...

Page 28: ...28 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com ...

Reviews: