Dynamic PMX 98 User Manual Download Page 4

➜ 

➜ 

➜ 

➜ 

PMX 98

Sécurité / Utilisation et mise en marche 

PMX 98

Safety / Operating the mixer 

PMX 98

Sicherheit / Inbetriebnahme 

PMX 98

Sicurezza / Utilizzo e messa in marcia 

PMX 98

Instruciones de seguridad / Utilización y puesta en marcha 

PMX 98

page 4

use, please contact factory.

ACHTUNG : 

•  Bitte  schalten  Sie  das  Gerät 

erst  ein  wenn  das  Messer  oder 
Werkzeug  mit  der  Masse  in 
Kontakt ist.

•  Ausschalten  bevor  Sie  das 

Messer aus der Masse nehmen.

•  Vor  der  Reinigung  das  Gerät 

ausschalten  und  den  Stecker 
ziehen.

•  Lassen  Sie  niemals  Flüssigkeit 

an den Motor kommen.

•  Bei  den  Kombigeräten,  immer 

vor  dem  Wechsel  des  Rühr 
-oder  Mixstabes,  zuerst  den 
Stecker ziehen.

Das  Modell  DYNAMIC  PMX  98 
wurde  zur  Verarbeitung  von 
Mengen bis 25 Liter konstruiert.
Den  Netzstecker  des  Mixers 
einstecken und das Gerät wie auf 
der  folgenden  Skizze  festhalten. 
Für  eine  optimale  Arbeitsweise 
empfehlen wir, das Gerät schräg 
zu halten, ohne die Schutzglocke 
auf den Behälterboden aufzuset-
zen (siehe Skizze) :

Dieses Gerät funktioniert 

mit einem Messer, bitte 

Vorsicht bei der Benutzung!

•  Nehmen  Sie  den  Mixer  mit 

einer Hand und legen Sie einen 
Finger auf den Schalter G, ohne 
zu drücken.

•  Drücken  Sie  nun  den  Sicher-

heitsschalter  BS  mit  der  ande-
ren Hand.

•  Drücken Sie nun den Schalter G 

damit das Gerät läuft.

•  Sie  können  nun  den  Schalter 

BS loslassen.

•  Wenn Sie den Schalter G loslas-

sen, schaltet das Gerät ab.

Vorsicht :

  Der  Motor  darf  nie-

mals  in  die  Masse  eingetaucht 
werden,  da  Stromschlaggefahr 
besteht.

Dieses Gerät darf nicht von 
Personen bedient werden, die 
unter einer körperlichen und/ oder 

geistigen Beeinträchti-gung(en) 
leiden, auch selbstverständlich 
keine Kinder, oder von Personen 
die nicht über die Erfahrung 
oder notwendigen Kenntnisse 
verfügen, um ihre Sicherheit zu 

 

gewährleisten.
Kinder dürfen nicht mit diesem 
Gerät spielen.

•  Dieses  Gerät  ist  einzig  für  die 

Zubereitung  von  Lebensmit-
teln geeignet.

•  Für jede andere Benutzung las-

sen Sie sich von uns beraten.

ATTENZIONE :

•  Non  far  funzionare  l’apparec-

chio  a  vuoto  o  a  secco,  ma 
sempre  in  immersione  con 
liquido.

•  Spegnere  l’apparecchio  prima 

di  toglierlo  dal  prodotto  lavo-
rato.

•  Spegnere e scollegare la spina 

prima della pulizia.

•  Attenzione  a  non  far  entrare 

acqua  o  prodotto  nel  vano 
motore  durante  la  pulizia  o  la 
lavorazione.

•  Per  i  modelli  somontabili,  scol-

legare  la  spina  dalla  corrente 
prima di cambiare l’accessorio.

Attenzione : Non fare funzio-
nare mai l’apparecchio Dynamic 
PMX 98 a vuoto o con materiali 
non umidi, ma sempre in immer-
sione con liquido.

Attenzione questo pro-

dotto presenta una lama in 

movimento, fare attenzione 

durante l’utilizzo, rischio di 

taglio.

•  Con  il  suo  coltello  unico  è 

adatto  per  la  maggior  parte 
delle preparazioni. E’ stato stu-
diato  per  lavorare  in  pentole 
fino  a  25  litri.  Per  ottenere  la 
massima  efficacia  dal  Vostro 
apparecchio,  tenerlo  in  posi-
zione  obliqua  senza  posare  la 
campana sul fondo della pento-
la, come illustrato sul di-segno 
a pagina 3 (a circa 2/3 del tubo 

di immersione).

•  Tenere  l’apparecchio  PMX  98 

per  l’impugnatura  con  una 
mano, mettendo un dito sull’in-
terruttore G (senza premere).

•  Con  l’altra  mano,  premere  sul 

pulsante di sicurezza BS.

