background image

1

Insert CD and install software

Insérez le CD et installez l’application

Inserte el CD e instale el software

Important Note: Install the software before inserting the adapter.

1. Insert the Dynex CD into your computer’s CD drive. The 

Dynex Wireless Card Installer

 screen 

opens.

Note:

 If the Dynex Wireless Card Installer screen does not appear, click 

My Computer

, then double-

click the CD drive where the installation CD has been placed. 

2.  Click Next. The 

InstallShield Wizard Welcome

 screen opens.  

3.  Click Next. The 

Choose Destination Location

 screen opens.

4.  Click Next. The 

Please plug in your USB Adapter now 

screen opens.

Note:

 If at any time during the install a warning appears that the software has not passed Windows® logo testing, it is 

safe to click the 

Continue anyway

. This software is designed to run on Windows.

Remarque importante : Installez l’application avant d’insérer la carte.

1.  Insérez le CD Dynex dans le lecteur CD de l’ordinateur. La fenêtre de l’application d'installation de la 

carte sans fil Dynex s'affiche.

Remarque : 

Si la fenêtre de l'application d'installation de la carte sans fil Dynex ne s'affiche pas, cliquez sur My 

Computer (Poste de travail), puis double-cliquez sur le lecteur où le CD d'installation a été inséré.

2.  Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre d’accueil 

InstallShield Wizard

 (Assistant d’installation InstallShield) 

s’affiche.  

3.  Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre 

Choose Destination Location

 (Sélection de l'emplacement de 

destination) s’affiche.

4.  Cliquez sur Next (Suivant). La fenêtre 

Please plug in your USB Adapter now

 (Veuillez insérer maintenant 

votre adaptateur USB) s'affiche.

Remarque :

 

Si pendant l'installation un avertissement s'affiche indiquant que l'application n'a pas été validée lors du 

test permettant d'obtenir le logo WindowsMD, vous pouvez cliquer sur 

Continue anyway

 (Continuer). Cette 

application est conçue pour fonctionner sous Windows.

Nota importante: Instale el software antes de insertar la tarjeta.

1.  Inserte el CD Dynex en la unidad de disco de su computadora. Aparecerá la pantalla del “Dynex Wireless 

Card Installer” (Instalador de la tarjeta inalámbrica de Dynex).

Nota:

 

Si esta pantalla no aparece, haga clic en My Computer (Mi PC) y luego haga doble clic en la unidad de CD 

donde colocó el CD de instalación.

2.  Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla de bienvenida del 

InstallShield Wizard

 (Asistente de 

InstallShield).  

3.  Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla “

Choose Destination Location

” (Elegir la ubicación de 

destino).

4.  Haga clic en Next(Siguiente). Aparecerá la pantalla “

Please plug in your USB Adapter now

” (Favor conecte su 

adaptador USB ahora).

Nota:

 

Si en cualquier momento durante la instalación aparece una advertencia de que el software no ha pasado la 

verificación de logotipo de Windows® aseguró hacer clic en “

Continue anyway

” (Continuar). Este software está 

diseñado para ejecutarse en Windows.

Wireless Enhanced G USB Adapter with stand

Adaptateur réseau USB sans fil G amélioré

Adaptador USB inalámbrico G mejorado

 

 

 

 

2

Connect adapter to computer and run utility

Connectez l’adaptateur à l’ordinateur et exécutez l’utilitaire

Conecte el adaptador a la computadora y ejecute la aplicación 

 

1. If you need to use the included stand, insert the adapter into the stand, then connect the stand’s 

cable to a USB port on your computer (USB ports on keyboards and monitors don’t always 

supply power). Place the stand on your desk. The 

Setup has finished installing

 screen opens.

  OR, connect the adapter directly into a USB port on your computer. The 

Setup has finished 

installing 

screen opens. 

Note

: If your system did not prompt you to insert your adapter, do so now.

~continued on back

1. Si vous utilisez un ordinateur de bureau, insérez l'adaptateur dans le support fourni, puis 

connectez le câble du support à un port USB de l'ordinateur (les ports USB des claviers et 

moniteurs ne sont pas toujours une source d'alimentation). Placez le support sur le bureau. La 

fenêtre 

Setup has finished installing

 (L'installation est terminée) s'affiche.

  OU, connecter l’adaptateur directement à un port USB de l’ordinateur. La fenêtre 

Setup has 

finished installing

 (L'installation est terminée) s'affiche.

 

Remarque :

 

Si votre système ne vous a pas invité à insérer l'adaptateur faites-le maintenant.

~Suite au verso

1. Si necesita usar la base suministrada, inserte el adaptador en la base suministrada, luego 

conecte el cable de la base en un puerto USB de la computadora (en general, los puertos USB de 

los teclados y monitores no son una fuente de alimentación). Coloque la base en su escritorio. 

Aparecerá la pantalla “

Setup has finished installing

” (La configuración ha terminado de instalar).

  O, conecte el adaptador directamente en un puerto de USB de su computadora. Aparecerá la 

pantalla “

Setup has finished installing

” (La configuración ha terminado de instalar).

 

Nota: 

Si su sistema no le pidió que insertara su adaptador, hágalo ahora

.

~Continúa al reverso

or

ou

o

QUICK INSTALL GUIDE • 

Guide d’installation rapide • Guía de instalación rápida

Wireless Enhanced G USB Adapter

 

Adaptateur réseau USB sans fil G amélioré • Adaptador USB inalámbrico G mejorado

 

Package contents • 

Contenu de la boîte • Contenido del paquete

Dynex CD

CD Dynex

CD de Dynex

Reviews: