background image

Non immergere la parte con i 

cicloni nell’acqua.
Non mettere il contenitore nella 

lavastoviglie.
Assicurarsi che il contenitore sia 

completamente asciutto prima di 

rimetterlo.

Lavaggio del filtro

Controllare regolarmente il filtro e 

lavarlo almeno ogni 3-6 mesi come 

indicato nel manuale.
Spegnere l’aspirapolvere e togliere 

la spina prima di lavare il filtro.
Se non si stacca la spina si rischia 

di prendere la scossa.
Se si aspira polvere fina bisogna 

lavare il filtro più spesso.
Non usare sapone.
Non metterlo in lavastoviglie, in 

lavatrice, nell’asciugatrice, nel forno 

o vicino a fiamme vive.

Eliminare le ostruzioni

Attenzione: l’eliminazione delle 

ostruzioni non è coperta da 

garanzia.
Spegnere l’aspirapolvere e staccare 

la spina prima di cercare le 

ostruzioni.
Se non si stacca la spina si rischia 

di prendere la scossa e di ferirsi.
Se una parte è ostruita, 

l’aspirapolvere si può surriscaldare 

e si spegne.
Staccare la spina e lasciar 

raffreddare. Eliminare le ostruzioni 

prima di riaccenderlo.
Assicurarsi che l’aspirapolvere sia in 

posizione verticale prima di togliere 

il tubo flessibile o altre parti.
Fare attenzione agli oggetti 

appuntiti quando si eliminano i 

blocchi.
Risistemare tutte le parti prima di 

usare l’aspirapolvere.

Importante

Controllare che la tensione di 

alimentazione corrisponda a quella 

indicata sulla targhetta che si trova 

dietro il contenitore. La macchina 

deve essere usata solo come 

mostrato.
Se il cavo di alimentazione 

è danneggiato, staccare 

immediatamente la spina. Il cavo di 

alimentazione può essere sostituito 

solo dalla Dyson o da personale 

autorizzato, per evitare incidenti.
Non usare l’aspirapolvere se il cavo 

o la spina sono danneggiati, se 

l’aspirapolvere presenta danni, se è 

venuto in contatto con acqua o altri 

liquidi. In questi casi contattare il 

Servizio Clienti.
Durante l’utilizzo, alcuni tappeti 

possono generare piccole scariche 

elettriche nel contenitore. Queste 

sono innocue e non causate dalla 

rete elettrica.
Non usare l’aspirapolvere se 

qualche parte appare difettosa, 

danneggiata o mancante.
Non eseguire interventi di 

manutenzione al di fuori di quelli 

descritti in questo manuale o di 

quelli consigliati dall’assistenza, 

non inserire niente nelle fessure o 

nelle parti in movimento.
Usare solo ricambi raccomandati 

dalla Dyson, pena la scadenza 

della garanzia.
Per qualsiasi domanda sul suo 

apparecchio Dyson, contattare 

l’assistenza clienti citando il numero 

di serie che si trova sulla targhetta 

dietro il contenitore.

Informazioni di conformità 

europea

Un campione di questo prodotto è 

stato testato ed è risultato conforme 

alle seguenti direttive europee: 

Direttiva 2006/95/CEE basso 

voltaggio (sicurezza), Direttiva 

93/68/CEE Marchio CEE, Direttiva 

2004/108/EC EMC.

Caratteristiche del prodotto

Peso netto: 6.7 kg
Voltaggio: 230-240V
Potenza massima: 1200 W
Alcuni dettagli possono essere 

diversi da quelli raffigurati.