•  Premere  contemporaneamente 

sull’interruttore  G,  l’apparec-
chio  è  ora  in  funzione.  Potete 
rilasciare il pulsante di sicurez-
za BS.

•  Per  fermare  l’apparecchio, 

rilasciare l’interruttore G.

•  In caso di immersione acciden

-

tale, staccare tassativamente 
la spina dalla presa di corrente.

Questo apparecchio non è adatto 
per essere utilizzato dalle persone 
(ivi compreso i bambini) le cui le 
capacità fisiche, sensoriali o men-
tali sono ridotte, o delle persone 
prive di esperienza o di conoscen-
za salvo se possono beneficiare 
di una persona responsabile della 
loro sicurezza, di una sorveglianza 
o di istruzione preliminare concer-
nente l'utilizzazione dell'apparec-
chio. È necessario sorvegliare i 
bambini per assicurarsi che non 
giochino con l'apparecchio."

•  Questo  apparecchio  è  da  uti-

lizzarsi  unicamente  per  prepa-
razioni  alimentari,  per  altri  usi 
consultare la fabbrica.

CUIDADO :

•  Poner el aparato en marcha úni-

camente cuando la cuchilla o los 
accesorios están en contacto con 
el producto.

•  Apagar  el  aparato  antes  de 

sacarlo del líquido.

•  Apagar  y  desenchufar  el  apa-

rato antes de limpiarlo.

•  No  dejar  entrar  ningún  líquido 

en  el  bloque  motor  durante  el 
uso o limpieza del aparato. 

•  Con  su  única  cuchilla,  realiza 

la  mayor  parte  de  las  prepara-
ciones. Ha sido estudiado para 
triturar pequeñas cuantidades.

Cuidado : No hacer funcionar 
nunca el aparato vacío, fuera de 

Summary of Contents for PMX 98

Page 1: ...PMX 98 Notice d utilisation et d entretien User Guide Bedienungs und Wartungsanleitung Istruzioni d uso e manutenzione Instrucciones de utilizaci n y mantenimiento...

Page 2: ...Poids Weight Gewicht Peso Peso 2 3 Kg 5 3 Lbs Double isolation Double insulation Doppelte Isolation Doppio isolamento Doble aisla miento Niveau de pression acoustique Noise Level Ger usch Livello del...

Page 3: ...Cet appareil est utilis uni quement pour des pr parations alimentaires Pour tout autre utilisation nous consulter CAUTION Be advised that the unusual odour is normal in first hour of operation Start o...

Page 4: ...rima della pulizia Attenzione a non far entrare acqua o prodotto nel vano motore durante la pulizia o la lavorazione Per i modelli somontabili scol legare la spina dalla corrente prima di cambiare l a...

Page 5: ...ires parfu merie Entretien NE JAMAIS nettoyer l appareil au jet d eau NE JAMAIS immerger le bloc moteur dans un liquide Faire fonctionner l appareil tube de plong e avec sa cloche dans de l eau claire...

Page 6: ...lare direttamente nelle pentole eccellenti creme di verdure e minestroni ma anche zuppe di pesce pancotto verdure tagliate a dadini e stufate con burro spinaci insalate e cavo li spezzettati la pasta...

Page 7: ...r de la date d achat contre tout vice de fabrication La garantie DYNAMIC couvre totalement pi ces et main d uvre La garantie concerne le rempla cement de toute pi ce d fec tueuse mais ne saurait couvr...

Page 8: ...rori di collegamento elettrico e il non rispetto delle condizioni di uti lizzo spiegate nel manuale d uso Per essere valido il certificato di garanzia dovr essere 1 certificato dal venditore data e ti...

Page 9: ...t entst rt Die elektrische Vorsicherung mu durch einen Leistungs schutzschalter Sicherung 10 A abgesichert werden Benutzen Sie einen einphasigen norma lisierten FI Schutzschalter 10 16 A Vergleichen S...

Page 10: ...rn 2 Tornillos masa los 2 Viti di fissaggio massa motore 9023 Bague de roulement Ball bearing ring Lagerring Arandela de rodamiento Anello di scorrimento 9025 Cordon d alimentation 2 fils 115 V Power...

Page 11: ...page 11 089959 7913 F 9819 0601 0726 9023 9025 8309 9816 7916 9902 8313 0514 9817 9502 7903 9811 1 9813 9812 0950 0908 9810 9820 9040 9811 9810 1 0950 1 9011 9820 1 9819 1 9818 0607 9821 1027 1189...

Page 12: ...utilisateur Name Name Nome dell Utilizzatore Nombre del usuario Adresse Address Adresse Indirizzo Direcci n Ville City Stadt Citt Provincia Ciudad Code Zip code Postleitzahl CAP C digo postal T l pho...

Reviews: