
32
Italiano
Français
English
Español
Nederlands
CABEZAL CON HILOS DE NYLON
NYLON DRAADKOP
TESTINA A FILI DI NYLON
TETE A FILS DE NYLON
NYLON LINE HEAD
Only use line of the same diameter as the original to avoid overloading
the engine (Fig. 71).
Fig. 70
In order to get more line out of the cutting head, tap it lightly on
the ground while working.
Note:
Never hit the nylon head against hard spots such as concrete or
stones, it could be dangerous.
REPLACING THE NYLON LINE
1 - Unscrew the cover (Fig.72) and remove the spool (A).
2 - Double back the line, leaving one end 10 cm longer than the other
one. Insert the line in the notch (B, Fig. 73). Wind the line in the
direction of the arrow.
3 - At the end of the winding, lock in the notches (Fig. 68 - pag. 31)
Assemble the spring. Slip the line through the eyelet (Fig. 69 - pag.
31), pull it towards the outside and unlock. Lock the head with the
cover.
Utilisez toujours le même diamètre de fil, comme celui d'origine afin de
ne pas surcharger le moteur (Fig. 71).
Fig. 70
Si vous voulez allonger le fil pendant que vous travaillez, tapez
la tête nylon par terre.
N.B.:
Ne tapez pas la tête nylon sur du ciment ou sur le pavé, cela
pourrait être très dangereux.
REMPLACEMENT DU FIL NYLON
1 - Dévisser le couvercle (Fig. 72) et enlever la bobine (A).
2 - Plier le fil en deux en laissant une partie plus longue d’environs 10
cm que l’autre. Insérer le fil en l‘entaille spécial (B, Fig. 73) sur la
bobine. Enrouler, en direction de la flèche.
3 - Après avoir terminé l’enroulement du fil, bloquer-le dans les entailles
spéciales, comme indiqué en la Fig.68 (page 31). Monter le ressort.
Introduire le fil à travers les œillets (Fig. 69 - page 31), tirer-le vers
l’exterieur et debloquer-le. Bloquer la tête avec le couvercle.
Usare sempre lo stesso diametro del filo originale per non sovracca-
ricare il motore
(Fig. 71).
Fig. 70
Per allungare il filo di nylon, battere la testina sul terreno mentre
si lavora.
NOTA:
Non battere la testina sul cemento o sul selciato: può essere
pericoloso.
SOSTITUZIONE DEL FILO DI NYLON
1 - Svitare il coperchio (Fig. 72) e togliere la bobina (A).
2 - Piegare il filo a metà lasciando una parte più lunga dell’altra di circa
10 cm. Inserire il filo nell’apposita asola (B, Fig. 73) sulla bobina.
Avvolgere, in direzione della freccia.
3 - Terminato l’avvolgimento del filo, bloccarlo nelle apposite tacche
come indicato in Fig. 68 (pag. 31). Montare la molla. Infilare il filo
attraverso gli occhielli (Fig. 69 - pag. 31), tirarlo verso l’esterno e
sbloccarlo. Bloccare la testina con il coperchio.
70
71
72
73
Use siempre hilo del mismo diámetro del hilo original para no
sobracargar el motor (Fig. 71).
Fig. 70
Para alargar el hilo de nylon, batir la cabeza sobre el terreno
mientras se trabaja.
NOTA:
No batir la cabeza sobre el cemento o sobre el asfalto, puede
ser peligroso.
SUBSTITUCIÓN DEL HILO DE NYLON
1 - Destornillar la tapa (Fig. 72) y extraiga la bobina (A).
2 - Doble el hilo en dos partes dejando que una resulte aproximadamente
10 cm màs larga que la otra. Inserir el hilo en la correspondiente ojal
de la bobina (B, Fig. 73). Arrolle hilo siguiendo la dirección que indica
la flecha.
3 - Un vez finalizado el enrollado, bloquee cada hilo en
sucorrespondiente muescas come se indica en la figura 68 de la
pàgina 31. Instale el muelle, pase el hilo a través de los ojales (Fig.
69 - pàg. 31), tírelo hacia afuera y desbloquee. Bloquee el cabezal
mediante la tapa.
Gebruik alleen draad met dezelfde diameter om overbelasting van de
machine te voorkomen (Fig. 71).
Fig. 70
Om het nylonsnoer te verlengen het uiteinde op de grond slaan,
terwijl men werkt.
N.B.:
Het uiteinde niet op cement of plaveisel slaan: dat kan gevaarlijk
zijn.
NYLON DRAAD VERVANGEN
1 - Losschroeven het deksel (Fig. 72) en verwijder de spoel (A).
2 - Vouw de draad dubbel, en laat het ene deel ongeveer 10 cm langer
dan het andere. Insteken de draad in de daarvoor bestemde
inkeping (B, Fig. 73) op de spoel. Wikkel iedere draad in de richting
van de pijl.
3 - Nadat de draad gewikkeld is, moet hij worden vastgezet in de
gleuven zoals aangegeven op Fig. 68 (pag. 31). Monter de veer.
Steek de draad door de ogen (Fig. 69 - pag. 31), trek hem naar
buiten en nee blokker. Zet de kop vast met het deksel.
Deutsch
2-FADEN NYLONKOPF
Immer nur Nylonfäden verwenden, die den Durchmesser des
Originalfadens aufweisen, um den Motor nicht zu überlasten (Abb.
71).
Abb. 70
Zur Verlängerung des Nylonfadens den Kopf auf den Boden
schlagen.
Anm.:
Den Kopf nicht auf Zement- oder Steinböden schlagen, da das
gefährlich sein könnte. Zum Ersetzen des Fadens den Kopf öffnen.
FADEN NYLON ERSETZEN
1 - Deckel ausdrehen (Abb. 72) und sowie Spule (A) abnehmen.
2 - Faden etwa in der Hälfte so knicken, daß ein Teil ca. 10 cm länger
als das andere ist. Faden in der Kerbe (B, Abb. 73) aud der Spule
sperren. Verwickeln in Pfeilrichtung.
3 - Den aufgewickelten Faden gemäß den Anelitungen von Abb. 68 (S. 31)
in den Schlitzen sperren. Die Fader montieren. Faden durch die Ösen
(Abb. 69 - S. 31) nach außen ziehen und lösen. Kopf mit dem Deckel
arretieren.