CZ 

Důležité upozornění
TENTO NÁVOD PEČLIVĚ 

USCHOVEJTE
VÝROBEK JE URČEN POUZE PRO 

POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
Ujistěte se, že v hubici nejsou 

žádné předměty a nesahejte 

do ní.
Tento vysavač není určen pro 

použití malými dětmi nebo jinými 

osobami se sníženou způsobilostí 

bez náležitého dohledu.
Dohlížejte na děti, aby si s 

vysavačem nehrály.
Před údržbou a čištěním odpojte 

zástrčku ze zásuvky.
Zkontrolujte, zda parametry vaší 

elektrické sítě odpovídají rozsahu 

uvedeném na štítku vysavače.
Sestavení vysavače
Při nasunutí rukojeti musí být 

hadice napřímena.
Nedoporučuje se používat 

prodlužovací kabel.
Po vysávání ukládejte vysavač se 

stočeným kabelem, omezíte tím 

nebezpečí zakopnutí a pod.
Použití a transport
Pamatujte, že tento výrobek je 

určen jen pro použití v domácnosti 

a nečistoty jako sádra nebo 

mouka by se měly vysávat jen 

výjimečně a v malém množství.
Při přenášení nemačkejte tlačítko 

uvolnění cyklónu, vysavač by 

vám mohl upadnout a způsobit 

zranění.
Ujistěte se, že cyklon je řádně 

upevněn.
Při přenášení nevystavujte vysavač 

otřesům, mohl by vám upadnout a 

způsobit zranění.
Po skončení vysávání postavte 

vysavač do svislé polohy, aby se 

vysunul podvozek a ujistěte se, že 

je správně vysunut.
Před vysáváním rotačním 

kartáčem se informujte u 

dodavatele koberce jak správně 

vysávat. Některé koberce při 

použití rotačního kartáče plstnatí 

a vytváří žmolky. Na tyto koberce 

je nutno rotaci kartáče vypnout.
Ovládání kartáče
Rotace kartáče je při každém 

spuštění vysavače (a sklopením do 

pracovní polohy) zapnuta.
Vypnutí rotace kartáče se provede 

po zapnutí vysavače zmačknutím 

tlačítka on-off brushbar.
Kartáč se automaticky zastaví, je-li 

blokován.
V této situaci naleznete radu v 

sekci řešící ucpání vysavače.
Použití nástavců
Před použitím příslušenství 

postavte vysavač do svislé polohy. 
Pozor na přisání oděvu nebo 

vlasů do rukojeti.
Velký sací výkon může způsobit 

stažení hadice, dejte na to pozor 

při vysávání schodů.
Při vysávání schodů nechte 

vysavač stát vždy pod schody. 

Nikdy nestavte vysvač na schody 

nad sebe, mohl by vás při pádu 

zranit.
Nepoužívejte vysavač ve 

venkovním prostředí. 
Nevysávejte vlhké ani mokré 

podlahy.
Vysavač může být použit pouze 

ve vnitřních prostorách a v garáži 

se sadou na čištění auta Dyson 

Car Cleaning Kit accessories. Po 

použití v garáži nezapomeňte otřít 

kola od nečistot a písku, zamezíte 

tím poškození a znečištění podlah 

v domě.
Vyprazdňování nádoby na prach
Nádobu vyprázdněte nejpozději 

tehdy, když nečistoty dosahují 

značky MAX.
Nepřeplňujte ji. Před 

vyprazdňováním vždy odpojte 

vysavač od sítě. I při nevhodné 

manipulaci nemůže dojít k úrazu 

elektrickým proudem.
Nepoužívejte vysavač bez nádoby 

na prach.
British Allergy Foundation (Britská 

nadace alergiků) je národní 

nadace založená za účelem 

zvýšení uvědomění, zlepšení 

prevence a léčby alergií.
Značka British Allergy Foundation 

je registrovaná ochraná známka.
Čištění nádoby na prach
Nepoužívejte saponáty, leštěnky 

ani jiné čistící látky
Celý cyklón neponořujte do vody.
Nádobu na prach nedávejte do 

myčky na nádobí.
Nádoba na prach musí být před 

zpětným vložením do vysavače 

dokonale suchá.
Praní filtru
Filtr kontrolujte pravidelně a 

properte nejpozději každých 3-6 

měsíců podle instrukcí v tomto 

návodu.
Vysavač před praním filtru 

vypněte a odpojte od elektrické 

sítě. Vyloučíte tak jakýkoliv úraz 

elektrickým proudem.
Při častějším vysávání jemného 

prachu můžete ptřebovat filtry 

vypírat častěji.
Při praní filtru nepoužívejte 

saponáty. Neperte filtr v pračce 

ani myčce na nádobí. Nesušte 

jej v mikrovlné troubě, sušičce a 

blízko otevřeného ohně.
Odstranění ucpání ačištění kartáče
Upozornění: Čištění ucpaných 

částí vysavače není záruční 

opravou.
Vysavač před kontrolou 

průchodnosti vypněte a odpojte 

od elektrické sítě. Vyloučíte 

tak jakýkoliv úraz elektrickým 

proudem.
Ucpe-li se nějaká část vysavače, 

může to způsobit přehřátí a 

následně automatické vypnutí 

vysavače. Odpojte vysavač od 

sítě a nechte vychladnout. Před 

dalším použitím vyčistěte ucpané 

části. 
Před kontrolou průchodnosti všech 

částí vysavač postavte do svislé 

polohy.
Při čištění ucpaných částí dejte 

pozor na střípky či jiné ostré 

předměty.
Po čištění pečlivě vraťte všechny 

díly zpět.
Důležité upozornění
Zkontrolujte, zda parametry vaší 

elektrické sítě odpovídají rozsahu 

uvedeném na štítku vysavače.
Nepoužívejte vysavač, jsou-li 

poškozeny zástrčka, el. šňůra 

nebo vysavač přišel do styku 

s vodou nebo jinou kapalinou. 

Okamžitě jej odpojte od sítě. V 

tomto případě kontaktujte Linku 

pomoci.
Napájecí kabel může být měněn 

pouze autorizovaným servisem 

Dyson.
Při vysávání může na nádobě na 

prach vzniknout elektrostatický 

náboj, který nijak nesouvisí 

s elektrickým napájením a 

je naprosto neškodný. Tento 

jev můžete omezit tak, že 

se nebudete dotýkat vnitřku 

nádoby, dokud ji nevyprázdníte 

a nevypláchnete studenou čistou 

vodou.
Provádějte pouze údržbu 

uvedenou v tomto návodu, nebo 

doporučenou obsluhou Linky 

pomoci. Nevkládejte jakékoliv 

předměty do otvorů, nebo 

pohyblivých částí vysavače.
Máte-li dotazy týkající se vašeho 

vysavače, zjistěte si jeho výrobní 

číslo (je na nálepce nalepené 

zespodu na vysavači).
Shoda vlastností vysavače s 

požadavky na bezpečnost byla 

posouzena podle: 2006/95/

Elektrická zařízení nízkého napětí 

, 93/68/EEC CE Označování, 

2004/108/EC Elektromagnetická 

kompatibilita.
Technické parametry
Hmotnost: 6.7 kg 
Napětí: 230-240V
Max. příkon: 1200 W
Skutečnost se může mírně lišit od 

vyobrazení.

FI

  Tärkeää

SääSTä NäMä KäYTTÖOHjEET
TäMä LAITE ON TARKOITETTU 

AINOASTAAN KOTIKäYTTÖÖN 

Älä työnnä imurin suulakkeeseen 

vieraita esineitä tai ruumiinosia.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu 

fyysisesti, sensorisesti tai henkisesti 

vajavaisten (ml. lapset) tai 

kokemattomien henkilöiden 

käyttöön ilman heistä vastuussa 

olevan henkilön ohjeistusta ja 

valvontaa.
Lasten imurointia tulee valvoa, 

etteivät lapset leikkisi imurilla.
Virtajohto tulee irrottaa pistorasiasta 

ennen laitteen huoltoa tai 

puhdistusta.

Kokoaminen

Varmista, että letku on suorana kun 

kiinnität sen kahvaan. Jatkojohdon 

käyttöä ei suositella. Säilytä imuri 

sisätiloissa. Varastoi imuri ja kelaa 

johto sisään kun imuria ei käytetä.

Käyttö ja liikuttelu

Varoitus: tämä laite on tarkoitettu 

ainoastaan kotikäyttöön. Hienoa 

pölyä, kuten kipsipölyä tai jauhoja 

tulee imuroida vain hyvin pieniä 

määriä kerrallaan.

Älä paina syklonin irrotuspainiketta 

kantaessasi imuria. Se saattaa 

pudota ja aiheuttaa vammoja.
Varmista että sykloni on kunnolla 

kiinni imurissa.
Älä ravista imuria kantaessasi sitä. 

Se saattaa pudota ja aiheuttaa 

vammoja.
Imuroituasi nosta imuri 

pystyasentoon vapauttaaksesi 

tukipyörät.
Varmista, että pyörät ovat 

lukittuneet säilytysasentoon ennen 

kuin päästät irti imurista.
Ennen lattioiden ja mattojen 

imurointia, tarkista valmistajalta, 

että kyseisiä materiaaleja voidaan 

imuroida. Joitakin mattoja 

imuroitaessa pyörivä harjas 

saattaa nukkaantua. Jos näin käy, 

suosittelemme imuroimaan matot 

lattia-asennossa.

Harjaksen käyttö

Harjas palautuu ”ON” asentoon 

kun imuri käynnistetään ja 

asetetaan imurointiasentoon.
Pysäyttääksesi harjaksen, käynnistä 

imuri ja paina harjaksen on/off 

painiketta.
Harjas pysähtyy automaattisesti, jos 

se tukkeutuu.
Jos harjas pysähtyy imuroinnin 

aikana, tarkasta onko se 

tukkeutunut.

Kahvan irrotus/suulakkeiden 

käyttö

Varmista että imuri on 

pystyasennossa ennen suulakkeiden 

käyttöä.
Lattiapintojen suojaamiseksi 

harjas ei pyöri kun imuri on 

pystyasennossa.
Varmista ettei kahvaosan aukkoon 

joudu hiuksia tai vaatteita ennen 

imurin käynnistämistä.
Varmista, että kahvaosan aukko on 

kiinni, jos et käytä lisäsuulakkeita.
Voimakas imu saattaa aiheuttaa 

letkun ”heittelehtimistä” – varo 

imuroidessasi portaita.
Välttääksesi vammoja ja estääksesi 

imurin putoamisen portaita 

imuroitaessa, sijoita imuri aina 

portaiden alapäähän.
Älä käytä imuria märillä pinnoilla. 

Vain 08909 Dyson Car Cleaning 

Kit -lisäpakkausta voidaan 

käyttää autotallin imurointiin. 

Jos imuroit autotallissa, pyyhi 

imurin runko ja pyörät pehmeällä 

kankaalla imuroinnin jälkeen, 

jotta lattiapintoja vaurioittavia 

materiaaleja kuten hiekkaa, likaa 

tai pikkukiviä ei pääse asuntoon.

Pölysäiliön tyhjennys

Tyhjennä pölysäiliö kun pölyä on 

max merkkiin asti.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto 

pistorasiasta ennen tyhjennystä. 

Muutoin vaarana on sähköisku tai 

muu vamma.
Älä käytä imuria kun pölysäiliö on 

irrallaan.
Britannian Allergialiitto 

on kansallinen 

hyväntekeväisyysjärjestö, jonka 

tavoitteena on allergiatietämyksen 

sekä allergioiden eston ja 

hoidon parantaminen. Britannian 

Allergialiiton logo on rekisteröity 

tavaramerkki.

Pölysäiliön puhdistus

Älä käytä pesuaineita, kiillokkeita 

tai ilmanraikastimia puhdistaessasi 

pölysäiliötä.
Älä upota koko syklonia veteen.
Älä laita pölysäiliötä 

astianpesukoneeseen.
Varmista, että pölysäiliö on täysin 

kuiva ennen kiinnittämistä imuriin.

Suodattimen pesu

Tarkista suodatin säännöllisesti ja 

pese se vähintään puolen vuoden 

välein.
Sammuta imuri ja irrota virtajohto 

pistorasiasta ennen suodattimen 

pesua. Muutoin vaarana on 

sähköisku tai muu vamma.
Suodatin saatetaan joutua 

pesemään useammin jos laitteella 

imuroidaan paljon hienoa pölyä.
Älä käytä pesuainetta pestessäsi 

suodatinta.
Älä laita suodatinta 

astianpesukoneeseen, 

kuivausrumpuun tai 

mikroaaltouuniin tai kuivata sitä 

avotulen läheisyydessä.

Tukosten poisto/harjas

Huomaa: tukosten poistaminen ei 

kuulu takuun piiriin.

Downloaded From Vacuum-Manual.com Manuals

Summary of Contents for Slim DC18

Page 1: ...slim Downloaded From Vacuum Manual com Manuals...

Page 2: ...der B rstwalze Aan uit knop bediening van de borstel Controles de potencia cepillo motorizado Controllo della spazzola accensione Months Mois Monate Maanden Meses Mesi Clearing blockages limination d...

Page 3: ...res DC18 Gebruik van uw DC18 Uso de la DC18 Uso del DC18 Wand release using tools D ploiement du tube utilisation des accessoires Teleskoprohr l sen Gebrauch des Zubeh rs De handgreep ontgrendelen acc...

Page 4: ...n est pas con u pour tre utilis par des personnes enfants compris handicap es physiques sensorielles ou mentales ou qui ont un manque d exp rience ou de connaissance moins d tre sous la surveillance o...

Page 5: ...ngsmittel zum Waschen des Filters Den Filter nicht in der Sp lmaschine oder Waschmaschine reinigen Nicht in einem Trockner der Mikrowelle oder in der N he einer offenen Flamme trocknen Blockierungen e...

Page 6: ...tivo mejorar el conocimiento prevenci n y tratamiento de alergias El sello de aprobaci n de la Fundaci n Brit nica de Alergolog a es una marca registrada del Reino Unido Limpieza del cubo transparente...

Page 7: ...okonale such Pran filtru Filtr kontrolujte pravideln a properte nejpozd ji ka d ch 3 6 m s c podle instrukc v tomto n vodu Vysava p ed pran m filtru vypn te a odpojte od elektrick s t Vylou te tak jak...

Page 8: ...r zza a k sz l ket Tiszt t s ut n ll tsa a k sz l ket f gg leges pozici ba s oldja ki a kerekeit hogy meg llojon K rjen tan csot porsz v z s el tt N mely sz nyeg kibolyhosodhat ha a forgo fejet haszn...

Page 9: ...ki mikrofal wki ani k a go w pobli u otwartego ognia Usuwanie blokad Uwaga usuwanie blokad nie jest obj te gwarancj odkurzacza Aby unikn pora enia pr dem i innych uraz w przed usuni ciem blokad nale y...

Page 10: ...edmeti ali deli telesa ne pridejo v glavo sesalnika Naprave ne smejo uporabljati osebe vklju no z otroki z zmanj animi fizi nimi senzori nimi ali mentalnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izku enj in...

Page 11: ...bas n F r a ba l herhangi bir t kanmada otomatik olarak duracakt r F r a ba l kullan m esanas nda durursa blokajlar b l m ne ba vurun Sap karma Aparatlar kullama Aparatlar kullanmadan nce makinan z n...

Page 12: ...Downloaded From Vacuum Manual com Manuals...

Page 13: ...entes IT Non aspirare oggetti incandescenti CZ Nevys vejte ho c ani hav p edm ty FI l imuroi palavia esineit GR HU Ne porsz vozzon fel g t rgyat PL Nie nale y u ywa do sprz tania p on cych przedmiot w...

Page 14: ...Downloaded From Vacuum Manual com Manuals...

Page 15: ...Downloaded From Vacuum Manual com Manuals...

Page 16: ...T Assistenza Clienti Dyson assistenza clienti dyson com 848 848 717 Dyson srl Via Tazzoli 6 20154 Milano NL Dyson Consumentenlijn helpdesk benelux dyson com 020 521 9890 Dyson BV Keizersgracht 209 101...

Reviews: